Kenwood FP 920: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кухонный Комбайн

Характеристики, спецификации

Серия:
Multipro
Потребляемая мощность:
1000 Вт
Управление:
6 скоростей
Импульсный режим работы:
Да
Объем чаши:
3 л
Количество насадок:
12
Блендер:
1.5 л
Соковыжималка:
в комплекте
Пресс для цитрусовых:
Да
Нож для измельчения:
Да
Терка (односторонний диск):
Да
Терка/шинковка (двухсторн. диск):
2 шт
Диск для картофеля фри:
Да
Мини-измельчитель:
Да
Металл. венчик д/взбивания:
2 шт
Насадка для замешив. теста:
Да
Колка льда в блендере:
Да
Материал кувшина:
стекло
Материал мини-измельчителя:
пластик
Подставка для насадок:
Да
Толкатель:
Да
Двойной толкатель:
Да
Лопаточка:
Да
Присоски к столу:
Да
Цвет:
серебр./серый
Краткое описание:
1000Вт;12 насадок;1.5 л;серебр./серый
Гарантия:
2 года
Страна:
КНР
Высота:
38 см
Ширина:
26 см
Глубина:
24 см

Инструкция к Кухонному Комбайну Kenwood FP 920

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwoodworld.com

56223/3

FP905

FP910 series

FP920 series

FP930 series

English 2 - 9

Português 10 - 17

Español 18 - 25

Türkçe 26 - 33

ČČeesskkyy

34 - 41

Polski 42 - 49

Magyar 50 - 57

Pycckий 58 - 65

EÏÏËÓÈο 66 - 73

´¸∂w

74 - 81

1.5

1

.

3

1

.

1

0

.

9

0.7

0.5

0

3

.

1

.

5

1

.

3

1

1

.

0.9

0

.7

0

.

5

0

.3

0

m

in

P

m

a

x

m

ulti pro

m

0

in

P

m

ax

m

u

lti p

ro

24

25

26

27

28

20

21

22

29

23

safety

key

The blades and discs are very sharp, handle

processor

with care. Always hold the knife blade

power unit

by the finger grip at the top, away

detachable drive shaft

from the cutting edge, both when

bowl

handling and cleaning.

lid

Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle

feed tube

may break resulting in injury.

pushers

Always remove the knife blade before pouring contents from the

safety interlocks

bowl.

cord storage

Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser

speed control with power on light

jug whilst connected to the power supply.

Switch off and unplug:

liquidiser

before fitting or removing parts

filler cap

after use

lid

before cleaning

lid seal (FP920)

Never use your fingers to push food down the feed tube. Always

jug – plastic (FP910) & Glass (FP920)

use the pusher/s supplied.

sealing ring

Before removing the lid from the bowl or liquidiser/mill from the

blade unit

power unit:-

switch off;

wait until the attachment/blades have completely stopped;

additional attachments

be careful not to unscrew the liquidiser jug or mill from the

Not all of these attachments listed below will be included with

blade unit.

your food processor. To buy an attachment not included in your

Do not use the lid to operate the processor, always use the on/off

pack, contact the dealer from whom you purchased your

speed control.

appliance.

This machine will be damaged and may cause injury

if the interlock mechanism is subjected to excessive

knife blade

force.

dough tool

This machine is not intended for use by young children or infirm

twin beater geared metal whisk

persons without supervision.

maxi-blend canopy

Never use an unauthorised attachment.

thick slicing/coarse shredding disc

Don’t let children play with this machine.

thin slicing/fine shredding disc

Never leave the machine on unattended.

fine (Julienne style) chipper disc

Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see

rasping disc

‘service’.

geared citrus press

Never let the power unit, cord or plug get wet.

mill

Don’t let excess cord hang over the edge of a table or worktop

mini processor bowl

or touch hot surfaces.

centrifugal juicer

Never misuse your food processor and only use it for its

KENSTORE™ attachments carousel

intended domestic use.

spatula

Do not exceed the maximum capacities stated.

before plugging in

Make sure your electricity supply is the same as the one shown

on the underside of your machine.

This appliance complies with European Economic Community

Directive 89/336/EEC.

before using for the first time

1 Remove all packaging including the plastic blade covers from the

knife blade. Take care the blades are very sharp. These

covers should be discarded as they are to protect the blade

during manufacture and transit only.

2 Wash the parts see ‘cleaning’

3 Push excess cord into the back of the machine.

2

choosing a speed for all functions

Tool/Attachment Function Speed Maximum Capacities

Knife Blade One Stage Cake Mix Min – Max 1.5Kg/3lb 5oz Total Wt

Pastry - rubbing fat into flour 5 – Max 340g/12oz Flour Wt

Adding water to combine pastry ingredients 1 – 5

Chopping/pureeing/pates Max 600g/1lb 6oz Meat

Knife Blade with maxi-blend canopy Soups – start at a low speed and move up to Max Min –Max 1.5 litres/2pts 12oz

Whisk Egg Whites Max 6 Egg Whites

Egg & sugar for fatless sponges Max

Cream 5 – Max 500 mls

Dough tool Yeasted mixes Max 600g/1lb 6oz

Discs – slicing/shredding/chipping Firm food items such as carrots, hard cheese. 5 – Max

Softer items such as cucumbers, tomatoes Min – 5

Rasping disc Parmesan cheese, Potatoes for German Max

potato dumplings.

Citrus Press Citrus fruits 1

Mini Bowl & knife All processing Max 200g/8oz

Liquidiser All processing Max 1.5 litres/2pts 12fl.oz

Mill All processing Max

Centrifugal juicer Fruit & Vegetables Max 450g/1lb

Use the pulse (P) for short bursts. The pulse will operate for as

to use your food processor

long as the control is held in position.

1 Fit the detachable shaft onto the power unit .

6 Reverse the above procedure to remove the lid, attachments and

2 Then fit the bowl. Place the handle towards the back and turn

bowl.

clockwise until it locks .

Always switch off before removing the lid.

3 Fit an attachment over the drive shaft.

important

Always fit the bowl and attachment onto the machine before

Your processor is not suitable for crushing or grinding coffee

adding ingredients.

beans, or converting granulated sugar to caster sugar.

4 Fit the lid - ensuring the top of the drive shaft locates into the

When adding almond essence or flavouring to mixtures avoid

centre of the lid.

contact with the plastic as this may result in permanent marking.

Do not use the lid to operate the processor, always

use the on/off control.

5 Plug in and the power on light will come on. Switch on and select

a speed.

The processor won’t work if the bowl and lid are fitted

incorrectly.

3

CAUTION: Blending very hot liquids may result in hot

to use your liquidiser (FP910)

liquid and steam being forced suddenly past the lid

1 Fit the sealing ring into the blade unit

or filler cap. Allow the liquid to cool or reduce the

- ensuring the seal is located correctly.

quantity and select a lower speed if available.

Leaking will occur if the seal is

Protect your hands with a cloth or oven gloves when

damaged or not fitted correctly.

handling the hot goblet and lid.

2 Screw the jug onto the blade unit.

3 Put your ingredients into the jug.

hints

4 Put the filler cap in the lid, then turn.

When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil

5 Turn the lid in a clockwise direction to

into the liquidiser. Then with the machine running, pour the oil into

lock onto the jug.

the filler cap and let it run through.

6 Place the liquidiser onto the power unit

and turn to lock .

Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down. If

7 Select a speed or use the pulse control.

it’s difficult to process, add more liquid.

When crushing ice use the pulse in short bursts.

To ensure the long life of your liquidiser, never run it for longer

than 60 seconds. Switch off as soon as you’ve got the right

consistency.

Don’t process spices - they may damage the plastic.

The machine won’t work if the liquidiser is fitted incorrectly.

Don’t put dry ingredients into the liquidiser before switching on. If

necessary, cut them into pieces; remove the filler cap; then with

the machine running, drop them through one by one.

Don’t use the liquidiser as a storage container. Keep it empty

before and after use.

1

Never blend more than 1

2 litres (2pts 12floz) - less for frothy

to use your liquidiser

liquids like milkshakes.

(FP920)

Note: The mill base in not interchangeable with the

1 Fit the sealing ring into the blade unit

FP920 glass liquidiser jug. The processor will not

- ensuring the seal is located correctly.

operate if the wrong base is fitted. Refer to graphics

Leaking will occur if the seal is

on blade unit bases.

damaged or not fitted correctly.

2 Screw the jug onto the blade unit.

3 Put your ingredients into the jug.

4 Push the lid seal onto the underside of

the lid.

5 Fit and lock the filler cap in the lid, by

turning one position .

6 Fit the lid to the goblet and turn

the filler cap to to lock.

The filler cap can be located in 3 different

positions (see

A)

- filler cap removable for adding

ingredients to the jug.

- lid unlocked/filler cap locked to

the lid for fitting

and removing the lid.

- lid locked.

7 Place the liquidiser onto the power unit

and turn to lock .

8 Select a speed or use the pulse control.

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

l

t

i

p

r

o

1.5

1

.

3

1

.

1

0

.

9

0

.7

0

.

5

0

.3

1.5

1

.

3

1

1

.

0

.

9

0

7

.

.

0

5

0

.

3

0

m

n

i

P

m

a

x

m

l

u

t

i

p

o

r

A

4

using the attachments

maxi-blend canopy

When blending liquids, use the maxi-

blend canopy with the knife blade. It

knife blade/dough tool

allows you to increase the liquid

The knife blade is the most versatile of all

processing capacity from 1 litre to 1.5

the attachments. The length of the

litres, prevents leaking and improves the

processing time will determine the texture

chopping performance of the blade.

achieved. For coarser textures use the

pulse control.

1 Fit the drive shaft and bowl onto the

Use the knife blade for cake and pastry

power unit.

making, chopping raw and cooked meat,

2 Fit the knife blade.

vegetables, nuts, pate, dips, pureeing

3 Add ingredients to be processed.

soups and to also make crumbs from

4 Fit the canopy over the top of the blade

biscuits and bread. It can also be used

ensuring it sits on the ledge inside the bowl

for yeasted dough mixes if the dough

. Do not push down on the

tool is not supplied.

canopy, hold by the centre grip.

5 Fit the lid and switch on.

Use the dough tool for yeasted mixes.

hints

slicing/shredding discs

knife blade

reversible slicing/shredding discs

Cut food such as meat, bread,

- thick , thin

vegetables into cubes approximately

Use the shredding side for cheese,

3

2cm/

4in before processing.

carrots, potatoes and foods of a similar

Biscuits should be broken into pieces and added down the feed

texture.

tube whilst the machine is running.

Use the slicing side for cheese, carrots,

When making pastry use fat straight from the fridge cut into

potatoes, cabbage, cucumber,

3

2cm/

4in.cubes.

courgette, beetroot and onions.

Take care not to over-process.

fine (Julienne style) chipper disc

dough tool

Place the dry ingredients in the bowl and add the liquid down the

Use to cut: potatoes for Julienne style

feed tube whilst the machine is running. Process until a smooth

French fries; firm ingredients for salads,

elastic ball of dough is formed this will take 60 - 90 secs.

garnishes, casseroles and stir fries (eg

Re-knead by hand only. Re-kneading in the bowl is not

carrot, swede, courgette, cucumber).

recommended as it may cause the processor to become

rasping disc

unstable.

Grates Parmesan cheese and potatoes

for German potato dumplings.

twin beater geared whisk

Use for light mixtures only eg egg whites, cream, evaporated

safety

milk and for whisking eggs and sugar for fatless sponges.

Heavier mixtures such as fat and flour will damage it.

Never remove the lid until the cutting disc

has completely stopped.

using the whisk

Handle the cutting discs with care - they are

extremely sharp

1 Fit the drive shaft and bowl onto the

power unit.

to use the cutting discs

2 Push each beater securely into the drive

head .

1 Fit the drive shaft and bowl onto the

3 Fit the whisk by carefully turning until it

power unit.

drops over the drive shaft.

2 Holding by the centre grip , place

4 Add the ingredients.

the disc onto the drive shaft with the

5 Fit the lid - ensuring the end of the shaft

appropriate side uppermost .

locates into the centre of the lid.

3 Fit the lid.

6 Switch on.

4 Choose which size feed tube you

important

want to use. The pusher contains a

The whisk is not suitable for making one-

smaller feed tube for processing

stage cakes or creaming fat and sugar

individual items or thin ingredients.

as these mixes will damage it. Always use the knife blade for

To use the small feed tube - first put

cake making.

the large pusher inside the feed tube.

hints

To use the large feed tube - use both

Best results are obtained when the eggs are at room

pushers together.

temperature.

5 Put the food in the feed tube.

Ensure the bowl and whisks are clean and free from grease

6 Switch on and push down evenly with the pusher - never put

before whisking.

your fingers in the feed tube.

5

0

m

in

P

m

a

x

m

u

l

ti

p

r

o

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

l

i

p

r

o

hints

mill

Use fresh ingredients

Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube

Use the mill for milling herbs, nuts and

fairly full. This prevents the food from slipping sideways during

coffee beans.

processing. Alternatively use the small feed tube.

blade unit

When using the chipper disc, place ingredients horizontally.

sealing ring

When slicing or shredding: food placed upright comes out

jar

shorter than food placed horizontally .

sprinkler lid

There will always be a small amount of waste on the plate or in

the bowl after processing.

safety

Never fit the blade unit to your machine

without the jar fitted.

Never unscrew the jar while the mill is fitted to

your machine.

Don’t touch the sharp blades. Keep the

blade unit away from children.

Never remove the mill until the blades have

completely stopped.

Note: The mill base in not

interchangeable with the FP920 glass

liquidiser jug. The processor will not

operate if the wrong base is fitted.

Refer to graphics on blade unit bases.

important

To ensure long life of your mill, never run for

longer than 30 seconds. Switch off as soon as

you’ve got the right consistency.

Don’t process spices - they may damage the plastic.

The machine won’t work if the mill is fitted incorrectly.

citrus press

Use for dry ingredients only.

Use the citrus press to squeeze

the juice from citrus fruits (eg

oranges, lemons, limes and

to use your mill

grapefruits).

1 Put your ingredients into the jar. Fill

cone

it no more than half full.

sieve

2 Fit the sealing ring into the blade

unit.

to use the citrus

3 Turn the blade unit upside down.

Lower it into the jar, blades down.

press

4 Screw the blade unit onto the jar

1 Fit the drive shaft and bowl

until it is finger tight.

onto the power unit.

5 Place the mill onto the power unit

2 Fit the sieve into the bowl -

and turn to lock .

ensuring the sieve handle is

6 Switch on to maximum speed or

locked into position directly over

use the pulse control.

the bowl handle .

7 After milling, you can replace the blade unit with the sprinkler lid

3 Place the cone over the drive

and shake out your food.

shaft turning until it drops all the way down .

The sprinkler lid is not airtight.

4 Cut the fruit in half. Then switch on and press the fruit onto the

hints

cone.

Herbs are best milled when clean and dry.

The citrus press will not operate if the sieve is not

locked correctly.

6

0

m

i

n

0

m

i

n

P

P

m

a

x

m

a

x

m

u

l

t

p

i

m

r

o

t

u

l

i

p

r

o

0

m

in

P

m

ax

m

u

l

t

i

p

r

o

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

l

i

p

r

o

mini processor bowl

centrifugal juicer

Use the mini processor bowl

Use the centrifugal juice for making

to chop herbs and process

juice from firm fruit and vegetables.

small quantities of ingredients

pusher

e.g. meat, onion, nuts,

lid

mayonnaise, vegetables,

strainer

purées, sauces and baby food.

inner bowl

mini processor knife blade

mini processor bowl

to use the centrifugal

juicer

to use the mini

1 Fit the drive shaft and bowl onto the

processor bowl

power unit.

1 Fit the drive shaft and bowl

2 Lock the strainer into the inner bowl

onto the power unit.

.

2 Fit the mini processor bowl -

3 Fit the inner bowl into the processor

ensuring the ribs on the inside

bowl .

of the mini bowl chimney align

4 Place the attachment lid onto the

with the slots in the main bowl

bowl, turn until it locks and the feed

chimney .

tube sits over the handle .

3 Place the knife blade over the

5 Cut the food into small pieces to fit

drive shaft .

the feed tube.

4 Add the ingredients to be

6 Switch on and push down evenly

processed.

with the pusher - never put your

5 Fit the lid and switch on.

fingers in the feed tube.

Process fully before adding more.

safety

7 After adding the last piece, let the

Never remove the lid until the knife blade has completely

machine run for a further 20 seconds

stopped.

to extract all the juice from the strainer.

The knife blade is very sharp - always handle with care.

important

important

If the processor vibrates, switch off and empty the strainer (The

Don’t process spices – they may damage the plastic.

processor vibrates if the pulp becomes unevenly distributed).

Don’t process hard food such as coffee beans, ice cubes or

Process small amounts at a time (450g maximum) and empty

chocolate – they may damage the blade.

the strainer and inner bowl regularly.

hints

Before processing remove stones and pips (eg pepper, melon,

Herbs are best chopped when clean and dry.

plum) and tough skins (eg melon, pineapple). You don’t need to

Always add a little liquid when blending cooked ingredients to

peel or core apples and pears.

make baby food.

hints

Cut foods such as meat, bread, vegetables into cubes

Use firm, fresh fruit and vegetables.

1

3

approximately 1-2 cm (

2

4 in) before processing.

Citrus juice will be bitter and frothy because its peel and pith get

When making mayonnaise add the oil down the feed tube.

processed too. Use the citrus juicer instead.

7

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

l

t

i

p

r

o

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

lti p

ro

liquidiser/mill

KENSTORE™ attachments carousel

1 Empty the jug/jar before unscrewing it from the blade unit.

(FP920)

2 Wash the jug/jar by hand.

3 Remove and wash the seals

Your food processor is supplied with an attachment storage

4 Don’t touch the sharp blades – brush them clean using hot

carousel that fits inside the bowl.

soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t

immerse the blade unit in water.

to use the storage carousel

5 Leave to dry upside down.

1 Fit the knife blade to the bowl.

twin beater geared whisk

2 Then fit the whisk, discs and canopy into the carousel .

Detach the beaters from the drive head by gently pulling them

3 Fit the carousel over the knife blade and place the processor lid

free. Wash in warm soapy water.

on top .

Wipe the drive head with a damp cloth, then dry.

Do not immerse the drive head in water.

all other parts

Wash by hand, then dry.

Alternatively they can be washed on the top rack of your

dishwasher. A short low temperature programme is

recommended.

service & customer care

If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced

by Kenwood or an authorised Kenwood repairer.

If you need help with:

Using your machine

Servicing or repairs

Contact the shop where you brought the food processor.

care & cleaning

Always switch off and unplug before cleaning.

Handle the blades and cutting discs with care - they are

extremely sharp.

Some foods may discolour the plastic. This is perfectly normal

and won’t harm the plastic or affect the flavour of your food. Rub

with a cloth dipped in vegetable oil to remove the discolouration.

power unit

Wipe with a damp cloth, then dry.

Ensure that the interlock area is

clear of food debris.

Store excess cord in the storage

area at the back of the

machine .

8

0

m

in

P

m

ax

m

u

l

t

i

p

r

o

troubleshooting guide

Problem Cause Solution

The processor will not operate No power/indicator light not lit. Check processor is plugged in

Bowl not locked on correctly. Check bowl is located correctly and the handle is

situated towards the right hand side.

Lid not locked correctly. Check that the lid interlock is located correctly into

the handle area.

The processor will not work if the bowl and

lid are fitted incorrectly.

If none of the above check the fuse/circuit breaker in

your home.

Liquidiser/mill will not operate Wrong base used. The mill base is not interchangeable with the

FP920 liquidiser jug. The processor will not

operate if the wrong base is fitted. Check

graphic is correct on base used.

Processor stops during Processor overloaded/maximum capacities Check maximum capacities stated under “to use your

processing exceeded. food processor”.

Lid unlocked. Check lid is locked correctly.

Poor performance of Refer to hints in relevant “using the attachment” section. Check attachments are assembled correctly.

tools/attachments.

9

Português

Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.

segurança

componentes

As lâminas e os discos são afiados. Manusei-

robô de cozinha

os com cuidado. Quando manusear ou

unidade de alimentação

limpar a lâmina, segure-a sempre pela

veio accionador amovível

pega existente na extremidade

taça

superior e mantenha os dedos

tampa

afastados do gume.

tubo de alimentação

Não levante ou transporte o aparelho pelo cabo – este pode

calcadores

quebrar resultando em ferimentos.

entrebloqueios de segurança

Retire sempre a lâmina antes de retirar os alimentos da taça.

área de arrumação do cabo

Mantenha as mãos e os utensílios afastados da taça e do

controlo de velocidade com luz indicadora de ligação à

liquidificador enquanto o aparelho estiver ligado à corrente

corrente

eléctrica.

Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da

liquidificador

tomada de parede:

antes de instalar ou retirar as peças

tampa de enchimento

após a utilização

tampa

antes das operações de limpeza

vedante da tampa (FP920)

Não utilize os dedos para empurrar os alimentos no tubo de

jarro - plástico (FP910) e vidro (FP920)

alimentação. Utilize sempre o(s) calcador(es) fornecido(s).

anel de vedação

Antes de tirar a tampa da taça ou de retirar o

unidade de lâminas

liquidificador/moinho da unidade do motor:

desligue o aparelho;

acessórios adicionais

aguarde até o acessório/as lâminas pararem totalmente;

Tenha cuidado em não desenroscar o copo do liquidificador

Nem todos os acessórios listados abaixo são fornecidos com o

ou o moinho da unidade das lâminas.

seu robô de cozinha. Para adquirir um acessório não fornecido,

Não utilize a tampa para accionar o robô de cozinha, utilize

contacte o revendedor onde adquiriu o seu robô de cozinha.

sempre o botão de velocidade on/off.

Este aparelho pode ficar danificado e provocar

lâmina

ferimentos se exercer demasiada força sobre o

utensílio para massa

mecanismo de entrebloqueio.

pinha com duas varetas

Mantenha as crianças afastadas do aparelho.

cúpula grande para misturas

Não utilize acessórios não autorizados.

disco de cortar fatias grossas/picar grosso

Não permita que as crianças brinquem com este aparelho.

disco de cortar fatias finas/picar fino

Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver ligado.

disco de picar fino (estilo juliana)

Não utilize o aparelho se estiver danificado. Os aparelhos

disco de ralar

danificados devem ser verificados ou reparados: consulte

espremedor de citrinos

‘assistência técnica’.

moinho

Não deixe que a unidade de alimentação, o cabo ou a ficha

taça picadora pequena

fiquem molhados.

centrifugador de sumos

Não deixe que o cabo fique pendurado ao longo da extremidade

suporte dos discos KENSTORE™

de uma mesa ou bancada ou entre em contacto com superfícies

espátula

quentes.

Utilize o robô de cozinha apenas para os fins para os quais foi

concebido.

Não exceda as capacidades máximas indicadas.

antes de ligar

Certifique-se de que a corrente eléctrica doméstica corresponde

à indicada na base do aparelho.

Este aparelho está em conformidade com a Directiva

89/336/CEE da Comunidade Económica Europeia.

antes de utilizar o aparelho pela primeira vez

1 Retire todas as protecções plásticas incluindo o revestimento

plástico das lâminas. Tome atenção pois as lâminas são

muito afiadas. Os revestimentos plásticos devem ser

retirados pois destinam-se apenas à protecção das lâminas

durante o fabrico e o transporte.

2 Lave as peças de acordo com as instruções da secção ‘limpeza’

3 Enrole o excesso de cabo na parte posterior do aparelho.

10

escolher uma velocidade para todas as funções

Utensílio/acessório Função Velocidade Capacidades máximas

Lâmina Fazer bolos Min – Max Peso total 1,5 kg

Massa – misturar a gordura com a farinha 5 – Max Peso da farinha 340 g

Adicionar água aos ingredientes da massa 1 – 5

Cortar/purés/patés Max Carne 600 g

Lâmina com cúpula grande Sopas – comece com uma velocidade baixa Min – Max 1,5 litros

para misturas e aumente para Max

Pinha Claras de ovo Max 6 claras de ovo

Ovo e açúcar para pão-de-ló magro Max

Natas 5 – Max 500 ml

Utensílio para massa Misturas levedadas Max 600 g

Discos – fatiar/picar/cortar Alimentos consistentes como cenouras, queijo duro 5 – Max

Alimentos moles como pepinos, tomates Min - 5

Disco de ralar Queijo Parmesão, batatas para almôndegas de Max

batata alemãs

Espremedor de citrinos Citrinos 1

Picadora pequena e faca Todos os tipos de processamento Max 200 g

Liquidificador Todos os tipos de processamento Max 1,5 litros

Moinho Todos os tipos de processamento Max

Centrifugador de sumos Frutas e legumes Max 450g

O robô não funciona quando a taça e a tampa foram

utilizar o robô de cozinha

colocadas incorrectamente.

1 Instale o veio accionador sobre a unidade do motor .

Utilize o botão de impulso (P) para impulsos curtos. O botão de

2 Em seguida, coloque a taça. Vire o manípulo para a parte

impulso permanece activo enquanto estiver a ser premido.

posterior e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até ficar

6 Efectue o procedimento acima pela ordem inversa para retirar a

bloqueado .

tampa, os acessórios e a taça.

3 Encaixe um acessório no veio accionador.

Desligue sempre o aparelho antes de retirar a tampa.

Coloque sempre a taça e o acessório no aparelho antes de

importante

adicionar os ingredientes.

O robô não foi concebido para esmagar ou moer grãos de café

4 Coloque a tampa - certificando-se de que a parte superior do

nem transformar açúcar granulado em açúcar mais fino.

veio accionador fica alinhada com o centro da tampa.

Quando adicionar essência ou aroma de amêndoa às misturas,

Não utilize a tampa para accionar o robô. Utilize

evite o contacto com as peças de plástico pois tal pode resultar

sempre o botão de velocidade on/off.

em manchas permanentes.

5 Ligue o aparelho à corrente e a luz indicadora de ligação à

corrente iluminar-se-á. Ligue o aparelho e seleccione uma

velocidade.

11

5 Coloque e bloqueie a tampa de enchimento

utilizar o seu liquidificador (FP910)

na tampa, rodando uma posição .

1 Coloque o anel de vedação na

6 Coloque a tampa no copo e gire a cápsula

unidade das lâminas – assegurando-

de enchimento para para bloquear.

se que o vedante está correctamente

A tampa de enchimento pode ficar situada

localizado.

em 3 posições diferentes (consulte

A)

Se o vedante estiver danificado

– tampa de enchimento amovível para

ou não estiver colocado

adicionar ingredientes no jarro.

correctamente pode ocorrer uma

– tampa aberta/tampa de enchimento

fuga.

bloqueada na tampa para colocar e

2 Enrosque o jarro na unidade das lâminas.

remover a tampa.

3 Coloque os ingredientes no jarro.

– tampa bloqueada.

4 Encaixe a tampa de enchimento na

7 Coloque o liquidificador na unidade de

tampa e rode-a.

alimentação e rode para o bloquear .

5 Rode a tampa no sentido horário para a

8 Seleccione uma velocidade ou utilize o botão de impulso.

bloquear no jarro.

6 Coloque o liquidificador na unidade de

alimentação e rode-o para o bloquear .

7 Seleccione uma velocidade ou utilize o

botão de impulso.

ATENÇÃO: A mistura de líquidos muito quentes pode

fazer com que o líquido quente e o vapor sejam

forçados repentinamente através da tampa ou da

cápsula de enchimento. Deixe o líquido arrefecer ou

reduza a quantidade e seleccione uma velocidade

mais baixa se possível.

Proteja as suas mãos com um pano ou com luvas

quando manuseia o copo e a tampa quentes.

sugestões

Ao fazer maionese, coloque todos os ingredientes no

utilizar o seu liquidificador (FP920)

liquidificador, excepto o óleo. Com o aparelho em

1 Coloque o anel vedante na unidade das

funcionamento, adicione o óleo através da tampa de enchimento

lâminas – assegurando-se que o

e deixe-o misturar-se com os outros ingredientes.

vedante está correctamente localizado.

As misturas espessas, como patés e massas podem necessitar

Se o vedante estiver danificado ou

de ser raspadas. Se tiver difículdades em misturar os alimentos,

não estiver colocado correctamente

adicione mais líquido.

pode ocorrer uma fuga.

Ao esmagar gelo utilize o botão de impulso para impulsos

2 Enrosque o jarro na unidade das lâminas.

curtos.

3 Coloque os ingredientes no jarro.

Para garantir um tempo de vida útil prolongado para o seu

4 Empurre o vedante da tampa sobre a parte

liquidificador, nunca o deixe funcionar durante mais de 60

inferior da tampa.

segundos seguidos. Desligue-o logo que tenha alcançado a

consistência pretendida.

Não processe especiarias – podem danificar o plástico.

O aparelho não funciona quando o liquidificador é colocado

incorrectamente.

Não introduza ingredientes secos no liquidificador antes de o

ligar. Caso necessário, corte-os em pedaços, remova a tampa

de enchimento e, em seguida, introduza-os um a um com o

aparelho em funcionamento.

Não utilize o liquidificador como recipiente de armazenamento.

Mantenha-o vazio antes e depois de o utilizar.

Nunca misture mais de 1 _ litros – quantidade inferior para

líquidos cremosos como batidos de leite.

Nota: A base do moinho não pode ser trocada pelo

jarro liquidificador de vidro FP920. O aparelho não

funciona se for colocada a base errada. Consulte o

gráfico quanto às bases da unidade das lâminas.

12

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

i

l

p

r

o

.5

1

1

.

3

1

.1

0

.

9

.7

0

0

5

.

0

.3

1.5

1

3

.

1

.1

0

9

.

0

7

.

.

0

5

.

0

3

P

0

m

n

i

m

x

a

m

u

i

l

t

p

o

r

A

sugestões

utilizar os acessórios

Para obter resultados óptimos, utilize ovos à temperatura

ambiente.

lâmina/utensílio para massa

Certifique-se de que a taça e as varetas estão limpas e não têm

A lâmina é o acessório mais versátil. A duração

gordura agarrada.

do processamento determina a textura obtida.

Para texturas mais espessas utilize o botão de

cúpula maxi-blend

impulso.

Utilize a cúpula maxi-blend juntamente

Utilize a lâmina para bolos e biscoitos, picar

com a lâmina para misturar líquidos. A

carne crua e cozida, vegetais, nozes, patés,

capacidade de processamento de

pastas, sopas em puré e ralar biscoitos e pão.

líquidos aumenta de 1 litros para 1,5

Pode também ser utilizada para misturas com

litros, as fugas são eliminadas e os

massas levedadas quando o utensílio para

resultados de corte da lâmina são

massa não é fornecido.

melhorados.

Utilize o utensílio para massa quando

1 Instale o veio accionador e a taça na

utilizar misturas levedadas.

unidade de alimentação.

sugestões

2 Coloque a lâmina.

lâmina

3 Adicione os ingredientes a processar.

Corte alimentos como carne, pão e

4 Instale a cúpula sobre a parte superior da

vegetais em cubos com

lâmina, certificando-se de que fica

aproximadamente 2cm/3/4 pol antes de

correctamente encaixada

os processar.

na saliência existente no interior da taça . Não faça

Os biscoitos devem ser partidos em pedaços e adicionados

pressão sobre a cúpula. Segure-a pela pega central.

através do tubo de alimentação com o aparelho em

5 Coloque a tampa e ligue o aparelho.

funcionamento.

discos de cortar às rodelas/picar

Quando estiver a fazer biscoitos amanteigados, utilize gordura

retirada directamente do frigorífico e cortada em cubos de

discos de cortar às rodelas/picar

2cm/3/4 pol.

reversíveis - grosso , fino

Tome atenção para não cortar os alimentos em demasia.

Utilize o lado de picar para queijo,

utensílio para massa

cenouras, batatas e alimentos de textura

Coloque os ingredientes secos na taça e adicione líquido através

semelhante.

do tubo de alimentação com o aparelho em funcionamento.

Utilize o lado de cortar às rodelas para

Processe até obter uma bola de massa macia e elástica.

queijo, batatas, couve, pepino, curgetes,

Demora cerca de 60 - 90 segs.

beterraba e cebolas.

Volte a amassar apenas com as mãos. Não volte a amassar

disco de cortar (estilo palha) fino

utilizando a taça pois o robô pode ficar instável.

Utilize para cortar: batatas fritas tipo

pinha com duas varetas

palha ingredientes consistentes para

Utilize para misturas leves como, por

saladas, guarnições, guisados e

exemplo, claras de ovo, natas, leite e pó

salteados (por exemplo, cenoura, nabo,

ou bater ovos e açúcar para obtenção de

curgetes e pepino).

massas magras tipo pão-de-ló. Misturas

disco de ralar

mais pesadas como gordura e farinha

Rala queijo Parmesão e batatas para

podem danificar o utensílio.

bolinhos de massa de batata alemães.

utilizar a pinha

segurança

1 Instale o veio accionador e a taça na

unidade de alimentação.

Só retire a tampa depois de o disco de corte parar

2 Encaixe correctamente cada vareta na

totalmente.

cabeça accionadora .

Manuseie cuidadosamente os discos de

3 Instale a pinha, rodando-a

corte - são extremamente afiados

cuidadosamente até ficar encaixada no veio accionador.

4 Adicione os ingredientes.

5 Coloque a tampa - certificando-se que a extremidade do

veio fica alinhada com o centro da tampa.

6 Ligue o aparelho.

importante

A pinha não é indicada para fazer bolos ou para bater manteiga

e açúcar, podendo estas misturas danificá-la. Utilize sempre a

lâmina para fazer bolos.

13

P

0

m

i

n

m

a

x

m

lt

u

i

p

r

o

utilizar os discos de cortar

espremedor de citrinos

1 Instale o veio accionador e a taça na

Utilize o espremedor de citrinos

unidade de alimentação.

para obter o sumo de citrinos

2 Segure a pega central e coloque o

(por exemplo, laranjas, limões,

disco no veio accionador com o lado

limas e toranjas).

adequado virado para cima .

3 Coloque a tampa.

cone

4 Escolha o tipo de tubo de

passador

alimentação que pretende utilizar. O

utilizar o espremedor

calcador contém um tubo de

alimentação mais pequeno para

de citrinos

processamento de ingredientes

1 Instale o veio accionador e a

individuais ou finos.

taça na unidade de alimentação.

Para utilizar o tubo de alimentação

2 Coloque o passador na taça -

pequeno, introduza primeiro o

certificando-se de que o

calcador grande no tubo de alimentação.

manípulo do passador fica

Para utilizar o tubo de alimentação grande, utilize os dois

bloqueado numa posição

calcadores em conjunto.

directamente acima do manípulo

5 Introduza os alimentos no tubo de alimentação.

da taça .

6 Ligue o aparelho e empurre uniformemente os alimentos com o

3 Coloque o cone sobre o veio accionador, rodando-o até descer

calcador - nunca introduza os dedos no tubo de

totalmente .

alimentação.

4 Corte a fruta ao meio. Em seguida, ligue o aparelho e pressione

sugestões

a fruta contra o cone.

Utilize ingredientes frescos

O espremedor de citrinos não funciona quando o

Não corte os alimentos em pedaços demasiado pequenos.

passador for colocado incorrectamente.

Encha praticamente toda a largura do tubo de alimentação. Isto

evita que os alimentos escorreguem lateralmente durante o

moinho

processamento. Pode também utilizar o tubo de alimentação

Utilize o moinho para picar ervas aromáticas e

pequeno.

frutos secos e para moer grãos de café.

Quando utilizar o disco de cortar, coloque os ingredientes na

horizontal.

unidade das lâminas

Quando cortar às rodelas ou picar: os alimentos colocados na

anel vedante

vertical são cortados em pedaços mais pequenos do que os

boião

alimentos colocados na horizontal .

tampa de polvilhar

Terminado o processamento, encontrará sempre restos no disco

ou na taça.

Nunca instale a unidade das lâminas na sua

máquina sem o copo instalado.

Nunca desenrosque o copo enquanto o

moinho de especiarias estiver instalado na

máquina.

Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha a

unidade das lâminas afastada das crianças.

Nunca remova o moinha antes das lâminas terem

parado por completo.

Nota: A base do moinho não pode ser

trocada pelo jarro liquidificador de vidro

FP920. O aparelho não funciona se for

colocada a base errada. Consulte o

gráfico quanto às bases da unidade das

lâminas.

importante

Para garantir uma longa vida útil do seu moinho, nunca o deixe

funcionar por mais de 30 segundos. Desligue-o logo que

consiga a consistência certa.

Não utilize a máquina com especiarias – podem danificar o

plástico.

A máquina não funcionará se o moinho estiver incorrectamente

instalado.

Utilize apenas com ingredientes secos.

14

0

m

i

n

P

m

a

x

m

t

l

u

i

p

r

o

0

m

in

P

m

ax

m

t

l

u

i

p

o

r

0

m

i

n

0

m

i

n

P

P

m

a

x

m

x

a

m

u

l

t

i

p

m

o

r

u

l

t

p

i

o

r

sugestões

utilização do moinho

Obterá melhores resultados se picar as ervas aromáticas quando

1 Deite os ingredientes no recipiente.

limpas e secas.

Não encha mais de meio.

Adicione sempre um pouco de líquido quando misturar

2 Coloque o anel vedante na unidade

ingredientes cozinhados para fazer comida para bebé.

das lâminas.

Corte alimentos como carne, pão e legumes em cubos com

3 Vire a unidade das lâminas ao

aproximadamente 1-2 cm antes de os processar.

contrário. Coloque-a dentro do

Ao fazer maionese adicione o óleo através do tubo de

recipiente, com as lâminas para

alimentação.

baixo.

4 Enrosque a unidade das lâminas no

centrifugador de sumos

recipiente até estar bem apertada.

5 Coloque o moinho na unidade de

Utilize o centrifugador de sumos para

alimentação e rode para o bloquear .

fazer sumo de frutas e legumes firmes.

6 Ligue à velocidade máxima ou utilize o pulsador.

empurrador

7 Depois de moer, pode substituir a unidade das lâminas pela

tampa

tampa para polvilhar e polvilhar os alimentos.

filtro

A tampa para polvilhar não é impermeável ao ar.

taça interior

sugestões

Obterá melhores resultados se picar as ervas aromáticas quando

utilização do centrifugador

limpas e secas.

de sumos

picadora pequena

1 Instale o veio accionador e a taça na

unidade do motor.

Utilize a picadora pequena para

2 Encaixe o filtro na taça interior .

picar ervas aromáticas e

3 Instale a taça interior na taça da

processar pequenas

máquina .

quantidades de ingredientes,

4 Coloque a tampa do acessório na taça

como carne, cebola, maionese,

e rode-a até travar e até o tubo de

legumes, purés, molhos e

alimentação ficar acima da

comida para bebé.

pega .

5 Corte os alimentos em bocados

lâmina da picadora pequena

pequenos que caibam no tubo de

picadora pequena

alimentação.

6 Ligue o aparelho e exerça pressão

para utilizar a

uniforme sobre os alimentos com o

picadora pequena

empurrador – nunca introduza os

dedos no tubo de alimentação.

1 Coloque o veio accionador e a

Processe bem os alimentos antes de

taça na unidade de

adicionar mais.

alimentação.

7 Após adicionar o último bocado, deixe a máquina funcionar mais

2 Instale a picadora pequena –

20 segundos para extrair todo o sumo do filtro.

certificando-se de que as

importante

estrias no interior do tubo de

Se a máquina vibrar, desligue-a e despeje o filtro (A máquina

alimentação da picadora

vibrará se a polpa ficar desigualmente distribuída).

pequena ficam alinhadas com

Processe pequenas quantidades de cada vez (450 g no máximo)

as ranhuras no tubo de

e despeje regularmente o filtro e a taça interior.

alimentação principal .

Antes de processar, retire caroços e sementes (por exemplo, de

3 Coloque a lâmina sobre o veio

pimento, melão e ameixa) e peles duras (por exemplo, de melão

accionador .

e ananás). Não precisa de pelar ou retirar as sementes de

4 Adicione os ingredientes a serem processados.

maçãs e peras.

5 Coloque a tampa e ligue o aparelho.

sugestões

segurança

Utilize fruta e legumes firmes e frescos.

Nunca remova a tampa antes da lâmina ter parado por

O sumo dos citrinos será amargo e espumoso devido ao

completo.

processamento conjunto da sua casca e pele branca. Utilize

A lâmina é muito afiada – manuseie-a sempre com cuidado.

antes o espremedor de citrinos para este efeito.

importante

Não processe especiarias – podem danificar o plástico.

Não processe alimentos duros como grãos de café, cubos de

gelo ou chocolate – estes podem danificar a lâmina.

15

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

l

t

i

p

o

r

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

lti p

ro

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

l

i

p

r

o

liquidificador/moinho

suporte dos discos KENSTORE™

1 Despeje o copo do liquidificador, ou o copo do moinho, antes de

(FP920)

os desenroscar da unidade das lâminas.

2 Lave o copo do liquidificador e o copo do moinho à mão.

O seu robô de cozinha é fornecido com um suporte de

3 Remova e lave os vedantes

armazenamento dos discos que cabe dentro da taça.

4 Não toque nas lâminas afiadas - escove-as com água quente e

detergente e, em seguida, enxague em água corrente. Não

utilizar o suporte de armazenamento

coloque a unidade de lâminas dentro de água.

1 Coloque a lâmina na taça.

5 Deixe-a secar, colocando-a ao contrário.

2 De seguida coloque a pinha, os discos e a cúpula no interior do

pinha com duas varetas

suporte .

Retire as varetas da cabeça accionadora, puxando-as com

3 Instale o suporte sobre a lâmina e coloque a tampa do aparelho

cuidado. Lave-as em água quente e detergente.

encima .

Limpe a cabeça accionadora com um pano humedecido e, em

seguida, seque-a. Não coloque a cabeça accionadora

dentro de água.

as restantes peças

Lave-as à mão e, em seguida, seque-as.

Como alternativa podem ser lavados na prateleira superior da

sua máquina de lavar loiça. Recomenda-se um programa curto

a baixa temperatura.

assistência e suporte ao cliente

Se o cabo ficar danificado, terá de ser substituído pela Kenwood

ou por um centro de assistência técnica autorizado da Kenwood

por motivos de segurança.

Se necessitar de ajuda para:

Utilizar o aparelho

Recorrer aos serviços de assistência técnica ou reparações

Contacte o estabelecimento onde adquiriu o robô de cozinha.

manutenção e limpeza

Desligue sempre o aparelho e retire a ficha do cabo de

alimentação da tomada de parede.

Manuseie as lâminas e dos discos de cortar com cuidado - são

extremamente afiados.

Alguns alimentos podem retirar a cor do plástico. Isto é

perfeitamente normal e não danifica o plástico nem altera o

sabor dos alimentos. Limpe com o pano humedecido com óleo

vegetal para recuperar a cor original.

unidade de alimentação

Limpe com um pano humedecido

e, em seguida, seque. Certifique-se

de que a área de entrebloqeio não

tem restos de alimentos agarrados.

Guarde o excesso do cabo na área

de armazenamento existente na

parte posterior do aparelho .

16

0

m

in

P

m

ax

m

u

l

t

i

p

r

o

guia de avarias

Problema Causa Solução

O aparelho não funciona Não há corrente/luz indicadora não está iluminada. Verifique se o aparelho está ligado à corrente.

A taça não está bloqueada correctamente. Verifique se a taça está colocada correctamente e se

o cabo se encontra virado para o lado direito.

A tampa não está bloqueada correctamente. Verifique se o interbloqueio da tampa está posicionado

correctamente na área do cabo.

O aparelho não funciona se a taça e a tampa

estiverem colocadas incorrectamente.

No caso de não se tratar de nenhuma das situações

acima mencionadas, verifique os fusíveis/disjuntor da

sua casa.

Liquidificador/moinho Está a ser utilizada uma base errada. A base do moinho não pode ser trocada pelo

não funcionam jarro liquidificador FP920. O aparelho não

funciona se for colocada a base errada.

Verifique no gráfico se está a utilizar a base correcta.

O aparelho pára durante O aparelho está sobrecarregado/as capacidades Verifique as capacidades máximas apresentadas em

o processamento máximas foram excedidas. “utilizar o seu robô de cozinha”

Tampa desbloqueada. Verifique se a tampa está bloqueada correctamente.

Desempenho fraco dos Consulte as sugestões na secção relacionada com “utilizar os acessórios”. Verifique se os acessórios estão

utensílios/acessórios montados correctamente.

17

Аннотации для Кухонного Комбайна Kenwood FP 920 в формате PDF