Scarlett IS-570: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Соковыжималка

Характеристики, спецификации

Тип:
центробежная
Мощность:
1500 Вт
Резервуар для сока:
стакан, объем 1 л
Система прямой подачи сока:
есть
Сбор мякоти:
автоматический выброс мякоти, объем резервуара 2 л
Сепаратор для пены:
есть
Защитные функции:
плавный запуск двигателя, защита от случайного включения
Материал изготовления корпуса:
нерж. сталь
Материал изготовления сетки центрифуги:
нерж. сталь
Круглая горловина:
есть
Размер горловины:
75 мм
Количество скоростей:
3
Максимальная скорость вращения:
16000 об/мин
Размеры (ШхВхГ):
30.5x19x40.5 см
Вес устройства:
4.5 кг

Инструкция к Соковыжималке Scarlett IS-570

INNOVATION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGYSELECTION

MODERN FASHION STYLE

РУКОВОДСТВО

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

INSTRUCTION MANUAL

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

IS-570

WWW.SCARLETT-EUROPE.COM

1

11

14

HARD VEG

APPLE

SOFTFRUIT

3

12

+

2

3

-

13

4

5

6

9

7

8

15

10

GB

RUS

1. Pusher

1. Толкатель

2. Feeder tube

2. Горловина для загрузки продуктов

3. Transparent lid

3. Прозрачная крышка

4. Stainless steel grating filter

4. Сетчатый фильтр из нержавеющей стали

5. Upper body

5. Верхняя часть корпуса

6. Juice spout

6. Сливной носик для сока

Напряжение: Мощность:

7. Motor unit

7. Корпус

8. Lock

8. Фиксатор

220-240 V ~ 50 Hz

1500 W

9. Pulp container 2000 ml

9. Контейнер для мякоти 2000 мл

10. Juice jug 1000 ml

10. Стакан для сока 1000 мл

Класс защиты II

11. Control Panel

11. Панель управления

12. Speed selection buttons

12. Кнопки регулировки скорости

Вес: Размер:

13. On/off button “ON/OFF”

13. Кнопка включения/ выключения

14. Display

14. Дисплей

15. Foam separator

15. Пеносепаратор

4.5 / 5.25 kg 305 х 405 х 190 мм

(ш) х (в) х (гл.)

Гарантийный талон

Гарантійний талон

Печать продавца

Печатка продавця

Кепілдік талоны

Жасап шығарылған күні

Срок гарантии 12 месяцев

Термін дії гарантії – 12 місяців

Кепілдік мерзімі -12 ай

Изготовитель «АРИМА ХОЛДИНГ КОРП.»,

Великобритания. Сделано в Китае.

Модель

Юридический адрес: Р.О. Вох 127, Mandara, North Ridge, Grand Turk, Great Britain, а/я

127 Мандара, Норс Ридж, Гранд Терк, Великобритания

Дата продажи

Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребите-

Дата продажу

ля и на сайте www.scarlett.ru

Сатылған күні

Виробник «АРІМА ХОЛДИНГ КОРП». Великобританія. Зроблено в Китаї.

Юридична адреса: P.O. Box 127, Mandara, North Ridge, Grand Turk, Great Britain

Серийный номер

А/с: 127 Мандара, Норс Ридж, Гранд Терк, Великобританія

Серійний номер

Сериялық нөмірі

Адреси авторизованих сервісних центрів вказані в Інформації для споживача та на сайті

www.scarlett.ru

Подпись продавца

Підпис продавця

Өндіруші «АРИМА ХОЛДИНГ КОРП.» Ұлыбритания. Қытайда жасалған.

Сатушының қолтаңбасы

Құқықтық мекенжайы: P.O. Box 127, Mandara, North Ridge, Grand Turk, Great Britain

а/я 127 Мандара, Hope Ридж, Гранд Терк, Ұлыбритания

Подпись покупателя

Підпис покупця

Уәкілетті сервис орталықтарының мекенжайлары Тұтынушыға арналғанақпаратта және

Сатып алушының

www.scarlett.ru веб-торабында берілген

қолтаңбасы

Настоящим подтверждаю приемку оборудования,пригодного к использованию, а также

Дата производства:

Pls add month and

подтверждаю приемлемость гарантийных условий

Дата виробництва:

year of production e.g.

Жасап шығарылған күні:

Цим документом підтверджую прийняття обладнання, придатного до використання, а також

08.2010 at this place

підтверджую прийнятність гарантійних умов.

Осы арқылы, пайдалануға жарамды жабдықтың қабылдап алынғанын растаймын, сондай-ақ

кепілдік шарттарының жарамдылығын растаймын

Свидетельство о ремонте

Вiдомостi про ремонт

Жөндеутуралы мәліметтер

Код работы

Сервис центр

Мастер

Работу принял

Дата

Код роботи

Сервісний центр

Майстер

Роботу прийняв

Күні

Жұмыс коды

Сервис орталығы

Шебер

Жұмысты қабылдадым

1

2

3

CZ

6. Писак за сливање сока

11. Valdymo skydelis

1. Posunovač

7. Кућиште

12. Greičio reguliavimo mygtukai

2. Hrdlo pro naložení plodů

8. Фиксатор

13. Įjungimo/išjungimo mygtukas „ON/OFF“

3. Průhledné víko

9. Контејнер за меснати део 2000 ml

14. Displejs

4. Nerezový síťový filtr

10. Чаша за сок 1000 ml

15. Putų separatorius

5. Horní část tělesa spotřebiče

11. Контролна плоча

H

6. Vylévací hubička pro šťávu

12. Дугмад за избор брзине

1. Tolórúd

7. Těleso spotřebiče

13. Дугме „ON/OFF“ за укљ/искљ

2. A készülék torka

8. Západky

14. Приказ

3. Áttetsző fedél

9. Nádoba na dřeň 2000 ml

15. Сепаратор пене

4. Rozsdamentes acélszűrő

10. Nádoba na šťávu 1000 ml

EST

5. Készülékház felső része

11. Ovládací panel

1. Tõukur

6. Készülék szája (a gyümölcslé eltávolítására)

12. Tlačítko regulace rychlosti

2. Ettesöötmistoru

13. Tlačítko zapnutí/vypnutí “ON/OFF”

7. Készülékház

3. Läbipaistev kaas

14. Zobrazení

8. Rögzítők

4. Roostevabast terasest võrkfilter

15. Odlučovač pěny

9. Gyümölcshús részére tartály 2000 ml

5. Korpuse ülemine osa

10. Gyümölcslé részére pohár 1000 ml

BG

6. Tila mahla valamiseks

11. Vezérlőpad

1. Блъскач

7. Korpus

12. Sebességszabályozó gombok

2. Отвор за подаване на продукти

8. Lukustid

13. “ON/OFF” kapcsoló

3. Прозрачен капак

9. Mahuti viljaliha jaoks 2000 ml

14. Prikaz

4. Метален мрежест филтър

10. Mahlaklaas 1000 ml

15. Habszeparátor

5. Горната част на корпуса

11. Juhtimispaneel

6. Отвор за изливане на сока

12. Kiirusevaliku nupud

KZ

7. Корпус

13. Sisse- ja väljalülitamise nupp „ON/OFF”

1. Итергіш

8. Фиксатор

14. Näita

2. Өнімдерді тиеуге арналған қылта

9. Контейнер за гъст сок-пюре 2000 ml

15. Vahuseparaator

3. Мөлдір қақпақ

10. Чаша за сок 1000 ml

4. Тоттанбайтын болатты торлы сүзгі

LV

11. Панел за управление

5. Тұлғаның жоғарғы бөлімі

1. Stampa

12. Бутони за регулиране на степените

6. Шырын ағызуға арналған тұмсықша

2. Atvērums produktu ievietošanai

13. Бутон за включване / изключване “ON/OFF”

7. Тұлға

3. Caurspīdīgs vāciņš

14. Покажи

8. Бекіткіштер

4. Tīklveida filtrs no nerūsējošā tērauda Korpusa

15. Сепаратор за пяна

9. Жұмсағыға арналған контейнер 2000 ml

augšējā daļa

10. Шырынға арналған стакан 1000 ml

UA

5. Snīpītis sulas noliešanai

11. Басқару панелі

1. Штовхальник

6. Korpuss

12. Жылдамдықты реттеу түймелері

2. Горловина для подачі продуктів

7. Fiksatori

13. «ON/OFF» қосу/ өшіру түймешігі

3. Прозора кришка

8. Ātruma pārslēgs

4. Сітчатий фільтр з нержавіючої сталі

9. Biezumu konteiners 2000 ml

14. Дисплей

5. Верхня частина корпуса

10. Sulas glaze 1000 ml

15. Көбік айырғыш

6. Зливний носик для соку

11. Vadības panelis

SL

7. Корпус

12. Ātruma regulēšanas pogas

1. Posunovač

8. Фіксатор

13. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga “ON/OFF”

2. Hrdlo na nakladanie potravín

9. Контейнер для м’якоті 2000 ml

14. Rodyti

3. Priehľadné veko

10. Стакан для соку 1000 ml

15. Putu separators

4. Obrazovke filter

11. Панель управління

LT

5. Horná časť telesa

12. Кнопки регулювання швидкості

1. Stūmiklis

6. Výlevka pre šťavu

13. Кнопка увімкнення/ вимкнення “ON/OFF”

2. Produktų įkrovimo anga

7. Teleso

14. Дисплей

3. Skaidrus dangtelis

8. Poistka

15. Піносепаратори

4. Nerūdijančio plieno tinklinis filtras

9. Dóza na dužinu 2000 ml

SCG

5. Viršutinė korpuso dalis

10. Pohár na šťavu 1000 ml

1. Гурач

6. Snapelis sultims išpilti

11. Ovládací panel

2. Грло за стављање продуката

7. Korpusas

12. regulátor otáčok

3. Провидни поклопац

8. Fiksatorius

13. vypínač «ON/OFF»

4. Мрежасти филтар од нерђајућег челика

9. Konteineris minkštimui 2000 ml

14. Zobrazenie

5. Горњи део трупа

10. Stiklinė sultims 1000 ml

15. Odlučovač peny

3

GB

INSTRUCTION MANUAL

1. IMPORTANT SAFEGUARDS

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in

Before the first connecting of the appliance

the appliance. Check and repair the malfunctioning

check that voltage indicated on the rating label

appliance in the nearest service center only.

corresponds to the mains voltage in your home.

Keep the cord away from sharp edges and hot

For home use only. Do not use for industrial

surfaces.

purposes. Do not use the appliance for any other

Do not pull, twist, or wrap the power cord around the

purposes than described in this instruction manual.

appliance.

Do not use outdoors.

Do not place the appliance near gas or electric oven

Do not disassemble the juice extractor when it is

or store at heated surface.

plugged to the power supply. Always unplug the

Avoid contacting with moving parts.

appliance from the power supply before cleaning

The grating filter is very sharp, so handle it with care.

and when not in use.

Always make sure the safety lock is fastened

To prevent risk of electric shock and fire, do not

correctly before switching on. The unit is designed

immerse the appliance in water or any other liquids.

to shut off automatically if locks are not fastened

If it has happened, unplug it immediately and check

securely in place.

in a service center.

Do not push products into the appliance by fingers

This appliance is not intended for use by persons

while it is in operation. If food becomes lodged

(including children) with reduced physical, sensory

in feeder tube, use pusher to push it down. If this

or mental capabilities, or lack of experience and

doesn’t work, turn the motor off, unplug unit,

knowledge, unless they have been given supervision

and then disassemble juice extractor to remove

or instruction concerning use of the appliances by a

remaining food.

person responsible for their safety.

Do not run juice extractor continuously for longer

Children should be supervised to ensure that they do

than 10 minute. Turn off switch and let it rest for at

not play with the appliance.

least 10 minute to cool down the motor, otherwise

Do not leave the appliance switched on when not in

the motor may be damaged.

use.

Every time make sure that the appliance is

Do not use other attachments than those supplied.

unplugged and all moving parts with motor are

In order to avoid danger replacement of the

stopped completely before disassembling and

damaged power cord should be performed by the

cleaning.

manufacturer or service centre authorized by the

Be sure to switch off the unit after each use.

manufacturer, or experienced qualified personnel

Do not overload appliance with products.

only.

If the product has been exposed to temperatures

below 0ºC for some time it should be kept at room

temperature for at least 2 hours before turning it on.

4

INSTRUCTION MANUAL

GB

The manufacturer reserves the right to introduce

4. OPERATING INSTRUCTIONS

minor changes into the product design without

Before starting make sure that the juicer is

prior notice, unless such changes influence

switched off and transparent lid fixed properly.

significantly the product safety, performance,

Wash fruits and vegetables thoroughly. Cut

and functions.

fruits into small pieces so as to be fitted into the

2. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

feeding tube. Remove the stone or peel from

After unpacking the unit and before any use,

those citrus and fruit: prunes, apricots, cherries

make sure the mechanical parts of the unit and all

or oranges, lemons, melons, etc.

attachments are not damaged.

Connect the juice extractor to mains.

Wash and dry all parts of the appliance, which will

Before initial operation switch the juice extractor

come into contact with products. To clean the

on with no food inside and operate for five

outside of the body use a damp sponge.

seconds.

Practice assembling and dismantling the unit a few

Default settings will appear on the display, e.g.:"3

times before making juice.

HARD VEG".

3. HOW TO ASSEMBLE

You can select one of 3 programs, depending on

DISMANTLING:

the type of food being processed. Press "+" or "-"

Unplug the appliance from the power supply.

button to select.

Open the locks.

Remove the transparent lid, pull the grating filter

Speed Program Processed Food Rotation

upwards, then take off separating unit. While doing

Speed

this, hold it by the beak from below and by the

(rpm)

underside of the top of the unit on the other side.

ASSEMBLING:

1 SOFTFRUIT Grape, peach,

9000

Place the separating unit on the motor unit, push with

melon, blueber-

both hands on the separating unit until it clicks into

ries, raspberries,

place.

water melon

Insert the grating filter; turn it clockwise to fit

securely.

APPLE Apple, ginger,

13000

Mount the transparent lid and fasten the locks.

2

hard pear

Place the pulp container under the cover, and the

glass – under the beak for juice.

HARD VEG Carrot, pumpkin 16000

Plug the appliance to the power supply.

3

5

GB

INSTRUCTION MANUAL

When the required settings are selected, press the

„ON/OFF” button. The settings shown on the display

will stop blinking, and the juice extractor will start

operation.

Press the „ON/OFF” button once again to stop the

operation.

Feed the pre-prepared fruits and vegetables into

the juice extractor and press down gently with the

pusher. NEVER USE FINGERS AS PUSHER.

The motor must always be running after fruit or

vegetables were fed into the appliance.

When pulp container or juice jug is full, switch off the

power and empty containers before continuing the

process.

5. CLEANING

Remove and wash all removable parts in warm soapy

water. Rinse filter assembly from under side for easy

removal of residue from strainer holes. Do not use a

dishwasher or very hot water.

Do not use steel woods, abrasive cleaners or

scouring pad on appliance.

To clean the outside of the motor unit, use a damp

sponge.

Never immerse the body in water.

Some vegetables, such as carrots, may cause

discoloration of the plastic. Reduce this by washing

parts immediately after use with small amount of

non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then

rinse well and dry.

The grating filter must be replaced as soon as any

signs of damage or wear and tear appear.

6.STORAGE

Store assembled cleaned and dried juice extractor in

a dry place.

6

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RUS

1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

При повреждении шнура питания его замену,

Перед первоначальным включением проверьте,

во избежание опасности, должен производить

соответствуют ли технические характеристики,

изготовитель или уполномоченный им сервисный

указанные на изделии, параметрам электросети.

центр, или аналогичный квалифицированный

Использовать только в бытовых целях согласно

персонал.

данному Руководству по эксплуатации.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать

Прибор не предназначен для промышленного

устройство. При возникновении неполадок

применения.

обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

Не использовать вне помещений.

Следите, чтобы шнур питания не касался острых

Запрещается разбирать соковыжималку,

кромок и горячих поверхностей.

если она подключена к электросети. Всегда

Не тяните, не перекручивайте и ни на что не

отключайте устройство от электросети перед

наматывайте шнур питания.

очисткой, или если Вы его не используете.

Не ставьте прибор на горячую газовую или

Во избежание поражения электрическим током

электрическую плиту, не располагайте его

и возгорания, не погружайте прибор или шнур

поблизости от источников тепла.

питания в воду или другие жидкости. Если

Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.

это произошло, немедленно отключите его от

Будьте осторожны при обращении с

электросети и обратитесь в Сервисный центр для

металлическими частями – они очень острые.

проверки.

Перед включением прибора убедитесь,

Прибор не предназначен для использования

что крышка надежно зафиксирована. Ваш

лицами (включая детей) с пониженными

прибор оснащен системой безопасности,

физическими, чувственными или умственными

которая автоматически отключает прибор при

способностями или при отсутствии у них

неправильной установке крышки.

опыта или знаний, если они не находятся под

Запрещается проталкивать продукты пальцами.

контролем или не проинструктированы об

Если кусочки фруктов застряли в приёмной

использовании прибора лицом, ответственным

горловине, воспользуйтесь толкателем. Если это

за их безопасность.

не помогло, выключите двигатель и отключите

Дети должны находиться под контролем для

прибор от электросети, разберите его и

недопущения игры с прибором.

прочистите забившиеся места.

Не оставляйте включенный прибор без

Не допускается непрерывная работа свыше 10

присмотра.

минут. Перерыв между включениями должен

Не используйте принадлежности, не входящие в

составлять не менее 10 минут.

комплект поставки.

Каждый раз перед разборкой и очисткой

отключайте устройство от электросети. Все

7

RUS

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

вращающиеся части и двигатель должны

Установите верхнюю часть соковыжималки на

полностью остановиться.

корпус и прижмите обеими руками до щелчка.

Каждый раз после окончания работы обязательно

Установите сетчатый фильтр и поворачивайте по

выключайте устройство.

часовой стрелке, пока он не встанет на место.

Не перегружайте прибор продуктами.

Установите прозрачную крышку и застегните

Если изделие некоторое время находилось при

фиксатор.

температуре ниже 0ºC, перед включением его

Подставьте контейнер для сбора мякоти под

следует выдержать в комнатных условиях не

крышку, а стакан - под носик для сока.

менее 2 часов.

Подключите прибор к электросети.

Производитель оставляет за собой право

4. РАБОТА

без дополнительного уведомления вносить

Тщательно вымойте овощи / фрукты. Удалите

незначительные изменения в конструкцию

кожуру и косточки, порежьте на небольшие

изделия, кардинально не влияющие на

кусочки, которые бы легко проходили в загру-

его безопасность, работоспособность и

зочную горловину.

функциональность.

Убедитесь, что крышка надёжно зафиксиро-

2. ПОДГОТОВКА

вана.

Распакуйте прибор и проверьте, не

Подключите соковыжималку к сети.

повреждены ли изделие и принадлежности.

Перед началом работы включите соковыжи-

Тщательно вымойте части, которые будут

малку без продуктов на 5 секунд.На дисплее

соприкасаться с продуктами и просушите.

появятся настройки по умолчанию, а именно:

Снаружи корпус протрите мягкой, слегка

«3 HARD VEG» .

влажной тканью.

Вы можете выбрать другую скорость от 1 до 3,

3. СБОРКА / РАЗБОРКА

в зависимости от вида обрабатываемого про-

РАЗБОРКА:

дукта. Для этого нажмите кнопки «+» или «-».

Отключите прибор от электросети.

После выбора нужных параметров нажмите на

Откройте фиксатор прозрачной крышки.

кнопку включения «Включения/Выключения».

Снимите крышку, извлеките сетчатый фильтр,

Параметры на дисплее перестанут мерцать, и

потянув его вверх. После чего снимите верхнюю

соковыжималка начнет работать.

часть корпуса. При этом придерживайте ее снизу

Загрузите подготовленные овощи / фрукты

за носик и с другой стороны за низ верхней части

в соковыжималку, слегка придавливая

корпуса.

толкателем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ

СБОРКА:

ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ

Перед сборкой убедитесь, что двигатель выключен и

ПРЕДМЕТАМИ.

прибор отключен от сети.

8

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RUS

Чтобы остановить работу, нажмите на кнопку

например, морковью. Поэтому сразу по

включения «Включения /Выключения » еще раз.

окончании работы следует вымыть их с

Загружайте продукты только при работающем

небольшим количеством неабразивного

двигателе.

средства, после чего тщательно вымыть и

Когда контейнер для мякоти или стакан для

высушить.

сока наполнятся, выключите соковыжималку и

6.ХРАНЕНИЕ

освободите ёмкости.

Храните вымытую и высушенную соковыжималку

в собранном виде в сухом месте.

Ско-

Программа Продукты Скорость

7. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

рость

вращения

1.Гарантийный срок 12(двенадцать) месяцев со

(оборотов в

дня передачи изделия Потребителю.

минуту)

2.Гарантийный ремонт производится в авто-

SOFTFRUIT

Виноград,

9000

ризованных Сервисных Центрах.

1

(мягкие фрукты)

персик, дыня,

3.Условия гарантии не предусматривают

черника,

периодическое техническое обслуживание,

малина, арбуз

установку и настройку изделия на дому у

владельца.

2 APPLE (яблоко) Яблоко,

13000

4.Гарантия не распространяется на:

имбирь, груша

•приборы, у которых гарантийные талоны

твердая

заполнены не полностью или с исправлени-

ями;

3 HARDVEG

Морковь,

16000

•расходные материалы и аксессуары

(жесткие овощи)

тыква

(фильтры,сетки, мешки, насадки, шланги и

5. ОЧИСТКА

т. п.), в том числе из стекла;

Вымойте все съёмные части тёплой

•естественный износ изделия: механиче-

водой с мылом. Не используйте для этого

ские повреждения, повреждения вызванные

посудомоечную машину.

качеством воды;

Не используйте для очистки металлические

•дефекты, вызванные перегрузкой, непра-

щетки, абразивные моющие средства или

вильной или небрежной эксплуатацией, про-

шкурку.

никновением жидкостей, пыли, насекомых и

Снаружи корпус протирайте влажной губкой.

др. посторонних предметов внутрь изделия,

Не погружайте корпус в воду.

воздействием высоких температур на пласт-

Съемные пластиковые части соковыжималки

массовые и другие нетермостойкие части,

могут окраситься некоторыми продуктами,

действием непреодолимой силы ( несчаст-

9

RUS

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ный случай, пожар, наводнение, неисправ-

ность электрической сети, удар молнии и

др.); непреодолимой силы ( несчастный

случай, пожар, наводнение, неисправность

электрической сети, удар молнии и др.);

•Повреждения, вызванные самостоятель-

ным изменением владельцем конструкции

изделия или его комплектующих;

5.Потребитель имеет право предъявить

изготовителю требования, предусмотрен-

ные законом «О защите прав потребителей»

в течение гарантийного срока.

6.Потребитель обязан соблюдать правила

безопасной эксплуатации и хранения.

10

VOD K POUŽITÍ

CZ

1. BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte,

nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,

zda technické údaje uvedené na nálepce

obraťte se na nejbližší servisní středisko.

odpovídají parametrům elektrické sítě.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před

Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto

ostrými hranami a horkem.

Návodem k použití. Spotřebič není určen pro

Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a

průmyslové účely.

neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.

Používejte spotřebič pouze ve vnitřních

Nestavte spotřebič na plynový nebo elektrický

prostorách.

sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.

Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li připojena

Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.

do elektrické sítě. Vždy vytáhněte zástrčku ze

Buďte opatrní při použití kovových částí – jsou

zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický

velmi ostré.

přístroj nepoužíváte.

Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je

Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a

víko je bezpečně upevněno. Váš odšťavovač

požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných

je vybaven bezpečtnostním systémem, který

tekutin. Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od

automaticky blokuje motor, není-li víko

elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko

stanoveno správně.

pro kontrolu.

Netlačte na plody prsty. Zůstaly-li kousky plodů

Spotřebič není určen k použití osobami (včetně

v nakládacím otvoru, použíjte posunovač.

děti) se sníženými fyzickými, mentálními

Nepomůže-li to, vypněte spotřebič, odpojte jej

schopnostmi nebo smysly, nebo osobami,

od elektrické sítě, demontujte jej a vyčistěte.

které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud

Maximální doba nepřetržité práce – maximálně

se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou

10 minut s přestávkou minimálně 10 minut.

instruováni o použiti spotřebiče osobou,

Pokaždé před demontováním a čištěním

zodpovědnou za jejích bezpečnost.

vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Všechny rotující

Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se

části a motor se musí zastavit.

spotřebičem.

Pokaždé po ukončení provozu vypínejte

Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.

spotřebič.

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez

Nepřetěžujte spotřebič plody.

dozoru.

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách

Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z

pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové

dodávky.

teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného

kabelem.

oznámení provádět menší změny na konstrukci

11

CZ

VOD K POUŽITÍ

výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho

Připojte odšťavňovač k elektrické síti.

používání, provozuschopnost ani funkčnost.

Před začátkem provozu zapněte odšťavňovač

2. PŘÍPRAVA

bez potravin na 5 vteřin.

Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, není-li

Na displeji uvidíte přednastavení jako:3 HARD

poškozen spotřebič nebo přislušenství.

VEG.

Dobře umyjte části, které budou v kontaktu s

Můžete zvolit jeden z 3 programů, to závisí na

potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče

druhu zpracovávaných potravin. Pro zvolení

otřete jemným hadrem.

programu stiskněte tlačítko + nebo -.

Před začátkém odšťavování zkuste několikrát

smontovat a demontovat spotřebič.

Rychlost Program Druhy potravin Rychlost

3. MONTOVÁNÍ

otáčení

DEMONTOVÁNÍ:

(otáček za

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

minutu)

Otevřete západky průhledného víka.

Sejměte víko, vyjměte síťový filtr, potom sejměte

SOFTFRUIT

Hroznové

9000

oddělovací blok. Současně ji držte za spodní část výlevky

1

(měkké ovoce)

víno, bro-

a na druhé straně za spodní část horní části tělesa

skev, meloun,

spotřebiče.

borůvky, maliny,

MONTOVÁNÍ:

vodní meloun

Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tlačte na

něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí.

APPLE (jablko) Jablko, zázvor,

13000

Nastavte síťový filtr a otáčejte jej ve směru hodinkových

2

hruška tvrdá

ručiček, až zaujme nutnou polohu.

Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky.

HARDVEG

Mrkev, dýně 16000

Umístěte nádobu na drť pod pokličku a skleničku pod

3

(tvrdá zelenina)

výlevku na šťávu.

Přípojte spotřebič do elektrické sítě.

Zvolte potřebné parametry a stiskněte tlačítko

4.PROVOZ

ON/OFF. Parametry na displeji přestanou blikat a

Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je

odšťavňovač začne pracovat.

odšťavovač vypnut a víko je bezpečně upevněno.

Pro zastavení provozu stiskněte tlačítko ON/OFF

Dobře umyjte zeleninu / ovoce. Odstraňte slupky

ještě jednou.

a pecky (víšně, hrušky aj.), nakrajte na menší

Vložte připravenou zeleninu / ovoce do

části, které by snadno procházely do nakládacího

odšťavovače, trochu přitlačte posunovačem. V

otvoru.

12

VOD K POUŽITÍ

CZ

ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEDĚLEJTE TO PRSTY ANI

JINÝMI NEPOVOLENÝMI PŘEDMĚTY.

Nakládejte plody pouze, když je motor v provozu.

Budou-li nádoba na dřeň nebo pohár na šťávu

plné, vypněte odšťavovač a vyprázdněte nádoby.

5.ČIŠTĚNÍ

Umyjjte všechny snímatelní části teplou vodou

s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opačné

strany. Nepoužívejte myčku nádobí.

Nepoužívejte pro čištění kovovou houbu, brusné

mycí prostředky nebo brusný papír.

Otřete těleso spotřebiče vlhkou jemnou houbou.

Neponořujte těleso spotřebiče do vody.

Některé plody, např. mrkev, mohou obarvit

plastové části odšťavovače, proto je hned

po ukončení odšťavování umyjte s menším

množstvím nebrusných prostředků, potom dobře

opláchněte a vysušte.

Při prvních příznacích poruchy anebo opotřebení

síťového filtru, je třeba jej vyměnit.

6.SKLADOVÁNÍ

Skladujte umytý a vysušený odšťavovač v

smontovaném stavu v suchém místě.

13

BG

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Използвайте само съставните части от комплекта.

Преди първото използване на уреда проверете,

Не експлоатирайте сокоизстисквачката с

дали посоченото на лепенката с технически

повреден щепсел или кабел.

характеристики захранване на Вашата

Не разглобявайте уреда самостоятелно. За

сокоизстисквачка съответства на захранването на

отстраняване на неизправности и ремонт,

Вашата мрежа.

обърнете се в специализиран сервизен център.

Сокоизстисквачката е предназначена само за

Следете, кабелът да не докосва горещи

домашна употреба и в никакъв случай не е за

повърхности и остри предмети.

промишлено използване. Експлоатирайте уреда

Не дърпайте, не усуквайте и не обвивайте нищо с

съответно тази инструкция.

кабела.

Не ползвайте уреда на открито.

Не слагайте каната на горещи повърхности, а

Забранява се да разглобявате

също така близо до електрически печки, пердета

сокоизстисквачката, ако тя е включена в контакт.

или под рафтове.

Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го

Не пипайте движещи се части на изделието.

ползвате и задължително, преди да го почиствате.

Внимавайте, защото металните части на

Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му във

сокоизстисквачката са много остри.

вода или други течности. Ако това се е случило

Преди да включите изделието в контакт,

веднага изключете сокоизстисквачката от

проверете, капакът да е сложен правилно и е

контакт. Преди да я използвате отново, проверете

фиксиран добре. Вашата сокоизстисквачка има

работата на уреда в квалифициран сервизен

специална предпазваща система, ако капакът е

център.

сложен неправилно или не е затворен, тогава тя

Фурната не трябва да се управлява от хора

няма да проработи.

(включително деца) с понижени физически,

Забранява се да пробутвате продукти в уреда

сетивни или умствени способности, или от

с помощта на пръсти, ако парченца плодове са

лица, които не притежават съответните знания

заседнали в отвора за подаване, използвайте

и опит, ако тези лица не са под надзор или не

блъскач. Ако това не е помогнало, изключете

са инструктирани относно използването на

сокоизстисквачката от контакт, разглобете я и

фурната от друго лице, отговарящо за тяхната

освободете от излишно количество продукти.

безопасност.

Максимално работно време на уреда без почивка

Децата не трябва да се оставят сами до фурната и

е не повече от 10 минути, интервал да бъде не

не трябва да им се разрешава да играят с нея.

по-малък от 10 минути.

Не позволявайте децата да играят с уреда.

Всеки път, преди да разглобявате или да

Никога не оставяйте работеща сокоизстисквачка

почиствате изделието, изключвайте го от контакт

без надзор.

Всички въртящи се части трябва да спрат.

14

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

BG

Всеки път, когато сте приключили експлоатация

Поставете сепаратора върху корпуса на двигателя и

на изделието, задължително го изключвайте от

го притиснете с две ръце, докато щракне.

контакт.

Поставете мрежестия филтър и го завъртете по

Не натоварвайте сокоизстисквачката с много

часовниковата стрелка, докато той стане на мястото

продукти.

си.

Ако изделието известно време се е намирало

Поставете прозрачен капак и затегнете

при температура под 0ºC, тогава преди да

фиксаторите.

го включите, то трябва да престои на стайна

Сложете контейнера за събиране на пюрето под

температура не по-малко от 2 часа.

капака, а чашата – под чучурчето за сок.

Производителят си запазва правото без

Включете уреда в контакт.

допълнително уведомление да внася

4. ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА

незначителни промени в конструкцията та на

Преди да започнете работа, проверете дали

изделието, като същите да не влияят кардинално

уредът да е изключен от контакта, а капакът да е

върху неговата безопасност, работоспособност и

затворен добре.

функционалност.

Измийте добре плодовете / зеленчуците.

2. ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Обелете ги и извадете костилки (вишни, круши

Извадете уреда от опаковката и проверете, дали

и т. н.). Нарежете плодовете / зеленчуците на

всичките му части са налични.

дребни парчета, така че те да минават леко през

Измийте добре тези части на сокоизстисквачка,

отвора.

които имат допир до продукти. Забършете

Включете сокоизстисквачката към мрежата.

корпуса с меко леко намокрено парцалче.

Преди да започнете работата включете

Преди да започнете експлоатация на уреда,

сокоизстисквачката без продукти за 5 секунди.

опитайте се първо да го разглобите и да го

Върху дисплея ще се изпишат настройките,

съберете няколко пъти за практика.

зададени по умълчание, а именно: «3 HARD VEG».

3. СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА

Вие можете да изберете една от 3 програми, в

РАЗГЛОБЯВАНЕ:

зависимост от вида на обработвания продукт. За

Изключете уреда от контакт.

това натиснете бутоните «+» или «-».

Отворете фиксаторите на прозрачния капак.

След избора на нужните параметри натиснете

Свалете капака, извадете мрежестия филтър,

бутона за включване «ON/OFF». Параметрите

след това свалете блока от сепаратор. При това

върху дисплея ще спрат да мигат и

я придържайте отдолу за чучурчето и от другата

сокоизстисквачката ще започне да работи.

страна отдолу за горната част на корпуса.

За приключване на работата натиснете бутона за

СГЛОБЯВАНЕ:

включване «ON/OFF» още веднъж.

15

BG

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Сложете в уреда подготвените по-рано плодове /

За почистване на уреда не ползвайте телчета,

зеленчуци, като леко ги притискате с блъскача. В

метални четки, драскащи миялни средства или

НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ПРАВЕТЕ ТОВА С ПРЪСТИ

шкурка.

ИЛИ СТРАНИЧНИ ПРЕДМЕТИ.

От външна страна забършете корпуса с влажна

Слагайте продуктите само когато двигателят

гъбичка.

работи.

Не потапяйте корпуса във вода.

Когато контейнерът за гъст сок се запълни,

Някои продукти могат да изцапат пластмасовите

изключете сокоизстисквачката от контакт и

части на уреда, затова ги измийте веднага във

изсипете сока от чашата.

вода с препарат, след като сте приключили

работа на сокоизстисквачката, а после изсушете

Степен Програма Обработвани

Степен на

добре.

продукти

въртене

При неизправности на мрежестия филтър

(оборота в

или след като той е изхабен вече, веднага го

минута)

заменете с друг.

6.СЪХРАНЯВАНЕ

SOFTFRUIT

Грозде,

9000

Съхранявайте измита и изсушена

(меки плодове)

праскова,

сокоизстисквачка в сглобен вид в сухо и

1

пъпеш,

прохладно място.

боровинка,

малина, диня

APPLE (ябълка) Ябълка,

13000

2

джинджифил,

твърда круша

3 HARDVEG

Моркови, тиква 16000

(твърди

зеленчуци)

5.ПОЧИСТВАНЕ

Измийте всички свалящи се части с вода и сапун.

Отвори на филтъра по-удобно е да се измиват

от друга страна. Не използвайте съдомиялна

машина за почистване на сокоизстисквачката.

16

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

UA

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання

здібностями або у разі відсутності у них опиту або

продукції торговельної марки SCARLETT та довіру

знань, якщо вони не знаходяться під контролем

до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу

або не проінструктовані про використання

якість та надійну роботу своєї продукції за умови

приладу особою, що відповідає за їх безпеку.

дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику

Діти повинні знаходитись під контролем, задля

з експлуатації.Термін служби виробу торгової

недопущення ігор з приладом.

марки SCARLETT у разі експлуатації продукції

Не дозволяйте дітям гратися з приладом.

в межах побутових потреб та дотримання

Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.

правил користування, наведених в посібнику з

Не використовуйте приладдя, що не входить до

експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі

комплекту поставки.

виробу користувачеві. Виробник звертає увагу

Не використовуйте прилад з ушкодженим

користувачів, що у разі дотримання цих умов,

шнуром живлення.

термін служби виробу може значно перевищити

Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад.

вказаний виробником строк.

При виникненні неполадок звертайтеся до

1. МІРИ БЕЗПЕКИ

найближчого Сервісного центру.

Перед першим вмиканням перевірте, чи

Стежте, щоби шнур живлення не торкався

відповідають технічні характеристики виробу,

гострих крайок та гарячих поверхонь.

позначені на наліпці параметрам електромережі.

Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та

Використовувати тільки у побуті відповідно даній

ні на що не намотуйте його.

Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений

Не ставте прилад на гарячу газову чи електричну

для виробничого використання.

плиту, та не розташовуйте біля джерел тепла.

Не використовуйте поза приміщеннями.

Не торкайтеся під час роботи частин приладу, що

Заборонено розбирати Соковижималку, якщо

рухаються.

вона підключена до електромережі. Завжди

Поводьтеся обережно з металевими частинами –

вимикайте пристрій з електромережі перед

вони дуже гострі.

очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.

Перед вмиканням приладу переконайтесь, що

Щоб запобігти враження електричним струмом

кришка надійно зафіксована. Прилад обладнаний

і загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші

системою безпеки, яка автоматично вимикає

рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть його

його, якщо кришка установлена невірно.

з мережі та зверніться до Сервісного центру для

Заборонено проштовхувати продукти пальцями.

перевірки.

Якщо шматочки фруктів застрягли у прийомній

Прилад не призначений для використання

горловині, скористайтеся штовхальником.

особами (включаючи дітей) зі зниженими

Якщо це не допомогає, виключіть прилад та

фізичними, чуттєвими або розумовими

17

UA

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

вимкніть його з електромережі, потім розберіть

Зніміть кришку, вийміть сітчатий фільтр, після

соковижималку та прочистіть захряслі місця.

чого зніміть блок сепаратора. При цьому

Максимальна тривалість безперервної праці –

притримуйте її знизу за носик та з іншої сторони

не більше 10 хвилин з перервою не менше 10

за низ верхньої частини корпуса.

хвилин.

СКЛАДАННЯ:

Кожного разу перед розбиранням та очищенням

Установіть сепаратор на корпус електродвигуна

вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові

та притисніть обома руками до клацання.

частини та двигун мають цілком зупинитись.

Установіть сітчатий фільтр та поверніть по

Кожного разу наприкінці роботи обов’язково

годинниковій стрілці, поки він не стане на місце.

вимикайте пристрій.

Установіть прозору кришку та застебніть

Не перевантажуйте прилад продуктами.

фіксатори.

Обладнання відповідає вимогам Технічного

Підкладіть контейнер для збирання м’якоті під

регламенту обмеження використання деяких

кришку, а склянку - під носик для соку.

небезпечних речовин в електричному та

Підключите прилад до електромережі.

електронному обладнанні.

4.ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Якщо виріб деякий час знаходився при

Перед початком роботи переконайтеся, що

температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його

соковижималка вимкнута, а кришка надійно

слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.

зафіксована.

Виробник залишає за собою право без

Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку

додаткового повідомлення вносити незначні

та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні

зміни до конструкції виробу, що кардинально не

шматочки, які б легко проходили у загрузочну

впливають на його безпеку, працездатність та

горловину.

функціональність.

Увімкніть соковижималку у мережу.

2.ПІДГОТОВКА

Перед початком роботи увімкніть соковижималку

Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та приладдя.

без продуктів на 5 секунд.

Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися

На дисплеї з'являться налаштування за

їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть м’якою

умовчанням, а саме: «3 HARD VEG».

ледве вологою тканиною.

Ви можете обрати одну з 3 програм, в залежності

Попрактикуйтеся у зборці та й розбиранні

від виду продукту, що оброблятиметься. Для

соковижималки перед початком роботи.

цього натисніть кнопки «+» або «-».

3.ЗБОРКА

Після обрання потрібних параметрів натисніть

РОЗБИРАННЯ:

на кнопку увімкнення «ON/OFF». Параметри на

Вимкніть прилад з електромережі.

дисплеї припинять блимати, та соковижималка

Відкрийте фіксатори прозорої кришки.

почне працювати.

18

Аннотация для Соковыжималки Scarlett IS-570 в формате PDF