Moulinex THERMO COFFEE CJ600530: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кофеварка

Инструкция к Кофеварке Moulinex THERMO COFFEE CJ600530

3

4

A

E

H

D

C

I

6

B

5

I

FF

C

1

7

10

27

06

2

FR

EN

ES

IT

RU

UA

ES

www.moulinex.com

DESCRIPTION

a Couvercle

f Plaque chauffante

b servoir

g Bouton Marche / Art

c Douchette (arrivée d’eau)

h Cuilre doseuse

d Porte-filtre

i verseuse ou pot isotherme (selon

e Filtre permanent (selon modéle)

mole)

CONSEILS DE SECURITE

Lire attentivement le mode d’emploi avant

la première utilisation de votre appareil :

Ne pas mettre l’appareil, le câble

une utilisation non conforme dégagerait le

d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou

fabricant de toute responsabilité.

tout autre liquide.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé

Ne pas laisser pendre le câble

par des personnes (y compris les enfants)

d’alimentation à portée de main des

dont les capacités physiques, sensorielles ou

enfants.

mentales sont réduites ou des personnes

Le câble d’alimentation ne doit jamais être

dénuées d’expérience ou de connaissance,

à proximité ou en contact avec les parties

sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-

chaudes de votre appareil, près d’une

diaire d’une personne responsable de leur

source de chaleur ou sur un angle vif.

sécurité, d’une surveillance ou d’instructions

Pour votre sécurité, n’utiliser que des

préalables concernant l’utilisation de

accessoires et des pièces détachées du

l’appareil. Il convient de surveiller les enfants

fabricant adaptés à votre appareil.

pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec

Ne pas débrancher la fiche de la prise en

l’appareil.

tirant sur le câble.

Avant de brancher l’appareil, vérifier que la

Ne pas utiliser la verseuse ou le pot

tension d’alimentation de votre installation

isotherme sur une flamme et sur des plaques

correspond à celle de l’appareil et que la

de cuisinières électriques.

prise de courant comporte bien la terre.

Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il

Toute erreur de branchement annule la

est encore chaud.

garantie.

Toujours fermer le couvercle (a) lors du

Votre appareil est destiné uniquement à un

fonctionnement de la cafetière.

usage domestique et à l’intérieur de la

Tous les appareils sont soumis à un

maison.

contrôle qualité sévère. Des essais

Débrancher l’appareil dès que vous cessez

d’utilisation pratiques sont faits avec des

de l’utiliser et que vous le nettoyez.

appareils pris au hasard ce qui explique

Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne

d’éventuelles traces d’utilisation.

pas correctement ou s’il a été endomma-

Ne jamais mettre votre verseuse ou votre

gé. Dans ce cas, s’adresser à un centre

pot isotherme dans un four à micro-ondes,

service agréé.

dans un lave-vaisselle ou sur une plaque de

Toute intervention autre que le nettoyage et

cuisson.

l’entretien usuel par le client doit être

Ne jamais introduire votre main à l’intérieur

effectuée par un centre service agréé.

du pot isotherme.

Si le câble d’alimentation ou la fiche sont

N’utilisez pas la verseuse ou le pot isotherme

endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin

sans leur couvercle.

d’éviter tout danger, faites obligatoirement

remplacer le câble d’alimentation par un

centre agréé.

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

Faites fonctionner une première fois la

cafetière sans café avec 1 litre d’eau pour

rincer le circuit.

4

cafetie?re CJ 6005 fr.qxd:cafetiere CJ 6005 fr.qxd 14/01/08 10:21 Page 4

PREPARATION DU CAFE

Fr

(Suivre les illustrations de 1 à 7)

Pour une meilleure conservation de la

Utiliser uniquement de l’eau froide et un

chaleur, rincer le pot isotherme à l’eau

filtre papier n°4. Ne pas utiliser le pot

chaude avant utilisation.

isotherme sans son bouchon.

Le couvercle du pot isotherme doit être

Ne pas dépasser la quantité d’eau

verrouillé vers la droite jusqu’à la butée pour

maximum indiquée sur le niveau d’eau du

la préparation et le maintien au chaud du

réservoir.

café.

Cette cafetière est équipée d’un stop -

Attendre quelques minutes avant de

goutte permettant de se servir un café

réaliser une seconde préparation du café.

avant la fin du passage d’eau. Replacer

rapidement la verseuse ou le pot isotherme

pour éviter tout débordement.

NETTOYAGE

Pour évacuer la mouture usagée, retirer le

Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou

porte-filtre (d) de la cafetière.

sous l’eau courante.

Débrancher l’appareil.

Ne pas nettoyer l’appareil chaud.

Le porte filtre est lavable au lave-vaisselle.

Nettoyer avec un chiffon ou une éponge

humide.

DETARTRAGE

Détartrez votre cafetière tous les 40 cycles.

isotherme (i) l’équivalent d’une tasse, puis

Vous pouvez utiliser.

arrêter.

soit un sachet de détartrant dilué dans 2

Laisser agir pendant une heure.

grandes tasses d’eau.

Remettre la cafetière en marche pour

soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool

terminer l’écoulement.

blanc.

Rincer la cafetière en la faisant fonctionner

Verser dans le réservoir (b) et mettre la

2 ou 3 fois avec 1 litre d’eau.

cafetière en marche (sans mouture).

La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant

Laisser couler dans la verseuse ou le pot

pas ou mal par absence de détartrage.

ACCESSOIRES

Pot isotherme

Verseuse verre

EN CAS DE PROBLEME

- Vérifier :

le branchement.

que l’interrupteur ou la touche Marche / arrêt (voyant rouge allumé) est en position marche.

que le porte filtre est bien en place, la douchette (c) placée au dessus de celui-ci.

- Le temps d’écoulement de l’eau est trop long ou les bruits sont excessifs :

détartrez votre cafetière.

Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?Adressez-vous à un centre service agréé.

Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre servi-

5

cafetie?re CJ 6005 fr.qxd:cafetiere CJ 6005 fr.qxd 14/01/08 10:21 Page 5

DESCRIPTION

a Lid

f Warming plate

b Tank

g On / off button

c Blade of watering

h Measuring spoon

d Filter holder

i Jug or insulated pot (according to

e Permanent filter (according to model)

model)

SAFETY RECOMMENDATIONS

Read the instructions for use carefully before

using your appliance for the first time: the

Do not use the appliance if the power cord

manufacturer does not accept responsibility

or plug is damaged. The power cord must

for use that does not comply with the

be replaced by an authorised centre to

instructions.

prevent any danger.

This appliance is not intended for use by

Do not immerse the appliance, power cord

persons (including children) with reduced

or plug in water or any other liquid.

physical, sensory or mental capacities, or

Do not leave the power cord within reach

lack of experience and knowledge, unless

of children.

they have been given supervision or

The power cord must never be close to or in

instruction concerning use of the appliance

contact with the hot parts of your

by a person responsible for their

appliance, near a source of heat or over a

safety. Children should be supervised to

sharp edge.

ensure that they do not play with the

For your safety, only use the manufacturer’s

appliance.

accessories and spare parts designed for

Before plugging the appliance in, make

your appliance.

sure that the power it uses corresponds to

Do not pull on the cord to unplug the

your electrical supply system and that the

appliance.

outlet is earthed.

Do not use the jug or the insulated pot over

Any error in the electrical connection will

a flame or on the hob of a cooker.

negate your guarantee.

Do not pour water into the appliance if it is

Your appliance is designed for domestic use

still hot.

only. Any commercial use, inappropriate

Always close the lid (a) when running the

use or failure to comply with the instructions,

coffee maker.

the manufacturer accepts no responsibility

All appliances are subject to strict quality

and the guarantee will not apply.

control procedures. These include actual

Unplug the appliance when you have

usage tests on randomly selected

finished using it and when you clean it.

appliances, which would explain any traces

Do not use the appliance if it is not working

of use.

properly or if it has been damaged. If this

Never place your jug or your insulated pot in

occurs, contact an authorised service

a microwave oven, in a dishwasher or on a

centre.

cooking hob.

All interventions other than cleaning and

Never put your hand inside the insulated

everyday maintenance by the customer

pot.

must be performed by an authorised service

Do not use the jug or the insulated pot

centre.

without their lid.

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Run the coffee maker for the first time

without coffee, rinsing the circuit with 1 litre

of water.

MAKING COFFEE

(Follow illustrations 1 to 7)

Do not exceed the maximum amount of

Use cold water only and a No. 4 paper filter.

water indicated on the water tank level

Do not use the insulated pot without its top.

indicator.

6

cafetie?re CJ 6005 uk.qxd:cafetie!re CJ 6005 uk.qxd 14/01/08 10:25 Page 6

This coffee maker is equipped with a

The lid of the insulated pot must be locked

drip-stop feature so that you can serve a

in place toward the right to the

cup of coffee before all the water has

stop to prepare coffee and to keep it hot.

En

finished flowing through. Return the jug or

Wait a few minutes before preparing

the insulated pot to its base quickly to avoid

another pot of coffee.

spillage.

For better heat preservation, rinse the

insulated pot with hot water before use.

CLEANING

To dispose of the used coffee grounds,

Clean with a damp cloth or sponge.

remove the filter holder (d) from the coffee

Never put the appliance in water or under

maker.

running water.

Unplug the appliance.

The filter holder can be washed in the dish

Do not clean the appliance while hot.

washer.

DESCALING

Descale your coffee maker after every

jug or the insulated pot (i), then switch off.

40 cycles.

Leave to act for one hour.

You can use:

Switch the coffee maker back on to run the

a packet of limescale remover diluted in 2

rest of the liquid through.

large cups of water.

Rinse the coffee maker by running 1 litre of

or 2 cups of white vinegar.

water through it 2 or 3 times.

Pour into the tank (b) and switch the coffee

The guarantee does not cover coffee makers

maker on (without coffee).

that do not work properly or do not work at all

Let the equivalent of one cup flow into the

because they have not been descaled.

ACCESSORIES

Insulated pot

Glass jug

TROUBLESHOOTING

- Check:

• that it is plugged in properly.

• that the switch or the On / off button (red indicator light on) is in the “ON” position.

• that the filter holder is in place, the blade of watering (c) placed above it.

- The water flow-through time is too long or makes too much noise:

• descale your coffee maker.

If your appliance still doesn’t work please contact an authorised service centre.

Environment protection first!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or

recycled.

Leave it at a civic waste collection point.

HELPLINE:

If you have any product problems or queries, please contact our Customer

Relations Team first for expert help and advice:

0845 602 1454 – UK

(01) 475 1947 – Ireland

7

cafetie?re CJ 6005 uk.qxd:cafetie!re CJ 6005 uk.qxd 14/01/08 10:25 Page 7

DESCRIPCION

a Tapa

f Placa térmica

b Depósito

g Botón On/Off

c pala de riego

h Cuchara dosificadora

d Porta filtro

i Jarra o vaso isotérmico (según

e Filtro permanente (según modelo)

modelo)

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Leer atentamente el modo de empleo

antes de utilizar el aparato por primera vez:

evitar cualquier peligro, lleve a remplazar el

una utilización no conforme libraría al

cable de alimentación a un servicio técnico

fabricante de cualquier responsabilidad.

autorizado.

Este aparato no está previsto para ser

No introducir el aparato, el cable de

utilizado por personas (incluso los niños)

alimentación o el enchufe en agua o

cuyas capacidades físicas, sensoriales o

cualquier otro líquido.

mentales estén reducidas, o personas sin

No deje colgando el cable de alimentación

experiencia o sin conocimiento, excepto si

al alcance de los niños.

han podido beneficiarse, a través de una

El cable de alimentación nunca debe estar

persona responsable de su seguridad, de

cerca o en contacto con las partes

una vigilancia o de instrucciones previas

calientes del aparato, cerca de una fuente

referentes a la utilización del apararto.

de calor o en un ángulo vivo.

Conviene vigilar a los niños para asegurarse

Por su seguridad, utilizar sólo accesorios y

de que no juegan con el aparato.

piezas sueltas del fabricante adaptados al

Antes de conectar el aparato, comprobar

aparato.

que la tensión de alimentación de la

No desenchufar el aparato tirando del

instalación corresponde a la del aparato y

cable.

que el enchufe incluye toma de tierra.

No utilizar la jarra o el vaso isotérmico sobre

Cualquier error de conexión anularía la

una llama y sobre placas de cocina

garantía.

eléctricas.

El aparato está destinado exclusivamente

No volver a introducir agua en el aparato si

para uso doméstico y en el interior de la

aún está caliente.

vivienda.

Cerrar siempre la tapa (a) cuando la

Desconectar el aparato en cuanto deje de

cafetera esté funcionando.

utilizarlo y vaya a limpiarlo.

Todos los aparatos se someten a un estricto

No utilizar el aparato si no funciona

control de calidad. Se han realizado

correctamente o si se ha dañado. En este

pruebas de utilización prácticas con

caso, dirigirse a un servicio técnico

aparatos elegidos al azar, lo que explica las

autorizado.

posibles marcas de utilización.

Cualquier intervención que no sea la

Nunca introducir la jarra o el vaso

limpieza y el mantenimiento habitual por

isotérmico en un microondas, un lavavajillas

parte del cliente, debe realizarla un servicio

o sobre una placa de cocción.

técnico autorizado.

Nunca introducir la mano dentro del vaso

Si el cable de alimentación o el enchufe

isotérmico.

están dañados, no utilice el aparato. Para

No utilizar la jarra o el vaso isotérmico sin la

tapa.

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION

Ponga a funcionar la cafetera por primera

vez sin café con 1 litro de agua para

aclarar el circuito.

PREPARACION DEL CAFE

(Seguir las ilustraciones de 1 a 7)

8

cafetie?re CJ 6005 Es.qxd:cafetie!re CJ 6005 Es.qxd 14/01/08 10:20 Page 8

(Seguir las ilustraciones de 1 a 8)

vaso isotérmico para evitar cualquier

Utilizar únicamente agua fría y un filtro de

desbordamiento.

papel n°4. No utilizar el vaso isotérmico sin el

Para una mejor conservación del calor,

tapón.

aclarar el vaso isotérmico con agua

No sobrepasar la cantidad máxima de

caliente antes de utilizarlo.

agua indicada en el nivel de agua del

La tapa del vaso isotérmico debe

depósito.

bloquearse hacia la derecha hasta el tope

Esta cafetera está provista de un sistema

para la preparación y el mantenimiento en

Es

anti-goteo que permite servir un café antes

caliente del café.

de que haya terminado de pasar toda el

Esperar unos minutos antes de realizar un

agua. Remplazar rápidamente la jarra o el

segunda preparación del café.

LIMPIEZA

Para evacuar la molienda usada, retirar el

Nunca introducir el aparato en agua o

porta filtro (d) de la cafetera.

colocarlo bajo el grifo.

Desconectar el aparato.

El porta filtro se puede lavar en el

No limpiar el aparato caliente.

lavavajillas.

Limpiar con un paño o una esponja húme

da.

DESINCRUSTACION

Desincrustar la cafetera cada 40 ciclos.

equivalente a una taza, y a continuación

Puede utilizar.

parar.

un sobrecito de desincrustante diluido en 2

Dejar actuar durante una hora.

grandes tazas de agua.

Volver a poner la cafetera en marcha para

2 grandes tazas de vinagre de alcohol

que termine de pasar.

blanco.

Aclarar la cafetera poniéndola a funcionar

Verterlo en el depósito (b) y poner la

2 o 3 veces con 1 litro de agua.

cafetera en marcha (sin molienda).

La garantía excluye las cafeteras que no

Verter en la jarra o el vaso isotérmico (i) el

funcionan o funcionan mal por no haber

realizado las operaciones de desincrustación.

ACCESORIOS

Vaso isotérmico

Jarra de cristal

EN CASO DE PROBLEMAS

- Comprobar:

la conexión.

que el interruptor o el botón On/Off (indicador luminoso rojo encendido) esté en posición de

funcionamiento.

que el porta filtro esté bien en lugar, la pala de riego colocada sobre éste.

- El tiempo que tarda en pasar el agua es demasiado largo o los ruidos son excesivos:

desincruste la cafetera.

¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado.

¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!

Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.

Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en

uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma

9

cafetie?re CJ 6005 Es.qxd:cafetie!re CJ 6005 Es.qxd 14/01/08 10:20 Page 9

DESCRIZIONE

a Coperchio

f Piastra riscaldante

b Serbatoio

g Interruttore on/off

c Pala d’innafiamento

h Cucchiaio dosatore

d Porta-filtro

i Brocca o caraffa isotermica

e Filtro fisso (a seconda del modello)

(a seconda del modello)

CONSIGLI DI SICUREZZA

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete

attentamente le istruzioni d’uso: un utilizzo

Se il cavo di alimentazione o la spina

non conforme alle norme d’uso manleverà

risultano danneggiati, non utilizzate

il produttore da ogni responsabilità.

l’apparecchio. Al fine di evitare qualsiasi

Questo apparecchio non deve essere

pericolo fate in ogni caso sostituire il cavo di

utilizzato da persone (compresi bambini) le

alimentazione presso un centro autorizzato.

cui capacità fisiche, sensoriali o mentali

Non immergete mai l’apparecchio, il cavo

sono ridotte, o da persone prive di

o la spina nell’acqua o in altro liquido.

esperienza o di conoscenza, salvo se hanno

Non lasciate che il cavo di alimentazione

potuto beneficiare, attraverso una persona

penda e sia a portata di mano dei bambini.

responsabile della loro sicurezza, di una

Il cavo di alimentazione non deve mai

sorveglianza o di istruzioni preliminari relative

trovarsi vicino o a contatto con le parti

all’uso dell’apparecchio.Invitiamo a

riscaldate dell’apparecchio, a una fonte di

sorvegliare i bambini per assicurarsi che non

calore o a uno spigolo vivo.

giochino con l’apparecchio.

Per la vostra sicurezza utilizzate solo

Prima di collegare l’apparecchio,

accessori e pezzi di ricambio originali del

assicuratevi che la tensione di

fabbricante adatti al vostro apparecchio.

alimentazione di quest’ultimo corrisponda a

Non scollegate la spina dalla presa tirando

quella del vostro impianto elettrico e che la

il cavo.

presa di corrente sia dotata di messa a

Non utilizzate la brocca o la caraffa

terra.

isotermica su una fiamma e su piastre di

Qualsiasi errore di collegamento elettrico

fornelli elettrici.

annulla il diritto alla garanzia.

Non versate nuovamente acqua nell’

L’apparecchio è destinato al solo uso

apparecchio se è ancora caldo.

domestico, all’interno dell’abitazione.

Chiudete sempre il coperchio (a) quando la

Al termine dell’utilizzo o durante le

caffettiera è in funzione.

operazioni di pulizia scollegate

Tutti gli apparecchi sono sottoposti a severi

l’apparecchio.

controlli di qualità. Delle prove di utilizzo

Se il vostro apparecchio non funziona

pratico sono effettuate su apparecchi presi

correttamente o se è stato danneggiato,

a caso e questo spiega eventuali tracce di

non utilizzatelo. In tal caso, rivolgetevi ad un

uso su prodotti nuovi.

centro di assistenza autorizzato.

Non mettete mai la brocca o la caraffa

Eventuali interventi diversi dalla pulizia e

isotermica in un forno a microonde, in una

dalle normali operazioni di manutenzione

lavastoviglie o su una piastra di cottura.

effettuate dal cliente devono essere svolti

Non introducete mai la vostra mano all’

presso un centro di assistenza autorizzato.

interno della caraffa isotermica.

Non utilizzate la brocca o la caraffa

isotermica senza il coperchio.

PRIMO UTILIZZO

Fate funzionare l’apparecchio una volta

senza caf e con 1 litro d’acqua per

sciacquare il circuito.

10

cafetie?re CJ 6005 It.qxd:cafetie re CJ 6005 It.qxd 14/01/08 10:22 Page 10

PREPARAZIONE DEL CAFFE

(Seguire le illustrazioni da 1 a 7)

velocemente la brocca o la caraffa

Utilizzate unicamente acqua fredda e un

isotermica al suo posto nell’apparecchio.

filtro di carta n. 4. Non utilizzate la caraffa

Per non far disperdere il calore, sciacquate

isotermica senza il coperchio.

la caraffa isotermica sotto l’acqua calda

Non oltrepassate il livello d’acqua massimo

prima dell’utilizzo.

indicato sul serbatoio.

Il coperchio della caraffa isotermica deve

Questa caffettiera è dotata di un sistema

essere avvitato verso destra fino a fine corsa

ferma-goccia che consente di servire il

per preparare e mantenere caldo il caffè.

caffè anche durante il passaggio dell’ac

Attendete alcuni minuti prima di iniziare una

qua. Per evitare fuoriuscite, rimettete

seconda preparazione.

It

PULIZIA

Per eliminare la miscela di caffè usata per la

Pulite con un panno o con una spugna

preparazione, estraete il porta-filtro (d) dalla

umida.

caffettiera.

Non lavate mai l’apparecchio

Scollegate l’apparecchio.

immergendolo in acqua o passandolo sotto

Non pulite l’apparecchio quando quest’

l’acqua corrente.

ultimo è ancora caldo.

Il porta-filtro può essere messo in

lavastoviglie.

DECALCIFICAZIONE

L’operazione di decalcificazione deve

Lasciate agire per circa un’ora.

essere eseguita ogni 40 cicli.

Passato questo tempo, riavviate

Per far ciò, potete utilizzare:

l’apparecchio per terminare il passaggio

una bustina di decalcificante diluito in 2

del liquido.

tazze grandi di acqua,

Sciacquate la caffettiera facendola

o 2 tazze grandi di aceto di vino bianco.

funzionare 2 o 3 volte con 1 litro di acqua

Versate nel serbatoio (b) e accendete la

pulita.

caffettiera (senza miscela).

La garanzia non copre le caffettiere mal

Lasciate scendere nella brocca o nella

funzionanti a causa della mancata

caraffa isotermica (i) l’equivalente di una

decalcificazione.

tazza, quindi interrompete il funzionamento.

ACCESSORI

Caraffa isotermica

Brocca in vetro

IN CASO DI PROBLEMI

- Verificate:

il collegamento elettrico;

che l’interruttore o il tasto on/off (spia rossa accesa) sia in posizione on;

che il porta-filtro sia ben in atto, la pala d’innafiamento sobre quest’ultimo.

- Il tempo di scorrimento dell’acqua è troppo lungo o viene prodotto eccessivo rumore:

decalcificate la vostra caffettiera.

L’apparecchio continua a non funzionare? Rivolgetevi a un centro assistenza autorizzato.

Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!

Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere

riciclati.

Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

11

cafetie?re CJ 6005 It.qxd:cafetie re CJ 6005 It.qxd 14/01/08 10:22 Page 11

ОПИСАНИЕ

a

Крышка

f

Нагревательная пластина

b Резервуар для воды

g Кнопка Вкл/Выкл

c Устройство для подачи воды

h Мерная ложка

d

Держатель для фильтра

i

Колба или термос (в зависимости от

e Постоянный фильтр (в зависимости от

модели)

модели)

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед первым использованием прибора

Если шнур питания или штепсель

в

нимательно прочтите инструкцию:

п

овреждены, не включайте прибор. Во

производитель не несет никакой

избежание опасности любого рода замена

ответственности за использование

шнура питания выполняется только в

прибора, не соответствующее инструкции.

уполномоченном сервисном центре.

Устройство не предназначено для

использования людьми с ограниченными

Запрещается погружать прибор, шнур

физическими и умственными

питания или штепсель в воду или любую

способностями (включая детей), а также

другую жидкость.

людьми, не имеющими соответствующего

Следите за тем, чтобы дети не могли

опыта или необходимых знаний.

дотянуться до шнура питания прибора.

Указанные лица могут использовать

Следите, чтобы шнур питания не находился

данное устройство только под наблюде-

вблизи или в контакте с горячими

нием или после получения инструкций по

поверхностями прибора, источниками тепла

его эксплуатации от лиц, отвечающих за

или острыми углами.

их безопасность. Следите за тем, чтобы

В целях Вашей собственной безопасности

дети не играли с устройством.

используйте предназначенные для прибора

Перед подключением прибора к сети

насадки и запасные части только от

убедитесь, что напряжение Вашей

производителя.

электросети соответствует рабочему

Не тяните прибор за шнур питания, чтобы

напряжению прибора, а розетка

отключить его от сети.

оборудована заземлением.

Запрещается ставить колбу или термос на

Любая ошибка при подключении прибора

конфорку газовой или электрической плиты.

отменяет действие гарантии

..

Запрещается наливать воду в нагретый

Ваш прибор предназначен исключительно

прибор.

для бытового использования в

Во время работы кофеварки всегда

помещении.

закрывайте прибор крышкой (а).

Всегда отключайте прибор от сети после

Все приборы нашей марки проходят очень

использования, а также во время его

строгий контроль качества. Испытания

чистки.

проводятся на произвольно отобранных

Если Ваш прибор работает неправильно

приборах, чем и объясняются возможные

или поврежден, не пользуйтесь им. В

следы использования на новом изделии.

таком случае обратитесь в

Запрещается помещать колбу или термос в

уполномоченный сервисный центр.

микроволновую печь, в посудомоечную

Любая техническая операция с прибором,

машину или ставить на конфорку газовой или

кроме чистки и текущего обслуживания,

электрической плиты.

выполняется только в уполномоченном

Никогда не помещайте руку внутрь термоса.

сервисном центре.

Не используйте колбу или термос без

крышки.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Когда Вы пользуетесь прибором в первый

раз, налейте в кофеварку 1 литр воды и

выполните первый рабочий цикл без

молотого кофе для промывки внутренней

системы.

12

cafetie?re CJ 6005 Ru.qxd:cafetie!re CJ 6005 fr.qxd 14/01/08 11:12 Page 12

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

(

Следуйте рисункам 1-7)

и

збежание переливания кофе через край

Используйте только холодную воду и

быстро поставьте колбу или термос на место.

бумажный фильтр № 4. Не используйте

Для лучшего сохранения температуры, перед

т

ермос без крышки.

и

спользованием сполосните термос горячей

При заполнении резервуара не превышайте

водой.

у

казанной отметки максимального уровня

Для того чтобы приготовить кофе и

в

оды.

с

охранить его горячим, заблокируйте

Кофеварка оснащена противокапельной

крышку термоса, повернув ее по часовой

с

истемой, которая позволяет наливать кофе,

с

трелке до упора.

н

е дожидаясь конца приготовления. Во

Перед приготовлением новой порции кофе

подождите несколько минут.

ЧИСТКА

Для удаления кофейной гущи извлеките из

Запрещается погружать прибор в воду или

Ru

кофеварки держатель для фильтра (d).

мыть его под краном.

Дайте кофеварке остыть.

Отключите прибор от сети.

Держатель для фильтра можно мыть в

Кофеварку следует чистить влажной тканью

посудомоечной машине.

или губкой.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Удаление накипи следует делать через 40

Оставьте раствор в приборе на час.

рабочих циклов кофеварки.

Вновь включите кофеварку и дайте стечь

Вы можете использовать:

остатку раствора.

- один пакет средства для снятия накипи,

Промойте кофеварку. Для этого выполните

растворенный в2больших чашках воды,

2-3 рабочих цикла, каждый раз заполняя

- или 2 большие чашки белого столового

резервуар 1 литром чистой воды.

уксуса.

Гарантия не распространяется на приборы,

Залейте раствор в резервуар (b) и включите

которые плохо или совсем не работают из-за

кофеварку (без молотого кофе).

своевременно не удаленной накипи.

Дайте стечь части раствора (по объему

равной одной чашке) в колбу или термос (i) и

выключите прибор.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Термос

Стеклянная колба

ЕСЛИ ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ

- Убедитесь, что:

прибор подключен к электросети.

выключатель или кнопка Вкл/Выкл находится в рабочем положении (включен индикатор красного

цвета).

держатель для фильтра хорошо закреплен, на нем установлено устройство для подачи воды (c).

- Если вода стекает очень долго или прибор слишком шумит:

удалите накипь в кофеварке.

Ваш прибор по-прежнему не работает? Обратитесь в специализированный сервисный центр.

Участвуйте в охране окружающей среды

!!

Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из цен-

ных или могущих быть использованными повторно материалов..

По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае

отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей

обработки.

13

cafetie?re CJ 6005 Ru.qxd:cafetie!re CJ 6005 fr.qxd 14/01/08 11:12 Page 13

ОПИС

a Кришка

f Нагрівальна пластина

b Резервуар

g Кнопка ввімкн. / вимкн.

c Розпилювач (подача води)

h Мірна ложечка

d Тримач фільтра

i Кавник або термос алежно від моделі)

e Постійний фільтр алежно від моделі)

ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Уважно прочитайте інструкцію з

використання перед першим

Не користуйтесь приладом, якщо у нього

використанням вашого приладу: виробник

пошкоджені електрошнур або вилка. Щоб

не несе жодної відповідальності за його

уникнути небезпеки, необхідно замінити

використання з порушенням інструкції.

електрошнур в уповноваженому

Не дозволяйте користуватися приладом

сервіс-центрі.

особам (в тому числі дітьми) з фізичними,

Не занурюйте прилад, його електрошнур

психічними або розумовими вадами, а

або вилку в воду або будь-яку іншу рідину.

також тим, хто не має досвіду чи знань

Розміщуйте електрошнур таким чином,

щодо користування цим приладом, без

щоб до нього не могли дотягтися діти.

стороннього нагляду. Не дозволяйте дітям

Електрошнур не повинен торкатися або

гратися з приладом.

проходити поблизу гарячих частин

Перед підключенням приладу до

вашого приладу, джерела тепла або

електромережі слід перевірити, чи

гострих кромок інших предметів.

відповідає напруга електромережі напрузі,

Заради вашої безпеки використовуйте

на яку розрахований прилад, і чи

приладдя і запасні частини тільки від

заземлена розетка.

виробника, призначені саме для вашого

Неправильне підключення до

приладу.

електромережі тягне за собою анулювання

При відключенні приладу від

гарантії

..

електромережі не тягніть за електрошнур.

Ваш прилад призначений тільки для

Не ставте кавник або термос на відкритий

задоволення побутових потреб всередині

вогонь або на конфорку плити.

приміщення.

Не наливайте воду в прилад, поки він ще

Відключайте прилад від електромережі

гарячий.

після закінчення використання і перед

Під час роботи кавоварки кришка (а)

очищенням.

повинна завжди бути закритою.

Не використовуйте прилад, якщо він

Усі прилади підлягають суворому

працює несправно або якщо він був

контролю якості. Практична перевірка

пошкоджений. В таких випадках слід

роботи здійснюється на взятих навмання

звертатись до уповноваженого

приладах, тому деякі з них можуть мати

сервіс-центру.

сліди використання.

Будь-які маніпуляції з приладом, окрім

Ніколи не ставте ваш кавник або термос у

очищення і звичайного щоденного

мікрохвильову піч, посудомийну машину

догляду, повинні виконуватись

чи на конфорку плити.

спеціалістами уповноваженого

Ніколи не засовуйте руку всередину

сервіс-центру.

термоса.

Не використовуйте кавник або термос без

кришки.

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

При першому використанні ввімкніть

кавоварку без кави, заливши в неї 1 літр

води для промивання поверхонь, де

циркулює вода.

14

cafetie?re CJ 6005 Ua.qxd:cafetie re CJ 6005 fr.qxd 14/01/08 11:36 Page 14

ПРИГОТУВАННЯ КАВИ

(Див. ілюстрації з 1 по 7)

повернути кавник або термос на опорну

Використовуйте тільки холодну воду і

поверхню, щоб уникнути витікання кави.

паперовий фільтр № 4. Не використовуйте

Для довшого зберігання кави гарячою

термос, не закривши його кришкою.

перед використанням споліскуйте термос

Ніколи не заливайте воду вище

гарячою водою.

максимальної позначки індикатора рівня

Для приготування кави і зберігання її

води в резервуарі.

гарячою кришка термоса повинна бути до

Ця кавоварка обладнана протикрапельною

упору загвинчена за годинниковою

системою, завдяки якій ви можете налити

стрілкою.

чашку кави до того, як закінчиться

Перед приготуванням другої порції кави

витікання всієї води. Слід швидко

слід почекати кілька хвилин.

ОЧИЩЕННЯ

Для видалення використаної кавової гущі

Не занурюйте прилад у воду і не

витягніть з кавоварки тримач фільтра (d).

підставляйте його під струмінь води.

Відключіть прилад від електромережі.

Не очищайте прилад, поки він гарячий.

Тримач фільтра можна мити в

Протирайте прилад вологою ганчіркою

посудомийній машині.

або губкою.

Ua

ЗНЯТТЯ НАКИПУ

Знімайте накип з вашої кавоварки після

дорівнює одній чашці, після чого вимкніть

кожних 40 циклів роботи. Ви можете

кавоварку

використати:

Залишіть рідину для зняття накипу в

або один пакетик засобу для зняття

кавоварці на одну годину.

накипу, розчинивши його вміст у

Знову ввімкніть кавоварку, щоб рідина для

2 великих чашках води;

зняття накипу повністю витекла з неї.

або 2 чашки білого оцту.

Промийте кавоварку, заливши в неї 1 літр

Налийте в резервуар (b) рідину для зняття

води і ввімкнувши 2 - 3 рази.

накипу і ввімкніть кавоварку (без кави).

Гарантія не поширюється на кавоварки, які не

Почекайте, поки в кавник або в термос (i)

працюють взагалі або працюють несправно

не наллється кількість рідини, що

через те, що з них не знімався накип.

ПРИЛАДДЯ

Термос

Скляний кавник

ВИЯВЛЕННЯ І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

- Перевірте:

чи правильно прилад підключений до електромережі;

чи знаходиться кнопка ввімк. / вимкн. у положенні "ввімкнено" (чи горить червона

індикаторна лампочка);

чи правильно встановлений тримач фільтра, чи встановлений над ним розпилювач (с)

- Якщо вода витікає занадто довго або з занадто сильним шумом:

зніміть з кавоварки накип.

Ви все перевірили і все зробили, а прилад все ж таки не працює? Тоді зверніться до уповнова-

женого сервіс-центру

Дбаймо про захист довкілля

!!

Ваш прилад містить багато матеріалів, які можна переробити або повторно

використати

Здайте його для подальшої переробки до спеціалізованого приймального

пункту, а якщо такого немає до уповноваженого сервіс-центру.

15

cafetie?re CJ 6005 Ua.qxd:cafetie re CJ 6005 fr.qxd 14/01/08 11:36 Page 15

Fr

p. 4 - 5

En

p. 6 - 7

Es

p. 8 - 9

It

p. 10 - 11

Ru

p. 12 - 13

Ua

p. 14 - 15

www.moulinex.com

CJ 6005 Fr/En/Es/It/Ru/Ua 0827 938

last cover page.qxd :last cover page.qxd 14/01/08 11:43 Page 34

Аннотация для Кофеварки Moulinex THERMO COFFEE CJ600530 в формате PDF