Bosch PPS 7S – страница 2

Инструкция к Bosch PPS 7S

background image

 Deutsch | 

21

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Produkt- und Leistungs- beschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise 

und Anweisungen. 

Versäumnisse 

bei der Einhaltung der Sicherheits-

hinweise und Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand 

und/oder schwere Verletzungen 

verursachen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standge-

rät Längs- und Querschnitte mit geradem 

Schnittverlauf in Holz auszuführen.

Es können vertikale Gehrungswinkel von maxi-

mal –1,5° bis +46,5° und am Universalanschlag 

horizontale Gehrungswinkel von 90° (linkssei-

tig) bis 90° (rechtsseitig) eingestellt werden.

Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt 

zum Sägen von Hart- und Weichholz, sowie 

Span- und Faserplatten.

Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Alu-

minium oder anderen Nichteisenmetallen nicht 

geeignet.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-

nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek-

trowerkzeuges auf den Grafikseiten.

1

Universalanschlag

2

Laser-Warnschild

3

Schutzhaube

4

Spaltkeil

5

Einlegeplatte

6

Griffmulden

7

Sägetisch

8

Führungsnut für Universalanschlag 

1

 oder 

Tischerweiterung 

27

9

Bohrungen für Montage

10

Spanauswurf

11

Schiebestockdepot

12

Schiebestock

13

Innensechskantschlüssel (6 mm/4 mm)

14

Skala für Abstand Sägeblatt zu Universalan-

schlag

15

Aufkleber zum Kennzeichnen der Schnitt-

linie

16

Ein-Taste

17

Aus-Taste

18

Kurbel zum Heben und Senken des Säge-

blatts

19

Skala für Gehrungswinkel (vertikal)

20

Drehknauf zum Einstellen vertikaler Geh-

rungswinkel

21

Winkelanzeiger (vertikal)

22

Arretierknauf zum Einstellen vertikaler Geh-

rungswinkel

23

Zugstange

24

Entriegelung der Zugfunktion

25

Hebel zum Arretieren des Sägeblatts in der 

Mitte des Sägetischs

26

Winkelbegrenzer

27

Tischerweiterung

28

Sägeblatt

29

Kabelhalter

30

Anbauplatte des Universalanschlags

31

Führungsschiene des Universalanschlags

32

Hebel zum Einstellen beliebiger Gehrungs-

winkel (horizontal)

Mögliche Drehrichtungen des Drehknaufs zum Einstellen von vertika-

len Gehrungswinkeln

Symbol

Bedeutung

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 21  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

22

 | Deutsch 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

33

Flügelschraube zum Feststellen horizontaler 

Gehrungswinkel

34

Flügelschraube zum Fixieren der Anschlag-

schiene 

36

35

Winkelanschlag mit Skala für Gehrungs-

winkel (horizontal)

36

Anschlagschiene am Universalanschlag

37

Flügelschraube zum Fixieren der Führungs-

schiene 

31

38

Drehknauf zum Fixieren des Universal-

anschlags

39

Bodenplatte

40

Batteriefachdeckel

41

Lasereinheit

42

Befestigungsset „Lasereinheit“

43

Befestigungsset „Schutzhaube“

44

Schalter für Laser (Schnittlinienkennzeich-

nung)

45

Befestigungsschraube für Gehäuse des 

Lasers

46

Gehäuse des Lasers

47

Stellrad für Laserpositionierung 

(Bündigkeit)

48

Befestigungsset „Tischerweiterung“

49

Stütze der Tischerweiterung

50

Innensechskantschrauben der oberen 

Halteplatte für Stütze 

49

51

Drehknauf zur Feineinstellung der Höhe der 

Tischerweiterung

52

Drehknauf zum Fixieren der Tischerweite-

rung

53

Aufnahme der Anschlagschiene 

36

54

Untere Sägeblattabdeckung

55

Reinigungsklappe der unteren Sägeblattab-

deckung

56

Spindelarretierung

57

Innensechskantschraube (6 mm) für Säge-

blattbefestigung

58

Äußerer Spannflansch

59

Innerer Spannflansch

60

Schrauben zur Befestigung des Spaltkeils

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 

nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige 

Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Geräuschinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 

EN 61029.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro-

werkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruck-

pegel 97 dB(A); Schallleistungspegel 

110 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.

Gehörschutz tragen!

Unterflursäge

PPS 7S

Sachnummer

3 603 M03 3..

Nennaufnahmeleistung

W

1400

Leerlaufdrehzahl

min

-1

4800

Anlaufstrombegrenzung

z

Konstantelektronik

z

Lasertyp

nm

mW

650

< 0,39

Laserklasse

1M

Gewicht entsprechend 

EPTA-Procedure 

01/2003

kg

23,2

Schutzklasse

/

II

Maximale Werkstückmaße siehe Seite 31.

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 

230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länder-

spezifischen Ausführungen können diese Angaben vari-

ieren.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-

schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-

gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.

Maße für geeignete Sägeblätter

Sägeblattdurchmesser

mm

190

Stammblattdicke

mm 1,6–2,0

min. Zahndicke/-schränkung

mm

2,6

Bohrungsdurchmesser

mm

30

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 22  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 Deutsch | 

23

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass 

das unter „Technische Daten“ beschriebene 

Produkt mit den folgenden Normen oder norma-

tiven Dokumenten übereinstimmt:

EN 61029, EN 60825-1 gemäß den Bestimmun-

gen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG.

EG-Baumusterprüfung Nr. MSR 1036 durch noti-

fizierte Prüfstelle Nr. 0366.

Technische Unterlagen bei:

Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 18.02.2011

Montage

f

Vermeiden Sie ein unabsichtliches Starten 

des Elektrowerkzeugs. Während der Monta-

ge und bei allen Arbeiten an dem Elektro-

werkzeug darf der Netzstecker nicht an die 

Stromversorgung angeschlossen sein.

Lieferumfang

Beachten Sie dazu die Darstellung 

des Lieferumfangs am Anfang der 

Betriebsanleitung.

Prüfen Sie vor der Erst-Inbetriebnahme des 

Elektrowerkzeugs, ob alle unten aufgeführten 

Teile mitgeliefert wurden:

– Unterflursäge

(montiert: Sägeblatt 

28

, Einlegeplatte 

5

)

– Universalanschlag 

1

– Drehknauf 

38

 zum Fixieren des Universal-

anschlags

– Lasereinheit 

41

– Befestigungsset „Lasereinheit“ 

42

(Innensechskantschraube, Mutter)

– Schutzhaube 

3

– Befestigungsset „Schutzhaube“ 

43

(Steckbolzen, Flügelmutter)

– Batterien (2x, Größe LR03, 1,5 V)

– Tischerweiterung 

27

 mit Stütze 

49

– Befestigungsset „Tischerweiterung“ 

48

(Drehknauf 

52

, Steckbolzen, Mutter)

– Schiebestock 

12

– Innensechskantschlüssel 

13

– Bodenplatte 

39

 mit vormontierten 

Innensechskantschrauben

Hinweis: 

Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug 

auf eventuelle Beschädigungen.

Vor dem weiterem Gebrauch des Elektrowerk-

zeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder 

leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre ein-

wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion 

untersuchen. Überprüfen Sie, ob die bewegli-

chen Teile einwandfrei funktionieren und nicht 

klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtli-

che Teile müssen richtig montiert sein und alle 

Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien 

Betrieb zu gewährleisten.

Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile 

müssen Sie sachgerecht durch eine anerkannte 

Fachwerkstatt reparieren oder auswechseln las-

sen.

Erst-Inbetriebnahme

– Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vor-

sichtig aus ihrer Verpackung.

– Entfernen Sie sämtliches Packmaterial vom 

Elektrogerät und vom mitgelieferten Zube-

hör.

– Achten Sie darauf, das Packmaterial unter 

dem Motorblock zu entfernen.

Reihenfolge der Montage

Beachten Sie zur Arbeitserleichterung die Rei-

henfolge der Montage der mitgelieferten Gerä-

teelemente.

1. Montage von unten

– Bodenplatte 

39

 mit vormontierten 

Innensechskantschrauben

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 23  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

24

 | Deutsch 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

2. Montage von oben

– Batterien einsetzen;

Laserwarnschild überkleben

– Lasereinheit 

41

– Schutzhaube 

3

– Laser justieren

– Tischerweiterung 

27

– Universalanschlag 

1

 und Anschlagschiene 

36

Bodenplatte montieren (siehe Bild A)

– Drehen Sie das Elektrowerkzeug um, so dass 

das Elektrowerkzeug auf dem Sägetisch 

7

steht.

– Legen Sie die Bodenplatte 

39

 in die vorgese-

henen Aussparungen ein, so dass die In-

nensechskantschrauben in die Bohrungen 

des Gehäuses greifen.

– Befestigen Sie die Bodenplatte, in dem Sie 

die Innensechskantschrauben (4 mm) mit 

dem Innensechskantschlüssel 

13

 fest anzie-

hen.

Lasereinheit und Schutzhaube 

montieren

– Drehen Sie das Elektrowerkzeug um, so dass 

es jetzt in der richtigen Position zum Arbei-

ten steht.

Batterien einsetzen (siehe Bild B1)

– Schieben Sie den Batteriefachdeckel 

40

nach hinten und öffnen Sie das Batteriefach.

– Setzen Sie die mitgelieferten Batterien ent-

sprechend der vorgegebenen Polung ein.

– Schließen Sie das Batteriefach.

Laserwarnschild überkleben (siehe Bild B1)

Das Elektrowerkzeug wird mit einem Warnschild 

in englischer Sprache ausgeliefert (in der Dar-

stellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafiksei-

te mit Nummer 

2

 gekennzeichnet).

– Überkleben Sie den englischen Text des 

Warnschildes vor der ersten Inbetriebnahme 

mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer 

Landessprache.

Lasereinheit montieren (siehe Bild B2)

Verwenden Sie zur Montage das Befestigungs-

set „Lasereinheit“ 

42

. (Innensechskantschrau-

be, Mutter)

– Drehen Sie die Kurbel 

18

 im Uhrzeigersinn 

bis zum Anschlag, so dass sich das Sägeblatt 

28

 in der höchstmöglichen Position über 

dem Sägetisch befindet.

– Schieben Sie die Lasereinheit 

41

 über den 

Spaltkeil 

4

 bis alle Montagebohrungen fluch-

ten.

– Schieben Sie die Innensechskantschraube 

durch die Montagebohrungen der Laserein-

heit 

41

 und des Spaltkeils 

4

.

– Setzen Sie die Mutter auf die Innensechs-

kantschraube und ziehen Sie sie fest an.

Schutzhaube montieren (siehe Bild B3)

Verwenden Sie zur Montage das Befestigungs-

set „Schutzhaube“ 

43

. (Steckbolzen, Flügelmut-

ter)

– Schieben Sie die Schutzhaube 

3

 über die La-

sereinheit 

41

 bis die Montagebohrungen 

fluchten.

– Schieben Sie den Steckbolzen durch die 

Montagebohrungen der Schutzhaube 

3

, der 

Lasereinheit 

41

 und des Spaltkeils 

4

.

– Setzen Sie die Flügelmutter auf den Steck-

bolzen und ziehen Sie sie fest an.

Hinweis: 

Stellen Sie die Schutzhaube entspre-

chend der Höhe des Werkstücks ein.

Die Schutzhaube muss beim Sägen immer 

locker auf dem Werkstück aufliegen.

– Prüfen Sie, ob die Schnittlinie des Sägeblatts 

durch den Laserstrahl korrekt angezeigt wird 

(siehe „Laser justieren“, Seite 25).

Der Laserstrahl kann sich durch die Montage 

der Lasereinheit 

41

 und der Schutzhaube 

3

verstellen.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 24  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 Deutsch | 

25

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Laser justieren

Die Lasereinheit 

41

 wird voreingestellt ausgelie-

fert.

Vor der ersten Inbetriebnahme sollten Sie über-

prüfen, ob der Laserstrahl nach der Montage 

der Lasereinheit 

41

 und der Schutzhaube 

3

 auf 

die bevorzugte Schnittlinie des Sägeblatts ein-

gerichtet ist.

Überprüfen:

– Schalten Sie den Laserstrahl mit dem Schal-

ter 

44

 ein.

Der Laserstrahl sollte parallel zur Verlängerung 

des Sägespaltes auf dem Aufkleber 

15

 verlau-

fen.

Einstellen der Parallelität:

 (siehe Bild C1)

– Lösen Sie die Befestigungsschraube 

45

 (bei 

Bedarf mit einem geeigneten Schraubendre-

her).

– Verschieben Sie das Gehäuse 

46

 des Lasers 

solange, bis der Laserstrahl auf der gesam-

ten Länge parallel zum Sägespalt verläuft.

– Ziehen Sie die Befestigungsschraube 

45

 vor-

sichtig wieder fest.

Der Laserstrahl muss jetzt bündig zum Säge-

blatt eingestellt werden, damit die Schnittlinie 

des Sägeblatts richtig gekennzeichnet wird.

Je nach Ihren eigenen Gewohnheiten stellen Sie 

den Laserstrahl mittig zum Sägeblatt oder auf 

die linke oder rechte Seite der Schnittlinie ein.

Einstellen der Bündigkeit:

 (siehe Bild C2)

– Drehen Sie das Stellrad 

47

 bis der parallele 

Laserstrahl auf der gesamten Länge zur ge-

wünschten Schnittlinien-Kennzeichnung 

bündig ist.

Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn bewegt 

den Laserstrahl von links nach rechts, eine Dre-

hung im Uhrzeigersinn bewegt den Laserstrahl 

von rechts nach links.

Tischerweiterung und Anschläge 

montieren

Tischerweiterung montieren (siehe Bild D)

Die Tischerweiterung 

27

 dient der Verbreiterung 

oder der Verlängerung des Sägetisches 

7

. Sie 

kann dementsprechend sowohl links als auch 

rechts oder hinten an den Sägetisch montiert 

werden.

Verwenden Sie zur Montage das Befestigungs-

set „Tischerweiterung“ 

48

. (Drehknauf 

52

Steckbolzen, Mutter)

– Schieben oder hängen Sie die Tischerweite-

rung 

27

 in die gewünschte Führungsnut 

8

 am 

Sägetisch ein.

Wenn die Tischerweiterung links oder rechts 

vom Sägetisch montiert wird, wird sie nach vor-

ne abgestützt.

Wenn die Tischerweiterung hinten an den Säge-

tisch montiert wird, kann sie nach links oder 

nach rechts abgestützt werden.

– Verschieben Sie die Tischerweiterung so-

weit, dass die untere Halterung der Stütze 

49

mit einer der Bohrungen 

9

 fluchtet.

Bei Bedarf müssen Sie die obere Halteplatte 

der Stütze 

49

 verschieben.

Lösen Sie dazu die beiden Innensechskant-

schrauben 

50

 mit dem Innensechskant-

schlüssel 

13

, verschieben Sie die obere 

Halteplatte bis die Stütze 

49

 mit der 

gewünschten Bohrung 

9

 fluchtet und ziehen 

Sie anschließend die Innensechskantschrau-

ben 

50

 wieder fest.

– Legen Sie die Mutter in die Bohrung 

9

 ein 

und verschrauben Sie die Halterung der Stüt-

ze mit dem Steckbolzen.

– Schrauben Sie den Drehknauf 

52

 zum Fixie-

ren der Tischerweiterung in die dafür vor-

gesehene Bohrung und ziehen Sie ihn fest an.

Die Tischerweiterung muss plan mit der 

Sägetischoberfläche sein.

– Stellen Sie mit Hilfe des Drehknaufs 

51

 die 

richtige Höhe der Tischerweiterung 

27

 ein.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 25  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

26

 | Deutsch 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

Universalanschlag montieren (siehe Bild E)

Der Universalanschlag 

1

 kann links oder rechts 

an den Sägetisch 

7

 oder an die Tischerweite-

rung 

27

 montiert werden.

Hinweis: 

Beim Sägen von vertikalen Gehrungs-

winkeln sollte der Universalanschlag 

rechts vom 

Sägeblatt

 montiert werden.

– Schieben oder hängen Sie die Anbauplatte 

30

 des Universalanschlags in die gewünschte 

Führungsnut 

8

 am Sägetisch oder in die Füh-

rungsnut der Tischerweiterung 

27

 ein.

– Schrauben Sie den Drehknauf 

38

 zum Fixie-

ren des Universalanschlags in die dafür vor-

gesehene Bohrung und ziehen Sie ihn fest an.

Anschlagschiene an Universalanschlag 

montieren

Die Anschlagschiene 

36

 des Universalanschlags 

dient als Anlagefläche für das Werkstück.

Beim Sägen von schmalen Werkstücken

 sollte 

die Anschlagschiene 

36

 flach an den Universal-

anschlag 

1

 montiert werden, um ein Verklem-

men oder Verrutschen des Werkstücks zu ver-

hindern. (siehe Bild F1)

Beim Sägen von hohen Werkstücken und beim 

Zugsägen

 sollte die Anschlagschiene 

36

 hoch-

kant an den Universalanschlag 

1

 montiert wer-

den, damit eine möglichst große Anlagefläche 

des Werkstücks erreicht wird. (siehe Bild F2)

– Lösen Sie die Flügelschraube 

34

.

– Schieben Sie die Anschlagschiene 

36

 entwe-

der hochkant oder flach auf die Aufnahme 

53

am Universalanschlag.

– Ziehen Sie die Flügelschraube 

34

 wieder an.

Montage auf einer Arbeitsfläche 

(siehe Bild G)

f

Zur Gewährleistung einer sicheren Handha-

bung müssen Sie das Elektrowerkzeug vor 

dem Gebrauch auf eine ebene und stabile 

Arbeitsfläche (z.B. Werkbank) montieren.

– Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer 

geeigneten Schraubverbindung auf der Ar-

beitsfläche. Dazu dienen die Bohrungen 

9

.

Staub-/Späneabsaugung

Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-

strich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall 

können gesundheitsschädlich sein. Berühren 

oder Einatmen der Stäube können allergische 

Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen 

des Benutzers oder in der Nähe befindlicher 

Personen hervorrufen.

Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen-

staub gelten als krebserzeugend, besonders in 

Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehand-

lung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthalti-

ges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet 

werden.

– Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.

– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-

platzes.

– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske 

mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften 

für die zu bearbeitenden Materialien.

Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, 

Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks 

blockiert werden. 

– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und 

ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.

– Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum 

Stillstand gekommen ist.

– Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und 

beheben Sie diese.

Reinigen der unteren Sägeblattabdeckung 

(siehe Bild I)

Zum Entfernen von Bruchstücken des Werk-

stücks und großen Spänen können Sie eine Rei-

nigungsklappe 

55

 in der unteren Sägeblattab-

deckung 

54

 öffnen.

– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und 

ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.

– Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum 

Stillstand gekommen ist.

– Entfernen Sie die Tischerweiterung 

27

 und 

den Universalanschlag 

1

.

– Kippen Sie das Elektrowerkzeug auf die Sei-

te.

– Entfernen Sie die Bodenplatte 

39

.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 26  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 Deutsch | 

27

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

– Öffnen Sie die Reinigungsklappe 

55

 der unte-

ren Sägeblattabdeckung 

54

 und entfernen 

Sie Bruchstücke des Werkstücks und Späne.

– Schließen Sie die Reinigungsklappe und 

schrauben Sie die Bodenplatte wieder an.

– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeits-

position und montieren Sie wieder alle An-

bauteile.

Fremdabsaugung (siehe Bild H)

– Schließen Sie einen Staubsaugerschlauch an 

den Spanauswurf 

10 

an.

Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden 

Werkstoff geeignet sein.

Verwenden Sie beim Absaugen von besonders 

gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden 

oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.

Sägeblatt wechseln 

(siehe Bilder J1

J4)

f

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-

se.

f

Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes 

Schutzhandschuhe. 

Bei Berührung des Säge-

blattes besteht Verletzungsgefahr.

Wählen Sie für das Material, das Sie bearbeiten 

wollen, das geeignete Sägeblatt.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal 

zulässige Geschwindigkeit höher ist als die Leer-

laufdrehzahl Ihres Elektrowerkzeugs.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in die-

ser Betriebsanleitung angegebenen Kenndaten 

entsprechen und nach EN 847-1 geprüft und 

entsprechend gekennzeichnet sind.

Sägeblatt ausbauen

– Entfernen Sie die Schutzhaube 

3

 und die La-

sereinheit 

41

 vom Spaltkeil 

4

– Lösen Sie die Schrauben der Einlegeplatte 

5

mit dem Innensechskantschlüssel 

13

 und he-

ben Sie die Einlegeplatte aus dem Sägetisch.

– Drehen Sie die Kurbel 

18

 im Uhrzeigersinn 

bis zum Anschlag, so dass sich das Sägeblatt 

28

 in der höchstmöglichen Position über 

dem Sägetisch befindet.

– Stellen Sie einen vertikalen Gehrungswinkel 

des Sägeblatts von 45° ein. (siehe „Vertikale 

Gehrungswinkel einstellen“, Seite 28)

– Drehen Sie die Innensechskantschraube 

57

mit dem mitgelieferten Innensechskant-

schlüssel 

13 

und drücken Sie gleichzeitig die 

Spindelarretierung 

56

 bis diese einrastet.

– Halten Sie die Spindelarretierung 

56

 ge-

drückt und drehen Sie die Schraube 

57

 ge-

gen den Uhrzeigersinn heraus.

– Nehmen Sie den äußeren Spannflansch 

58

ab.

– Entnehmen Sie das Sägeblatt 

28

.

Sägeblatt einbauen

Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau 

alle zu montierenden Teile.

– Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den inne-

ren Spannflansch 

59

.

Hinweis: 

Verwenden Sie keine zu kleinen Säge-

blätter. Der Spalt zwischen Sägeblatt und Spalt-

keil darf maximal 5 mm betragen.

f

Beachten Sie beim Einbau, dass die Schnei-

derichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf 

dem Sägeblatt) mit der Pfeilrichtung auf 

der Schutzhaube und der unteren Säge-

blattabdeckung übereinstimmt!

– Setzen Sie den äußeren Spannflansch 

58

 und 

die Schraube 

57

 auf.

Drücken Sie die Spindelarretierung 

56

 bis 

diese einrastet und ziehen Sie die Schraube 

im Uhrzeigersinn fest.

– Befestigen Sie die Einlegeplatte 

5

 im Säge-

tisch wieder.

– Montieren Sie die Lasereinheit 

41

 und die 

Schutzhaube 

3

 wieder an den Spaltkeil 

4

(siehe „Lasereinheit und Schutzhaube 

montieren“, Seite 24)

– Prüfen Sie, ob die Schnittlinie des Sägeblatts 

durch den Laserstrahl korrekt angezeigt wird 

(siehe „Laser justieren“, Seite 25).

Der Laserstrahl kann sich durch die Montage 

der Lasereinheit 

41

 und der Schutzhaube 

3

verstellen.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 27  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

28

 | Deutsch 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

Betrieb

f

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-

se.

Transport- und Arbeitsstellung des 

Sägeblatts

Transportstellung

– Drehen Sie die Kurbel 

18

 gegen den Uhrzei-

gersinn, bis die Schutzhaube 

3

 auf dem Säge-

tisch 

7

 aufliegt.

Arbeitsstellung

– Drehen Sie die Kurbel 

18

 im Uhrzeigersinn, 

bis sich die Zähne des Sägeblatts 

28

 über 

dem Werkstück befinden.

Sägetisch vergrößern

Lange Werkstücke müssen am freien Ende un-

terlegt oder abgestützt werden.

Die Tischerweiterung 

27

 dient der Verbreiterung 

oder der Verlängerung des Sägetisches 

7

. Sie 

kann dementsprechend sowohl links als auch 

rechts oder hinten an den Sägetisch montiert 

werden. (siehe „Tischerweiterung montieren“, 

Seite 25)

Zusätzlich können Sie das Werkstück z.B. mit 

Hilfe der Rollenauflage PTA 1000 von Bosch am 

freien Ende unterlegen und abstützen 

(siehe Bild K). Die Rollen sorgen dabei für eine 

entsprechende Beweglichkeit des Werkstücks.

Horizontale Gehrungswinkel einstellen

(Universalanschlag)

Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem 

Bereich von 90° (linksseitig) bis 90° (rechtssei-

tig) eingestellt werden.

Horizontale Standard-Gehrungswinkel 

einstellen (siehe Bild L1)

Zum schnellen und präzisen Einstellen von oft 

verwendeten Gehrungswinkeln rastet der Uni-

versalanschlag bei folgenden Standardwinkeln 

ein:

±

90°/ 

±

75°/ 

±

67,5°/ 

±

60°/

±

45°/ 

±

30°/ 

±

22,5°/ 

±

15°/ 0°

– Lösen Sie die Flügelschraube 

33

, falls diese 

angezogen ist.

– Drehen Sie den Winkelanschlag 

35

 bis der 

gewünschte Gehrungswinkel einrastet.

– Ziehen Sie die Flügelschraube 

33

 wieder an.

Beliebige horizontale Gehrungswinkel 

einstellen (siehe Bild L2)

– Lösen Sie die Flügelschraube 

33

, falls diese 

angezogen ist.

– Drücken Sie den Hebel 

32

 in Pfeilrichtung 

nach vorne und drehen Sie den Winkelan-

schlag 

35

, bis die Markierung auf der Füh-

rungsschiene 

31

 den gewünschten Geh-

rungswinkel an der Skala anzeigt.

– Ziehen Sie die Flügelschraube 

33

 wieder an.

Vertikale Gehrungswinkel einstellen

(Sägeblatt)

Gehrungswinkelbereich 0° bis 45° einstellen

Der vertikale Gehrungswinkel kann standardmä-

ßig in einem Bereich von 0° bis 45° beliebig ein-

gestellt werden.

– Lösen Sie den Arretierknauf 

22

 leicht gegen 

den Uhrzeigersinn.

– Stellen Sie den Standard-Gehrungswinkelbe-

reich ein (Hebel 

26

 nach links schieben).

– Drehen Sie am Drehknauf 

20

 bis der Winkel-

anzeiger 

21

 den gewünschten Gehrungswin-

kel auf der Skala 

19

 anzeigt.

– Ziehen Sie den Arretierknauf 

22

 wieder fest.

Erweiterten Gehrungswinkelbereich –1,5° bis 

+46,5° einstellen

Den zusätzlichen vertikalen Gehrungswinkelbe-

reich von 

±

1,5° können Sie für das Sägen von 

Hinterschnitten einstellen. Dies dient der Ver-

meidung von Spaltbildung beim Zusammenfü-

gen von auf Gehrung geschnittenen Werkstü-

cken.

auf Gehrung geschnittene 

Werkstücke ohne Hinter-

schnitt

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 28  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 Deutsch | 

29

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

– Lösen Sie den Arretierknauf 

22

 leicht gegen 

den Uhrzeigersinn.

– Drehen Sie den Drehknauf 

20

 leicht gegen 

den Uhrzeigersinn von der 0°-Position weg.

– Stellen Sie den erweiterten Gehrungswinkel-

bereich ein (Hebel 

26

 nach rechts schieben).

– Drehen Sie am Drehknauf 

20

 bis der Winkel-

anzeiger 

21

 den gewünschten Gehrungswin-

kel auf der Skala 

19

 anzeigt.

– Ziehen Sie den Arretierknauf 

22

 wieder fest.

Schnittlinie kennzeichnen 

(siehe Bild M)

Ein Laserstrahl zeigt Ihnen die Schnittlinie des 

Sägeblatts an. Dadurch können Sie das Werk-

stück und die Anschlagschiene 

36

 zum Sägen 

exakt positionieren.

Prüfen Sie vor dem Sägen, ob die Schnittlinie 

noch korrekt angezeigt wird (siehe „Laser justie-

ren“, Seite 25). Der Laserstrahl kann sich z.B. 

durch die Vibrationen bei intensivem Gebrauch 

verstellen.

– Schalten Sie den Laserstrahl mit dem Schal-

ter 

44

 ein.

– Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werk-

stück entlang des Laserstrahls aus.

Universalanschlag einstellen

f

Bei allen Schnitten müssen Sie zuerst si-

cherstellen, dass das Sägeblatt zu keiner 

Zeit die Anschläge (Führungsschiene 31 

oder Anschlagschiene 36 des Universalan-

schlags) oder sonstige Geräteteile berüh-

ren kann.

Der Universalanschlag 

1

 kann je nach Betriebs-

art unterschiedlich eingesetzt werden:

– als Quer- und Winkelanschlag beim Betrieb 

als Unterflursäge,

– als Parallelanschlag beim Betrieb als Tisch-

kreissäge.

Universalanschlag als Quer- oder Winkel-

anschlag verwenden (siehe Bild N1)

– Montieren Sie den Universalanschlag 

1

 links 

oder rechts an den Sägetisch 

7

 oder an die 

Tischerweiterung 

27

. (siehe „Universalan-

schlag montieren“, Seite 26)

Hinweis: 

Beim Sägen von vertikalen Geh-

rungswinkeln sollte der Universalanschlag 

rechts vom Sägeblatt

 montiert werden.

– Montieren Sie die Anschlagschiene 

36

 je 

nach Werkstückgröße und je nach eingestell-

tem vertikalen Gehrungswinkel 

hochkant 

oder flach

 an den Universalanschlag 

1

. (sie-

he „Anschlagschiene an Universalanschlag 

montieren“, Seite 26)

– Stellen Sie den gewünschten horizontalen 

Gehrungswinkel ein. (siehe „Horizontale 

Gehrungswinkel einstellen“, Seite 28)

– Überprüfen Sie, ob die Anschlagschiene 

36

außerhalb des Schnittbereichs ist.

Lösen Sie bei Bedarf die Flügelschraube 

34

verschieben Sie die Anschlagschiene 

36

 und 

ziehen Sie die Flügelschraube 

34

 wieder an.

Hinweis: 

Um ein Verkanten oder Verrutschen 

des Werkstücks zu vermeiden, darf der Ab-

stand zwischen Sägeblatt 

28

 und Anschlag-

schiene 

36

maximal 15 mm

 betragen.

Universalanschlag als Parallelanschlag ver-

wenden (siehe Bild N2)

– Montieren Sie den Universalanschlag 

1

 links 

oder rechts an den Sägetisch 

7

 oder an die 

Tischerweiterung 

27

. (siehe „Universalan-

schlag montieren“, Seite 26)

Hinweis: 

Beim Sägen von vertikalen Geh-

rungswinkeln sollte der Universalanschlag 

rechts vom Sägeblatt

 montiert werden.

– Montieren Sie die Anschlagschiene 

36

 je 

nach Werkstückgröße und je nach eingestell-

tem vertikalen Gehrungswinkel 

hochkant 

oder flach

 an den Universalanschlag 

1

. (sie-

he „Anschlagschiene an Universalanschlag 

montieren“, Seite 26)

Hinweis: 

Beim Sägen können Werkstücke 

zwischen Universalanschlag und Sägeblatt 

eingeklemmt, vom aufsteigenden Sägeblatt 

erfasst und weggeschleudert werden.

auf Gehrung geschnittene 

Werkstücke mit Hinterschnitt

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 29  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

30

 | Deutsch 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

Stellen Sie deshalb die Anschlagschiene 

36

so ein, dass ihr Führungsende im Bereich 

zwischen Sägeblattmitte und dem Spaltkeil 

endet.

Lösen Sie dazu die Flügelschraube 

34

, ver-

schieben Sie die Anschlagschiene und ziehen 

Sie anschließend die Flügelschraube wieder 

fest.

– Stellen Sie einen horizontalen Gehrungswin-

kel von 0° ein. (siehe „Horizontale Gehrungs-

winkel einstellen“, Seite 28)

– Lösen Sie die Flügelschraube 

37

 und ver-

schieben Sie die Führungsschiene 

31

 bis zum 

gewünschten Abstand.

Die Skala 

14

 zeigt den Abstand zwischen 

Sägeblatt und Anschlagschiene an.

– Ziehen Sie die Flügelschraube 

37

 wieder an.

Spaltkeil einstellen

Der Spaltkeil 

4

 verhindert, dass das Sägeblatt 

28

 in der Schnittfuge eingeklemmt wird. Es be-

steht sonst die Gefahr eines Rückschlags, wenn 

sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.

Achten Sie daher immer darauf, dass der Spalt-

keil korrekt eingestellt ist:

– Der radiale Spalt zwischen Sägeblatt und 

Spaltkeil darf maximal 5 mm betragen.

– Die Dicke des Spaltkeils muss kleiner als die 

Schnittbreite und größer als die Stammblatt-

dicke sein.

– Der Spaltkeil muss immer in einer Linie mit 

dem Sägeblatt sein.

– Für normale Trennschnitte muss der Spalt-

keil immer in der höchstmöglichen Position 

sein.

Das Elektrowerkzeug wird mit einem korrekt 

eingestellten Spaltkeil ausgeliefert.

Höhe des Spaltkeils einstellen 

(siehe Bilder O1–O2)

Zum Sägen von Nuten müssen Sie die Höhe des 

Spaltkeils einstellen.

f

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum 

Nuten oder Falzen nur mit einer entspre-

chend geeigneten Schutzvorrichtung (z.B. 

Tunnelschutzhaube).

– Entfernen Sie die Schutzhaube 

3

 und die La-

sereinheit 

41

 vom Spaltkeil 

4

– Lösen Sie die Schrauben der Einlegeplatte 

5

mit dem Innensechskantschlüssel 

13

 und he-

ben Sie die Einlegeplatte aus dem Sägetisch.

– Drehen Sie die Kurbel 

18

 im Uhrzeigersinn 

bis zum Anschlag, so dass sich das Sägeblatt 

28

 in der höchstmöglichen Position über 

dem Sägetisch befindet.

Stellen Sie einen vertikalen Gehrungswinkel 

des Sägeblatts von 45° ein. (siehe „Vertikale 

Gehrungswinkel einstellen“, Seite 28)

– Lösen Sie die Schrauben 

60

 mit dem In-

nensechskantschlüssel 

13

, bis sich der Spalt-

keil 

4

 verschieben lässt.

– Stellen Sie einen vertikalen Gehrungswinkel 

des Sägeblatts von 0° ein.

Drehen Sie die Kurbel 

18

 gegen den Uhrzei-

gersinn, bis sich die Zähne des Sägeblatts 

28

in der gewünschten Höhe (= Nuttiefe) über 

dem Sägetisch 

7

 befinden.

– Schieben Sie den Spaltkeil 

4

 soweit nach un-

ten, bis der Spaltkeil nicht mehr als 5 mm un-

ter den oberen Sägezähnen steht.

– Drehen Sie die Kurbel 

18

 im Uhrzeigersinn 

bis zum Anschlag, so dass sich das Sägeblatt 

28

 in der höchstmöglichen Position über 

dem Sägetisch befindet.

Stellen Sie einen vertikalen Gehrungswinkel 

des Sägeblatts von 45° ein.

– Ziehen Sie die Schrauben 

60

 des Spaltkeils 

wieder fest an.

– Befestigen Sie die Einlegeplatte 

5

 im Säge-

tisch wieder.

Inbetriebnahme

f

Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-

nung der Stromquelle muss mit den Anga-

ben auf dem Typenschild des Elektrowerk-

zeuges übereinstimmen. Mit 230 V 

gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können 

auch an 220 V betrieben werden.

5 mm max.

5 mm max.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 30  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 Deutsch | 

31

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Ein-/Ausschalten

Zum Einschalten

 drücken Sie auf die grüne 

Ein-Taste 

16

.

Zum Ausschalten

 drücken Sie auf die rote 

Aus-Taste 

17

.

Stromausfall

Der Ein-Aus-Schalter ist ein sogenannter Null-

spannungsschalter, der ein Wiederanlaufen des 

Elektrowerkzeugs nach Stromausfall (z.B. Zie-

hen des Netzsteckers während des Betriebs) 

verhindert.

Um das Elektrowerkzeug danach wieder in Be-

trieb zu nehmen, müssen Sie erneut die grüne 

Ein-Taste 

16

 drücken.

Arbeitshinweise

Allgemeine Sägehinweise

f

Bei allen Schnitten müssen Sie zuerst si-

cherstellen, dass das Sägeblatt zu keiner 

Zeit die Anschläge (Führungsschiene 31 

oder Anschlagschiene 36 des Universalan-

schlags) oder sonstige Geräteteile berüh-

ren kann.

f

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum 

Nuten oder Falzen nur mit einer entspre-

chend geeigneten Schutzvorrichtung (z.B. 

Tunnelschutzhaube).

f

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht 

zum Schlitzen (im Werkstück beendete 

Nut).

Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und 

Stoß. Setzen Sie das Sägeblatt keinem seitli-

chen Druck aus.

Der Spaltkeil muss mit dem Sägeblatt fluchten, 

um ein Verklemmen des Werkstücks zu vermei-

den.

Bearbeiten Sie keine verzogenen Werkstücke. 

Das Werkstück muss immer eine gerade Kante 

zum Anlegen an den Universalanschlag haben.

Bewahren Sie den Schiebestock immer am Elek-

trowerkzeug auf.

Position des Bedieners (siehe Bild P)

f

Stellen Sie sich nicht in einer Linie mit dem 

Sägeblatt vor das Elektrowerkzeug, son-

dern immer seitlich versetzt vom Sägeblatt. 

Damit ist Ihr Körper vor einem möglichen 

Rückschlag geschützt.

– Halten Sie Hände, Finger und Arme vom ro-

tierenden Sägeblatt fern.

Beachten Sie dabei folgende Hinweise:

– Verwenden Sie für schmale Werkstücke und 

beim Sägen von vertikalen Gehrungswinkeln 

immer den mitgelieferten Schiebestock 

12

und den Universalanschlag 

1

.

– Betrieb als Unterflursäge:

Halten Sie das Werkstück fest und drücken 

Sie es fest gegen die Anschlagschiene.

– Betrieb als Tischkreissäge:

Halten Sie das Werkstück sicher mit beiden 

Händen und drücken Sie es fest auf den Sä-

getisch.

Maximale Werkstückmaße

Betrieb als Unterflursäge

Betrieb als Tischkreissäge

Sägen

Betrieb als Unterflursäge

Beim Sägen mit Zugfunktion ziehen Sie das 

Sägeblatt von hinten nach vorne durch das fest-

gehaltene Werkstück.

Diese Betriebsart ist geeignet für:

– präzise Schnitte

– Trennschnitte

Werkstückhöhe

max. Schnittlänge

20 mm

212 mm

40 mm

199 mm

60 mm

168 mm

vertikaler Geh-

rungswinkel

max. Werkstückhöhe

62 mm

45°

36 mm

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 31  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

32

 | Deutsch 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

Umrüsten auf Unterflursäge

Beim Betrieb als Unterflursäge muss das Säge-

blatt über die gesamte Schnittlänge frei laufen 

können.

– Schieben Sie den Hebel 

25

 zum Lösen des 

Sägeblatts nach links.

Sägen mit Zugfunktion (siehe Bild Q)

– Stellen Sie am Universalanschlag 

1

 den ge-

wünschten horizontalen Gehrungswinkel ein. 

(siehe „Horizontale Gehrungswinkel einstel-

len“, Seite 28)

Hinweis: 

Um ein Verkanten oder Verrutschen 

des Werkstücks zu vermeiden, darf der Ab-

stand zwischen Sägeblatt 

28

 und Anschlag-

schiene 

36

maximal 15 mm

 betragen.

– Stellen Sie den gewünschten vertikalen Geh-

rungswinkel ein. (siehe „Vertikale Gehrungs-

winkel einstellen“, Seite 28)

– Legen Sie das Werkstück auf den Sägetisch 

vor die Schutzhaube 

3

.

– Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werk-

stück entlang des Laserstrahls aus. (siehe 

„Schnittlinie kennzeichnen“, Seite 29)

– Heben oder senken Sie das Sägeblatt durch 

die Kurbel 

18

 soweit an oder ab, dass die 

oberen Sägezähne ca. 5 mm über der Ober-

fläche des Werkstücks stehen.

– Stellen Sie die Schutzhaube entsprechend 

der Höhe des Werkstücks ein.

Die Schutzhaube muss beim Sägen immer 

locker auf dem Werkstück aufliegen.

– Halten Sie das Werkstück fest und drücken 

Sie es fest gegen die Anschlagschiene.

– Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.

– Ziehen Sie die Entriegelung 

24

 und ziehen 

Sie die Zugstange 

23

 gleichmäßig nach vorne 

durch das Werkstück.

– Lassen Sie die Zugstange los.

Das Sägeblatt läuft in die Ausgangsposition 

zurück.

– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und 

warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum 

Stillstand gekommen ist.

Sägen

Betrieb als Tischkreissäge

Beim Tischkreissägen schieben Sie das Werk-

stück gegen das feststehende Sägeblatt nach 

hinten.

Diese Betriebsart ist geeignet für:

– Längsschnitte

– Schnittlängen über 212 mm

Umrüsten auf Tischkreissäge (siehe Bild R)

Beim Betrieb als Tischkreissäge muss das Säge-

blatt in der Mitte des Sägetisches arretiert wer-

den.

– Ziehen Sie die Entriegelung 

24

 und die Zug-

stange 

23

 nach vorne und schieben Sie 

gleichzeitig den Hebel 

25

 zum Arretieren des 

Sägeblatts nach rechts bis das Sägeblatt ein-

rastet.

Sägen

– Stellen Sie den gewünschten vertikalen Geh-

rungswinkel ein. (siehe „Vertikale Gehrungs-

winkel einstellen“, Seite 28)

– Stellen Sie einen horizontalen Gehrungswin-

kel von 0° ein. (siehe „Horizontale Gehrungs-

winkel einstellen“, Seite 28)

– Montieren Sie die Anschlagschiene 

36

 je 

nach Werkstückgröße und je nach eingestell-

tem vertikalen Gehrungswinkel 

hochkant 

oder flach

 an den Universalanschlag 

1

. (sie-

he „Anschlagschiene an Universalanschlag 

montieren“, Seite 26)

Hinweis: 

Beim Sägen können Werkstücke 

zwischen Universalanschlag und Sägeblatt 

eingeklemmt, vom aufsteigenden Sägeblatt 

erfasst und weggeschleudert werden.

Stellen Sie deshalb die Anschlagschiene 

36

so ein, dass ihr Führungsende im Bereich 

zwischen Sägeblattmitte und dem Spaltkeil 

endet.

Lösen Sie dazu die Flügelschraube 

34

, ver-

schieben Sie die Anschlagschiene und ziehen 

Sie anschließend die Flügelschraube wieder 

fest.

– Legen Sie das Werkstück auf den Sägetisch 

vor die Schutzhaube 

3

.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 32  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 Deutsch | 

33

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

– Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werk-

stück entlang des Laserstrahls aus. (siehe 

„Schnittlinie kennzeichnen“, Seite 29)

– Heben oder senken Sie das Sägeblatt durch 

die Kurbel 

18

 soweit an oder ab, dass die 

oberen Sägezähne ca. 5 mm über der Ober-

fläche des Werkstücks stehen.

– Stellen Sie die Schutzhaube entsprechend 

der Höhe des Werkstücks ein.

Die Schutzhaube muss beim Sägen immer 

locker auf dem Werkstück aufliegen.

– Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.

– Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem 

Vorschub durch.

– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und 

warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum 

Stillstand gekommen ist.

Aufbewahrung und Transport

Elektrowerkzeug aufbewahren

– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Trans-

portstellung. (siehe „Transportstellung“, 

Seite 28)

– Schieben Sie den Schiebestock 

12

 in das da-

für vorgesehene Schiebestockdepot 

11

.

– Legen Sie unbenutzte Sägeblätter zum 

Transport wenn möglich in einen geschlosse-

nen Behälter.

– Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhal-

ter 

29

.

Elektrowerkzeug tragen

f

Tragen Sie das Elektrowerkzeug immer zu 

zweit, um Rückenverletzungen zu vermei-

den.

f

Verwenden Sie beim Transportieren des 

Elektrowerkzeugs nur die Transportvorrich-

tungen und niemals die Schutzvorrichtun-

gen, die Tischerweiterung 27 oder die Füh-

rungen 8.

– Greifen Sie zum Anheben oder Transportie-

ren in die Griffmulden 

6

.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

f

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-

se.

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger 

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal-

len, ist die Reparatur von einer autorisierten 

Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge 

ausführen zu lassen.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-

bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige 

Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk-

zeuges an.

Reinigung

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf-

tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu ar-

beiten.

Entfernen Sie nach jedem Arbeitsgang Staub 

und Späne durch Ausblasen mit Druckluft oder 

mit einem Pinsel.

Maßnahmen zur Geräuschreduzierung

Maßnahmen durch den Hersteller:

– Sanftanlauf

– Auslieferung mit einem speziell zur Ge-

räuschreduzierung entwickelten Sägeblatt

Maßnahmen durch den Anwender:

– Vibrationsarme Montage auf einer stabilen 

Arbeitsfläche

– Einsatz von Sägeblättern mit geräuschredu-

zierenden Funktionen

– Regelmäßige Reinigung von Sägeblatt und 

Elektrowerkzeug

Zubehör

Sägeblatt 190 x 30 mm, 

36 Zähne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 616

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 33  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

34

 | Deutsch 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu 

Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu 

Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-

mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger-

ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel-

lung von Produkten und Zubehören.

www.bosch-do-it.de,

 das Internetportal für 

Heimwerker und Gartenfreunde.

www.dha.de,

 das komplette Service-Angebot 

der Deutschen Heimwerker Akademie.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*

Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min 

aus Mobilfunknetzen)

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeu-

ge@de.bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min 

aus Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: service.elektrowerkzeu-

ge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen 

sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-

tung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-

müll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtli-

nie 2002/96/EG über Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-

setzung in nationales Recht müs-

sen nicht mehr gebrauchsfähige 

Elektrowerkzeuge getrennt ge-

sammelt und einer umweltgerechten Wiederver-

wertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 34  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 English | 

35

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

en

Safety Notes

General Power Tool Safety Warnings

When using electric tools basic 

safety precautions should al-

ways be followed to reduce the risk of fire, elec-

tric shock and personal injury including the fol-

lowing.

Read all these instructions before attempting 

to operate this product and save these instruc-

tions.

The term “power tool” in the warnings refers to 

your mains-operated (corded) power tool or 

battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. 

Clut-

tered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive 

atmospheres, such as in the presence of 

flammable liquids, gases or dust. 

Power 

tools create sparks which may ignite the 

dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away 

while operating a power tool. 

Distrac-

tions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. 

Never modify the plug in any way. Do not 

use any adapter plugs with earthed 

(grounded) power tools. 

Unmodified 

plugs and matching outlets will reduce 

risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or 

grounded surfaces, such as pipes, radia-

tors, ranges and refrigerators. 

There is 

an increased risk of electric shock if your 

body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet 

conditions. 

Water entering a power tool 

will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the 

cord for carrying, pulling or unplugging 

the power tool. Keep cord away from 

heat, oil, sharp edges and moving parts. 

Damaged or entangled cords increase the 

risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, 

use an extension cord suitable for out-

door use. 

Use of a cord suitable for out-

door use reduces the risk of electric 

shock.

f) If operating a power tool in a damp loca-

tion is unavoidable, use a residual cur-

rent device (RCD) protected supply. 

Use 

of an RCD reduces the risk of electric 

shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and 

use common sense when operating a 

power tool. Do not use a power tool 

while you are tired or under the influ-

ence of drugs, alcohol or medication. 

moment of inattention while operating 

power tools may result in serious person-

al injury.

b) Use personal protective equipment. Al-

ways wear eye protection. 

Protective 

equipment such as dust mask, non-skid 

safety shoes, hard hat, or hearing protec-

tion used for appropriate conditions will 

reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure 

the switch is in the off-position before 

connecting to power source and/or bat-

tery pack, picking up or carrying the 

tool. 

Carrying power tools with your fin-

ger on the switch or energising power 

tools that have the switch on invites acci-

dents.

d) Remove any adjusting key or wrench be-

fore turning the power tool on. 

A wrench 

or a key left attached to a rotating part of 

the power tool may result in personal inju-

ry.

WARNING

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 35  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

36

 | English 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

e) Do not overreach. Keep proper footing 

and balance at all times. 

This enables 

better control of the power tool in unex-

pected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose cloth-

ing or jewellery. Keep your hair, clothing 

and gloves away from moving parts. 

Loose clothes, jewellery or long hair can 

be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connec-

tion of dust extraction and collection fa-

cilities, ensure these are connected and 

properly used. 

Use of dust collection can 

reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the cor-

rect power tool for your application. 

The 

correct power tool will do the job better 

and safer at the rate for which it was de-

signed.

b) Do not use the power tool if the switch 

does not turn it on and off. 

Any power 

tool that cannot be controlled with the 

switch is dangerous and must be re-

paired.

c) Disconnect the plug from the power 

source and/or the battery pack from the 

power tool before making any adjust-

ments, changing accessories, or storing 

power tools. 

Such preventive safety 

measures reduce the risk of starting the 

power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of 

children and do not allow persons unfa-

miliar with the power tool or these in-

structions to operate the power tool. 

Power tools are dangerous in the hands of 

untrained users.

e) Maintain power tools. Check for mis-

alignment or binding of moving parts, 

breakage of parts and any other condi-

tion that may affect the power tool’s op-

eration. If damaged, have the power tool 

repaired before use. 

Many accidents are 

caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. 

Prop-

erly maintained cutting tools with sharp 

cutting edges are less likely to bind and 

are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool 

bits etc. in accordance with these in-

structions, taking into account the work-

ing conditions and the work to be per-

formed. 

Use of the power tool for 

operations different from those intended 

could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qual-

ified repair person using only identical 

replacement parts. 

This will ensure that 

the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Pull Push Saws

f

The power tool is provid-

ed with a warning label 

in English (marked with 

number 2 in the repre-

sentation of the power 

tool on the graphics 

page).

f

Never make warning signs on the machine 

unrecognisable. 

f

Never stand on the power tool. 

Serious inju-

ries can occur when the power tool tips over 

or when inadvertently coming into contact 

with the saw blade.

f

Take care that the blade guard operates 

properly and can move freely. 

Always adjust 

the blade guard in such a manner that it fac-

es loosely against the workpiece when saw-

ing. Never clamp the blade guard when it is 

open.

f

Keep hands away from the cutting area 

while the machine is running. 

Danger of in-

jury when coming in contact with the saw 

blade.

f

Never reach behind the saw blade in order 

to hold the workpiece, remove saw 

dust/wood chips or for any other reason. 

The clearance of your hand to the rotating 

saw blade is too small.

Laser radiation

Do not view directly

with optical instruments

Class 1M laser product

EN 60825-1:07

<0.39mW, 650 nm

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 36  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 English | 

37

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

f

Operation as a pull push saw:

f

Guide the saw blade against the work-

piece only when the machine is switched 

on. 

Otherwise there is damage of kickback, 

when the saw blade becomes wedged in the 

workpiece.

f

Secure the workpiece. 

A workpiece 

clamped with clamping devices or in a vice is 

held more secure than by hand.

f

Operation as a table saw:

Guide the workpiece only against the run-

ning saw blade. 

Otherwise, there is danger 

of kickback when the saw blade becomes 

wedged in the workpiece.

f

Keep handles dry, clean, and free from oil 

and grease. 

Greasy, oily handles are slippery 

causing loss of control.

f

Operate the power tool only when the work 

area to the workpiece is clear of any adjust-

ing tools, wood chips, etc. 

Small pieces of 

wood or other objects that come in contact 

with the rotating saw blade can strike the op-

erator with high speed.

f

Use the machine only for cutting the mate-

rials listed under Intended Use. 

Otherwise, 

the machine can be subject to overload.

f

Only saw one workpiece at a time. 

Work-

pieces placed on top or aside of each other 

can cause the saw blade to jam or the work-

pieces to move against each other while saw-

ing.

f

Always use the universal guide. 

This im-

proves the cutting accuracy and reduces the 

possibility that the saw blade becomes 

wedged or jams.

f

Use the machine for grooving or rebating 

only with an appropriately suitable protec-

tive device (e. g. a tunnel blade guard).

f

Do not use the machine for cutting slots 

(stopped grooves).

f

For all cuts, firstly ensure that the saw 

blade cannot touch or graze against the 

stops or any other machine parts. 

When the 

saw blade becomes wedged or caught in oth-

er machine parts, there is danger of kickback 

and the power tool can be considerably dam-

aged.

f

If the saw blade should become jammed, 

switch the machine off and hold the work-

piece until the saw blade comes to a com-

plete stop. To prevent kickback, the work-

piece may not be moved until after the 

machine has come to a complete stop. 

Cor-

rect the cause for the jamming of the saw 

blade before restarting the machine.

f

Do not use dull, cracked, bent or damaged 

saw blades. 

Unsharpened or improperly set 

saw blades produce narrow kerf causing ex-

cessive friction, blade binding and kickback.

f

Always use saw blades with correct size 

and shape (diamond versus round) of arbor 

holes. 

Saw blades that do not match the 

mounting hardware of the saw will run ec-

centrically, causing loss of control.

f

Do not use high speed steel (HSS) saw 

blades. 

Such saw blades can easily break.

f

Do not touch the saw blade after working 

before it has cooled. 

The saw blade be-

comes very hot while working.

f

Never operate the machine without the in-

sert plate. Replace a defective insert plate. 

Without flawless insert plates, injuries are 

possible from the saw blade.

f

Check the cable regularly and have a dam-

aged cable repaired only through an author-

ised customer service agent for Bosch pow-

er tools. Replace damaged extension 

cables. 

This will ensure that the safety of the 

power tool is maintained.

f

Store the machine in a safe manner when 

not being used. The storage location must 

be dry and lockable. 

This prevents the ma-

chine from storage damage, and from being 

operated by untrained persons.

f

Do not direct the laser beam at persons or 

animals and do not stare into the laser 

beam yourself. 

This measuring tool produc-

es laser class 1M laser radiation according to 

EN 60825-1. Looking or viewing directly into 

the laser beam – especially with optical in-

struments such as binoculars etc. – can dam-

age the eye.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 37  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

38

 | English 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

f

Do not replace the installed laser with an-

other laser type. 

A laser that does not fit to 

this power tool could pose dangers for other 

persons.

f

Never leave the machine before it has come 

to a complete stop. 

Cutting tools that are 

still running can cause injuries.

f

Never use the machine with a damaged ca-

ble. Do not touch the damaged cable and 

pull the mains plug when the cable is dam-

aged while working. 

Damaged cables in-

crease the risk of an electric shock.

Products sold in GB only

: Your product is fitted 

with a BS 1363/A approved electric plug with in-

ternal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, 

it should be cut off and an appropriate plug fit-

ted in its place by an authorised customer serv-

ice agent. The replacement plug should have the 

same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a 

possible shock hazard and should never be in-

serted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only

: Use a resid-

ual current device (RCD) with a rated residual 

current of 30 mA or less.

Symbols

The following symbols can be important for the operation of your power tool. Please memorise the 

symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the power 

tool better and more secure.

Symbol

Meaning

f

Laser radiation

Do not view directly with optical instruments

Class 1M laser product

f

Keep hands away from the cutting area while the machine is running. 

Danger 

of injury when coming in contact with the saw blade.

f

Never stand on the power tool. 

Serious injuries can occur when the power tool 

tips over or when inadvertently coming into contact with the saw blade.

f

Wear a dust respirator.

f

Wear ear protectors. 

Exposure to noise can cause hearing loss.

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 38  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

 English | 

39

Bosch Power Tools

1 609 929 W71 | (30.3.11)

f

Wear safety goggles.

Do not dispose of power tools into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electron-

ic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no 

longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally 

correct manner.

Indicates the maximum permissible workpiece height for the stand-

ard bevel angles 0° and 45°.

Observe the dimensions of the saw blade. The hole diameter must 

match the tool spindle without play. Do not use reducers or adapters.

When changing the saw blade, pay attention that the kerf width is not 

less than 2,2 mm and the blade thickness not greater than 2,2 mm. 

Otherwise, there is danger that the riving knife (2,2 mm) becomes 

wedged in the workpiece.

Bevel angle range (possible tilting range of the saw blade)

– Left position of bevel override:

Standard bevel angle range 0° to 45°

– Right position of bevel override:

Extension of the standard bevel angle range for undercuts; Also see 

“Adjusting the Extended Bevel Angle Range –1,5° to +46,5°”, 

page 47

To lock the saw blade in the centre of the saw table (operation as a 

table saw), push the lever to the right.

Possible turning directions of the crank

– Anticlockwise direction (–): For lowering the saw blade (

transport 

position

)

– Clockwise direction (+): For raising the saw blade (

working posi-

tion

)

Symbol

Meaning

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 39  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM

background image

40

 | English 

1 609 929 W71 | (30.3.11)

Bosch Power Tools

Product Description and Speci- fications

Read all safety warnings and all in-

structions. 

Failure to follow the 

warnings and instructions may re-

sult in electric shock, fire and/or se-

rious injury.

Intended Use

The power tool is intended as a stationary ma-

chine for making straight lengthways and cross-

ways cuts in wood.

Bevel angles are possible from maximum –1,5° 

to + 46,5°; the universal guide allows for adjust-

ing mitre cuts from 90° (left side) to 90° (right 

side).

The capacity of the power tool is designed for 

sawing hardwood and softwood, as well as par-

ticle and fibre board.

The power tool is not suitable for cutting alumin-

ium or other non-ferrous metals or alloys.

Product Features

The numbering of the components shown refers 

to the representation of the power tool on the 

graphic pages.

1

Universal guide

2

Laser warning label

3

Blade guard

4

Riving knife

5

Insert plate

6

Recessed handles

7

Saw table

8

Guide groove for universal guide 

1

 or table 

extension 

27

9

Mounting holes

10

Sawdust ejector

11

Storage compartment for push stick

12

Push stick

13

Allen key (6 mm/4 mm)

14

Scale for clearance of the saw blade to the 

universal guide

15

Sticker for marking of the cutting line

16

ON button

17

OFF button

18

Crank for lowering and raising the saw blade

19

Scale for bevel angle

20

Rotary knob for adjustment of bevel angles

21

Indicator for bevel angle

22

Locking knob for adjustment of bevel angles

23

Pull handle for sliding action

24

Release lever for sliding action

25

Lever for locking the saw blade in the centre 

of the saw table

26

Bevel override

27

Table extension

28

Saw blade

29

Cable holder

30

Extension plate for the universal guide

Turning direction of the locking knob for locking bevel angles

Possible turning directions of the rotary knob for adjusting bevel an-

gles

Symbol

Meaning

OBJ_BUCH-1259-002.book  Page 40  Wednesday, March 30, 2011  11:02 AM