Karcher Полотер BRS 40-1000C – page 5
Manual for Karcher Полотер BRS 40-1000C
-
6
İş
bu belge ile a
ş
a
ğ
ı
da tan
ı
mlanan makine-
nin konsepti ve tasar
ı
m
ı
ve taraf
ı
m
ı
zdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
yönetmeliklerinin temel te
ş
kil eden ilgili gü-
venlik ve sa
ğ
l
ı
k yükümlülüklerine uygun ol-
du
ğ
unu bildiririz. Onay
ı
m
ı
z olmadan
cihazda herhangi bir de
ğ
i
ş
iklik yap
ı
lmas
ı
durumunda bu beyan geçerlili
ğ
ini yitirir.
İ
mzas
ı
bulunanlar, i
ş
letme yönetimi ad
ı
na
ve i
ş
letme yönetimi taraf
ı
ndan verilen veka-
lete dayanarak i
ş
lem yapar.
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Her ülkede yetkili distribütörümüz taraf
ı
n-
dan verilmi
ş
garanti
ş
artlar
ı
geçerlidir. Ga-
ranti süresi içinde aksesuar
ı
n
ı
zda olu
ş
an
muhtemel hasarlar
ı
, ar
ı
zan
ı
n kayna
ğ
ı
üre-
tim veya malzeme hatas
ı
oldu
ğ
u sürece üc-
retsiz olarak kar
ş
ı
l
ı
yoruz. Garanti
durumunda sat
ı
ş
fi
ş
i ile sat
ı
c
ı
ya veya yetkili
servise ba
ş
vurun.
–
Sadece üretici taraf
ı
ndan onaylanm
ı
ş
aksesuar ve yedek parçalar kullan
ı
lma-
l
ı
d
ı
r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
parçalar, cihaz
ı
n güvenli ve ar
ı
zas
ı
z bir
biçimde çal
ı
ş
mas
ı
n
ı
n güvencesidir.
–
En s
ı
k kullan
ı
lan yedek parça çe
ş
itlerini
kullan
ı
m k
ı
lavuzunun sonunda bulabilir-
siniz.
–
Yedek parçalar hakk
ı
nda di
ğ
er bilgileri,
www.kaercher.com adresindeki Servis
bölümünden alabilirsiniz.
Aksesuar
Sipari
ş
No.
Adet
Cihaz
ı
n kulland
ı
ğ
ı
adet
F
ı
rça merdanesi, k
ı
rm
ı
z
ı
(orta, stan-
dart)
Az kirlenmi
ş
ya da hassa zeminlerin temizlenmesi için.
4.762-249.0
1
2
F
ı
rça merdanesi, ye
ş
il (grit)
Çok kirli zeminlerin temizlenmesi için.
4.762-252.0
1
2
F
ı
rça merdanesi, turuncu (yüksek/
derin)
Ş
ekilli zeminlerin (emniyet fayanslar
ı
, vb) ovalanmas
ı
için.
4.762-251.0
1
2
F
ı
rça merdanesi, beyaz (yumu
ş
ak) Zeminlerin parlat
ı
lmas
ı
için.
4.762-250.0
1
2
Ped merdane mili
Merdane pedlerinin sabitlenmesi için.
4.762-228.0
1
2
Ped, çok yumu
ş
ak, beyaz
Hassas zeminlerin temizlenmesi ve parlat
ı
lmas
ı
için.
6.369-727.0
1
2
Ped, yumu
ş
ak, sar
ı
Zeminlerin parlat
ı
lmas
ı
için.
6.369-724.0
1
2
Ped, orta yumu
ş
akl
ı
kta, k
ı
rm
ı
z
ı
Hafif kirli zeminlerin temizlenmesi için
6.369-726.0
1
2
Ped, sert, ye
ş
il
Normal ile çok kirlenmi
ş
zeminlerin temizlenmesi için.
6.369-725.0
1
2
Mikro elyafl
ı
merdane
Gri toz bulutunun temizlenmesi için
4.114-003.0
1
2
Uzatma kablosu
20 m
6.647-022.0
1
1
CE Beyan ı
Ürün:
Zemin temizleyici
Tip:
1.783-xxx
İ
lgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Kullan
ı
lm
ı
ş
olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–67
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullan
ı
lm
ı
ş
ulusal standartlar
-
CEO
Head of Approbation
Garanti Yedek parçalar
81 TR
-
1
Перед
первым
применением
вашего
прибора
прочитайте
эту
оригинальную
инструкцию
по
эксплу
-
атации
,
после
этого
действуйте
соот
-
ветственно
и
сохраните
ее
для
дальнейшего
пользования
или
для
сле
-
дующего
владельца
.
Перед
первым
использованием
прибора
следует
ознакомиться
с
данным
Руко
-
водством
по
эксплуатации
и
прилагае
-
мой
брошюрой
по
технике
безопасности
при
работе
с
щеточными
моющими
при
-
борами
и
моющими
приборами
-
распы
-
лителями
№
5.956-251.
Опасность
Для
непосредственно
грозящей
опас
-
ности
,
которая
приводит
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
몇
Предупреждение
Для
возможной
потенциально
опасной
ситуации
,
которая
может
привести
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
Внимание
!
Для
возможной
потенциально
опасной
ситуации
,
которая
может
привести
к
легким
травмам
или
повлечь
матери
-
альный
ущерб
.
Прибор
предназначен
для
влажной
уборки
или
полирования
ровных
полов
.
Два
встречных
щеточных
вала
очищают
пол
с
помощью
подводимой
моющей
жидкости
.
Рабочая
ширина
400
мм
и
объем
резервуара
для
чистой
воды
10
л
делают
возможной
эффективную
чист
-
ку
.
Питание
от
сети
обеспечивает
высокую
производительность
без
ограничения
времени
работы
.
Указание
В
соответствии
с
выполняемой
рабо
-
той
прибор
можно
оснащать
различ
-
ными
принадлежностями
.
Закажите
наш
каталог
или
посетите
нашу
стра
-
ницу
в
Интернете
www.kaercher.com.
Используйте
эту
моющую
машину
ис
-
ключительно
в
соответствии
с
указания
-
ми
данного
руководства
по
эксплуатации
.
–
Прибор
может
применяться
только
для
мойки
гладких
полов
,
не
чувстви
-
тельных
к
сырости
и
полированию
.
Диапазон
рабочей
температуры
со
-
ставляет
от
+5°C
до
+40°C.
–
Прибор
не
пригоден
для
мойки
за
-
мерзших
полов
(
например
,
в
холо
-
дильных
установках
).
–
Прибор
разрешается
оснащать
толь
-
ко
оригинальными
принадлежностя
-
ми
и
запасными
частями
.
–
Прибор
был
разработан
для
мойки
полов
внутри
помещений
или
повер
-
хностей
,
находящихся
под
крышей
.
При
использовании
прибора
в
других
сферах
применения
следует
прове
-
рить
возможность
использования
других
щеток
.
–
Прибор
не
предназначен
для
чистки
общественных
транспортных
дорог
.
–
Этот
устройство
предназначено
для
профессионального
использования
,
т
.
е
.
для
уборки
мастерских
,
предпри
-
ятий
общественного
питания
,
поме
-
щений
c
применением
принадлежностей
и
запасных
час
-
тей
,
допущенных
фирмой
Kärcher.
Инструкции
по
применению
компо
-
нентов
(REACH)
Актуальные
сведения
о
компонентах
приведены
на
веб
-
узле
по
следующему
адресу
:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Оглавление
Указания
по
технике
безо
-
пасности
RU -
1
Назначение
RU -
1
Использование
по
назначе
-
нию
RU -
1
Охрана
окружающей
среды
RU -
1
Элементы
управления
RU -
2
Перед
началом
работы
RU -
2
Эксплуатация
прибора
RU -
2
Транспортировка
RU -
4
Хранение
RU -
4
Уход
и
техническое
обслу
-
живание
RU -
4
Неполадки
RU -
6
Принадлежности
RU -
8
Технические
данные
RU -
7
Заявление
о
соответствии
требованиям
СЕ
RU -
8
Гарантия
RU -
8
Запасные
части
RU -
8
Указания по технике безо - пасности
Символы
в
руководстве
по
экс
-
плуатации
Назначение Использование по назначе - нию Охрана окружающей среды
Материал
упаковки
подлежит
вторичной
переработке
.
Про
-
сьба
не
выбрасывать
упаков
-
ку
вместе
с
домашними
отходами
,
а
сдать
ее
в
пункт
приема
вторичного
сырья
.
Старые
приборы
содержат
ценные
перерабатываемые
материалы
,
подлежащие
пе
-
редаче
в
пункты
приемки
вто
-
ричного
сырья
.
Аккумуляторы
,
масло
и
иные
подобные
материалы
не
должны
попадать
в
окружаю
-
щую
среду
.
Поэтому
мы
про
-
сим
вас
сдавать
или
утилизовать
старые
приборы
через
соответсвующие
систе
-
мы
сбора
подобных
отходов
.
82 RU
-
2
1
Щеточные
валы
2
Кнопка
замены
щеток
3
Транспортное
колесо
4
крюк
для
кабеля
5
ведущая
дуга
6
Выключатель
чистящего
раствора
7
Выключатель
привода
щеток
8
Держатель
транспортного
колеса
9
штепсельная
вилка
10
Фиксатор
ведущей
дуги
11
Крышка
резервуара
чистой
воды
12
Бак
чистой
воды
13
Парковочная
опора
14
Клавиша
разблокировки
транспорт
-
ного
колеса
–
Органы
управления
для
процесса
очистки
желтого
цвета
.
–
Органы
управления
для
техническо
-
го
обслуживания
и
сервиса
светло
-
серого
цвета
.
Внимание
!
Опасность
повреждения
.
При
монтаже
не
зажимать
кабель
.
Передвинуть
вверх
фиксатор
буксир
-
ной
скобы
.
Установить
нижнюю
половину
бук
-
сирной
скобы
вертикально
и
зафик
-
сировать
.
Надвинуть
верхнюю
половину
веду
-
щей
дуги
на
нижнюю
.
Продеть
винт
,
привинтить
и
затянуть
грибковую
рукоятку
.
Закрепить
кабель
на
крючках
вокруг
буксирной
скобы
.
Перед
включением
прибора
необходи
-
мо
установить
щетки
(
см
. "
Работы
по
техническому
обслуживанию
").
Указание
Для
незамедлительного
отключения
привода
щеток
следует
немедленно
отпустить
выключатель
привода
ще
-
ток
.
Внимание
!
Опасность
повреждения
.
Применять
только
рекомендованные
моющие
средства
.
В
случае
использования
дру
-
гих
моющих
средств
эксплуатирующее
лицо
берет
на
себя
повышенный
риск
с
точки
зрения
безопасности
работы
,
опасности
получения
травм
и
умень
-
шения
срока
службы
прибора
.
Исполь
-
зовать
только
моющие
средства
,
не
содержащие
растворителей
,
соляную
и
плавиковую
(
фтористоводородную
)
кислоту
.
Принять
во
внимание
указания
по
тех
-
нике
безопасности
,
приведенные
на
упаковках
чистящих
средств
.
Указание
Элементы управления
Цветная
маркировка
Перед началом работы
Смонтировать
ведущую
дугу
Установка
щеток
Эксплуатация прибора
Заполнение
рабочих
жидкостей
83 RU
-
3
Не
использовать
сильно
пенящиеся
мо
-
ющие
средства
.
Соблюдать
указания
по
дозировке
.
Рекомендуемые
моющие
средства
:
Открыть
крышку
резервуара
для
чис
-
той
воды
.
Залить
смесь
воды
и
чистящего
средства
.
Максимальная
температу
-
ра
жидкости
50 °C.
Закрыть
крышку
резервуара
для
чис
-
той
воды
.
Установить
буксирную
скобу
верти
-
кально
и
зафиксировать
.
Вставить
оси
транспортных
колес
в
отверстия
на
приборе
и
зафиксиро
-
вать
.
Наклонить
прибор
и
передвинуть
на
транспортных
колесах
к
месту
при
-
менения
.
На
месте
работы
:
Нажать
кнопку
разблокировки
транс
-
портного
колеса
и
вынуть
транспорт
-
ное
колесо
.
Вставить
транспортные
колеса
до
упора
в
держатель
для
транспортно
-
го
колеса
.
Опасность
Перед
началом
работы
с
прибором
про
-
верять
провод
подключения
к
сети
на
повреждения
.
Не
эксплуатировать
прибор
с
поврежденным
кабелем
.
За
-
менить
поврежденный
кабель
с
помо
-
щью
специалистов
по
электрике
.
몇
Предупреждение
Превышение
максимально
допустимо
-
го
полного
сопротивления
сети
в
точ
-
ке
электрического
подключения
(
см
.
раздел
"
Технические
данные
")
не
допус
-
кается
.äü
конец
удлинительного
шнура
уло
-
жить
петлей
в
крюк
для
кабеля
,
Вставить
штепсельную
вилку
в
элек
-
тророзетку
.
몇
Предупреждение
Опасность
электрического
удара
.
Се
-
тевой
кабель
не
должен
соприкасаться
с
вращающимися
щетками
или
наклад
-
ками
.
Установить
ведущую
дугу
вертикаль
-
но
и
зафиксировать
.
Нажать
буксирную
скобу
прибора
вниз
и
повернуть
в
указанное
выше
положение
.
Ввести
прибор
в
эксплуатацию
(
см
.
"
Очистка
")
и
передвигать
аппарат
вперед
и
назад
по
очищаемой
повер
-
хности
.
Установить
ведущую
дугу
вертикаль
-
но
и
зафиксировать
.
Нажать
буксирную
скобу
прибора
вниз
и
повернуть
в
указанное
выше
положение
.
Ввести
прибор
в
эксплуатацию
(
см
.
раздел
"
Очистка
").
Передвинуть
прибор
влево
:
На
-
жать
буксирную
скобу
с
левой
сторо
-
ны
вниз
.
Передвинуть
прибор
вправо
:
На
-
жать
буксирную
скобу
с
правой
сто
-
роны
вниз
.
Выдвинуть
вверх
фиксатор
буксир
-
ной
скобы
и
установить
буксирную
скобу
на
удобную
рабочую
высоту
.
Включить
щетки
,
нажав
на
выключа
-
тель
тягового
двигателя
.
Включить
увлажнение
щеток
,
нажав
на
выключатель
для
чистящего
рас
-
твора
.
Придерживая
прибор
за
буксирную
скобу
,
провести
его
по
очищаемой
поверхности
(
см
. "
Способ
мойки
").
몇
Внимание
!
Опасность
повреждения
покрытия
по
-
ла
.
Запрещается
работа
устройства
,
стоящего
на
одном
месте
.
Выдвинуть
вверх
фиксатор
буксир
-
ной
скобы
и
установить
буксирную
скобу
на
удобную
рабочую
высоту
.
Включить
щетки
,
нажав
на
выключа
-
тель
тягового
двигателя
.
Придерживая
прибор
за
буксирную
скобу
,
провести
его
по
очищаемой
поверхности
(
см
. "
Способ
мойки
").
몇
Внимание
!
Опасность
повреждения
покрытия
по
-
ла
.
Запрещается
работа
устройства
,
стоящего
на
одном
месте
.
Указание
Для
проведения
полировки
под
сани
-
тарно
-
техническими
приборами
можно
снять
резервуар
для
свежей
воды
.
Отпустить
выключатель
чистящего
раствора
.
Отпустить
переключатель
"
Привод
щеток
".
Установить
ведущую
дугу
вертикаль
-
но
и
зафиксировать
.
вытащить
штепсельную
вилку
.
Использование
Моющее
средство
Уход
за
всеми
водостой
-
кими
полами
RM 746
RM 780
Уход
за
блестящими
по
-
верхностями
(
например
,
гранит
)
RM 755 es
Уход
и
основательная
мойка
промышленных
половых
поверхностей
RM 69 ASF
Уход
и
основательная
мойка
полов
из
керами
-
ческой
плитки
из
камен
-
ной
крошки
RM 753
Уход
за
плиткой
в
сани
-
тарных
помещениях
RM 751
Мойка
и
дезинфекция
в
санитарных
помещениях
RM 732
Удаления
слоя
со
всех
щелочностойких
поверх
-
ностей
(
например
, PVC)
RM 752
Удаление
слоя
с
линоле
-
умных
полов
RM 754
Передвижение
к
месту
работы
Подключение
к
электросети
Способ
мойки
Переместить
прибор
вперед
и
назад
Перемещать
прибор
со
стороны
в
сто
-
рону
Мойка
Полировка
Остановка
и
парковка
Удаление
содержимого
из
резер
-
вуара
для
чистой
воды
84 RU
-
4
Снять
резервуар
для
чистой
воды
и
передать
организации
,
оказываю
-
щей
услуги
по
утилизации
отходов
.
몇
Предупреждение
Соблюдайте
местные
предписания
по
обращению
со
сточными
водами
.
Снять
крышку
резервуара
для
чистой
воды
и
вылить
жидкость
через
жело
-
бок
.
Внимание
!
Опасность
получения
травм
и
повреж
-
дений
!
При
транспортировке
следует
обратить
внимание
на
вес
устройс
-
тва
.
Для
транспортировки
прибора
на
ма
-
шине
следует
принять
меры
от
сме
-
щения
прибора
.
Для
экономии
места
ведущую
дугу
мож
-
но
сложить
или
вложить
ее
элементы
друг
в
друга
:
Ослабить
грибковые
ручки
на
креп
-
лении
ведущей
дуги
.
Открутить
грибковые
ручки
,
вынуть
винты
и
снять
верхнюю
половину
ве
-
дущей
дуги
.
Внимание
!
Опасность
получения
травм
и
повреж
-
дений
!
При
хранении
следует
обра
-
тить
внимание
на
вес
устройства
.
Это
устройство
разрешается
хранить
только
во
внутренних
помещениях
.
Откинуть
парковочную
опору
.
Выдвинуть
вверх
фиксатор
буксир
-
ной
скобы
,
повернуть
буксирную
ско
-
бу
над
прибором
вниз
в
направлении
резервуара
для
свежей
воды
и
за
-
фиксировать
.
Поставить
прибор
на
хранение
так
,
как
показано
выше
.
Указание
Для
продолжения
работы
выдвинуть
вверх
фиксатор
буксирной
скобы
и
на
-
клонить
буксирную
скобу
вперед
.
Сло
-
жить
парковочную
опору
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Перед
началом
любых
работ
с
аппара
-
том
вытащить
из
розетки
штепсель
-
ную
вилку
.
Внимание
!
Опасность
повреждения
устройства
вытекающей
водой
.
Снимать
резерву
-
ар
для
чистой
воды
перед
началом
ра
-
бот
с
прибором
.
Внимание
!
Опасность
повреждения
.
Не
опрыски
-
вайте
прибор
водой
и
не
используйте
агрессивные
моющие
средства
.
Удалить
содержимое
из
резервуара
для
чистой
воды
.
Заполнить
резервуар
для
чистой
воды
чистой
водой
и
промыть
прибор
во
избежание
образования
отложе
-
ний
.
Удалить
остаток
воды
из
резервуара
для
чистой
воды
.
Проверить
уплотнение
шарового
клапана
в
резервуаре
для
чистой
во
-
ды
.
Высушить
резервуар
перед
закрыти
-
ем
для
предотвращения
появления
запаха
.
Очистить
прибор
снаружи
,
используя
для
этого
влажную
тряпку
,
пропитан
-
ную
мягким
щелочным
раствором
.
Проверить
износ
щеток
,
при
необхо
-
димости
заменить
.
Очистить
устройство
распределите
-
ля
воды
над
щетками
,
при
необходи
-
мости
извлечь
и
промыть
водой
.
Прочистить
канал
щетки
.
Обеспечить
проведение
предписан
-
ного
осмотра
сервисной
службой
об
-
служивания
.
Положить
прибор
на
бок
.
Нажать
кнопку
замены
щетки
и
одно
-
временно
откинуть
вниз
щеточный
вал
.
Вынуть
щеточный
вал
.
Насадить
новый
щеточный
вал
на
за
-
хват
и
зафиксировать
его
,
Для
надежной
работы
прибора
с
соот
-
ветствующим
торговым
отделением
фирмы
K
д
rcher
можно
заключить
дого
-
вор
о
техническом
обслуживании
.
При
опасности
заморозков
:
Удалить
содержимое
из
резервуара
для
чистой
воды
.
Нажимать
на
выключатель
чистяще
-
го
раствора
до
тех
пор
,
пока
не
пре
-
кратится
выход
воды
.
поставить
прибор
на
хранение
в
не
-
замерзающем
помещении
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Перед
началом
любых
работ
с
аппара
-
том
вытащить
из
розетки
штепсель
-
ную
вилку
.
Внимание
!
Опасность
повреждения
устройства
вытекающей
водой
.
Снимать
резерву
-
ар
для
чистой
воды
перед
началом
ра
-
бот
с
прибором
.
При
неисправностях
,
которые
невоз
-
можно
устранить
с
помощью
данной
таблицы
,
следует
обратиться
в
службу
сервисного
обслуживания
.
Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
План
технического
обслуживания
После
работы
Ежемесячно
Ежегодно
Работы
по
техническому
обслу
-
живанию
Замена
щеточных
валиков
Договор
о
техническом
обслужива
-
нии
Защита
от
замерзания
Неполадки
85 RU
-
5
Неполадки
Неполадка
Способ
устранения
Прибор
не
запускается
Проверить
,
вставлена
ли
штепсельная
вилка
в
розетку
.
Предохранитель
розетки
расположен
слишком
низко
,
найти
подходящую
розетку
.
Недостаточное
количество
воды
Проверить
уровень
чистой
воды
,
при
необходимости
долить
.
Очистить
шаровой
клапан
резервуара
для
чистой
воды
.
Проверить
правильность
установки
резервуара
для
чистой
воды
на
приборе
.
Засорился
фильтр
резервуара
чистой
воды
,
очистить
.
Извлечь
устройство
распределителя
воды
над
щетками
,
и
промыть
водой
.
Проверить
засор
шлангов
,
при
необходимости
произвести
чистку
.
Неудовлетворительный
резуль
-
тат
мойки
Проверить
износ
щеток
,
при
необходимости
заменить
.
Для
каждого
вида
загрязнений
и
покрытия
пола
использовать
соответствующий
тип
щетки
.
Щетки
не
вращаются
Проверить
,
не
заблокированы
ли
щетки
посторонними
предметами
,
при
необходмиости
удалить
посторонние
предметы
.
Сработал
выключатель
устройства
защиты
от
перегрузок
.
Выключатель
устройства
защи
-
ты
от
перегрузок
позволит
продолжить
работу
максимум
через
одну
минуту
.
Прибор
вибрирует
Щеточные
валики
овальной
формы
,
заменить
щеточные
валики
.
Технические данные
1.783-320.0
1.783-320.0
1.783-321.0
Параметры
Номинальное
напряжение
В
/
Гц
220...240 / 1~50
230 / 1~60
Средняя
потребляемая
мощность
Вт
1300
Мощность
двигателя
щеток
Вт
2100
Максимально
допустимое
сопротивление
сети
Ом
0.396+j0.248
Тип
защиты
IPX4
Рабочая
ширина
мм
400
Диаметр
щетки
мм
96
Число
оборотов
щетки
1/
мин
1100
Размеры
и
массы
Теоретическая
производительнось
м
2
/
ч
400
Вместимость
резервуара
для
чистой
воды
л
10
Длина
(
без
ведущей
дуги
)
мм
490
Ширина
мм
460
Высота
(
без
ведущей
дуги
)
мм
250
Вес
(
без
содержимого
резервуаров
,
без
щеток
)
кг
38
Значение
установлено
согласно
стандарту
EN 60335-2-67
Общее
значение
колебаний
плеч
м
/
с
2
<2,5
Опасность
K
м
/
с
2
0,2
Уровень
шума
дб
а
дБ
(
А
)
73
Опасность
K
pA
дБ
(
А
)
1
86 RU
-
6
Настоящим
мы
заявляем
,
что
нижеука
-
занный
прибор
по
своей
концепции
и
конструкции
,
а
также
в
осуществленном
и
допущенном
нами
к
продаже
исполне
-
нии
отвечает
соответствующим
основ
-
ным
требованиям
по
безопасности
и
здоровью
согласно
директивам
ЕС
.
При
внесении
изменений
,
не
согласованных
с
нами
,
данное
заявление
теряет
свою
силу
.
Нижеподписавшиеся
лица
действуют
по
поручению
и
по
доверенности
руководс
-
тва
предприятия
.
уполномоченный
по
документации
:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел
.: +49 7195 14-0
Факс
: +49 7195 14-2212
В
каждой
стране
действуют
соответс
-
твенно
гарантийные
условия
,
изданные
уполномоченной
организацией
сбыта
нашей
продукции
в
данной
стране
.
Воз
-
можные
неисправности
прибора
в
тече
-
ние
гарантийного
срока
мы
устраняем
бесплатно
,
если
причина
заключается
в
дефектах
материалов
или
ошибках
при
изготовлении
.
В
случае
возникновения
претензий
в
течение
гарантийного
срока
просьба
обращаться
,
имея
при
себе
чек
о
покупке
,
в
торговую
организацию
,
про
-
давшую
вам
прибор
или
в
ближайшую
уполномоченную
службу
сервисного
об
-
служивания
.
–
Разрешается
использовать
только
те
принадлежности
и
запасные
части
,
использование
которых
было
одоб
-
рено
изготовителем
.
Использование
оригинальных
принадлежностей
и
запчастей
гарантирует
Вам
надеж
-
ную
и
бесперебойную
работу
прибо
-
ра
.
–
Выбор
наиболее
часто
необходимых
запчастей
вы
найдете
в
конце
инс
-
трукции
по
эксплуатации
.
–
Дальнейшую
информацию
о
запчас
-
тях
вы
найдете
на
сайте
www.kaercher.com
в
разделе
Service.
Принадлежности
№
заказа
:
Шт
.
Прибору
требуется
Вал
щетки
,
красный
(
средний
,
стандарт
)
Для
чистки
слабо
загрязненных
или
чувствительных
полов
. 4.762-249.0
1
2
Вал
щетки
,
зеленый
(
грубозер
-
нистое
покрытие
)
Для
чистки
сильно
загрязненных
полов
.
4.762-252.0
1
2
Вал
щетки
,
оранжевый
(
высо
-
кий
.
глубокий
)
Для
мойки
структурных
полов
(
противоскользящий
кафель
и
т
.
п
.).
4.762-251.0
1
2
Вал
щетки
,
белый
(
мягкий
)
Для
полировки
полов
.
4.762-250.0
1
2
Вал
для
вальцовых
накладок
Для
крепления
вальцовых
накладок
.
4.762-228.0
1
2
Накладка
,
очень
мягкая
,
белая
Для
чистки
и
полировки
чувствительных
полов
.
6.369-727.0
1
2
Накладка
,
мягкая
,
желтая
Для
полировки
полов
.
6.369-724.0
1
2
Накладка
,
среднемягкая
красная Для
чистки
легко
загрязненных
полов
.
6.369-726.0
1
2
Накладка
,
жесткая
,
зеленая
Для
чистки
полов
с
нормальной
и
сильной
степенью
загряз
-
нения
.
6.369-725.0
1
2
Валик
из
микрофибры
Для
удаления
серого
налета
4.114-003.0
1
2
Удлинитель
20
м
6.647-022.0
1
1
Заявление о соответствии требованиям СЕ
Продукт
очиститель
пола
Тип
:
1.783-xxx
Основные
директивы
ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ÅÑ
Примененные
гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–67
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененные
внутригосударствен
-
ные
нормы
-
CEO
Head of Approbation
Гарантия Запасные части
87 RU
Magyar
-
1
A készülék els
ő
használata el
ő
tt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
sa meg a kés
ő
bbi használatra vagy a
következ
ő
tulajdonos számára.
Kérjük, hogy a készülék els
ő
üzembe he-
lyezése el
ő
tt olvassa el a jelen kezelési út-
mutatót valamint a mellékelt, Biztonsági
útmutató az 5.956-251 cikkszámú kefés
tisztítóberendezéshez és porlasztó extra-
háló készülékhez cím
ű
brossúrát!
Balesetveszély
Azonnal fenyeget
ő
veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇
Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
ny
ű
sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
A készülék sík padló nedves tisztítására
vagy polírozására használható.
Két ellentétesen járó kefehenger tisztítja a
padlót a hozzáadott tisztítószer folyadék
segítségével. A 400 mm-es munkaszéles-
ség, valamint a friss víz tartály 10 literes
ű
r-
tartalma hatékony tisztítást tesz lehet
ő
vé.
A hálózati üzemmód magas teljesít
ő
képes-
séget biztosít a munkaid
ő
korlátozása nél-
kül.
Megjegyzés
A mindenkori tisztítási feladatnak megfele-
l
ő
en a készüléket különböz
ő
tartozékokkal
lehet felszerelni. Kérje katalógusunkat,
vagy látogasson el hozzánk a www.ka-
ercher.com címen.
Ezt a súrológépet kizárólag a jelen kezelési
útmutatóban megadottaknak megfelel
ő
en
használja.
–
A készüléket csak nedvességre és polí-
rozásra nem érzékeny sima padlón
szabad használni.
A bevetési h
ő
mérséklet +5°C és +40°C
között van.
–
A készülék fagyott padlózat tisztítására
nem alkalmas (pl. h
ű
t
ő
házakban).
–
A készüléket csak eredeti alkatrészek-
kel és eredeti tartozékokkal szabad el-
látni.
–
A készüléket beltéri padlók, illetve fe-
dett felületek tisztítására fejlesztették
ki. Más alkalmazási területeknél alter-
natív kefék bevetését ellen
ő
rizni kell.
–
A készülék közutak tisztítására nem al-
kalmas.
–
Ez a készülék ipari használatra alkal-
mas, pl. kézm
ű
iparban, gasztronómiá-
ban és épület tisztításnál, a Kärcher
által engedélyezett kiegészít
ő
kkel és
alkatrészekkel.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következ
ő
címen
talál:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Tartalomjegyzék
Biztonsági tanácsok
HU -
1
Funkció
HU -
1
Rendeltetésszer
ű
használat
HU -
1
Környezetvédelem
HU -
1
Kezelési elemek
HU -
2
Üzembevétel el
ő
tt
HU -
2
Üzem
HU -
2
Transport
HU -
3
Tárolás
HU -
4
Ápolás és karbantartás
HU -
4
Üzemzavarok
HU -
5
Tartozékok
HU -
7
M
ű
szaki adatok
HU -
6
CE-Nyilatkozat
HU -
7
Garancia
HU -
7
Alkatrészek
HU -
7
Biztonsági tanácsok
Szimbólumok az üzemeltetési út-
mutatóban
Funkció Rendeltetésszer ű használat Környezetvédelem
A csomagolási anyagok újra-
hasznosíthatók. Kérjük, ne
dobja a csomagolást a házi
szemétbe, hanem vigye el egy
újrahasznosító helyre.
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket újra-
hasznosító helyen kell elhe-
lyezni. Az elemeknek, olajnak
és hasonló anyagoknak nem
szabad a környezetbe kerülni.
Ezért kérjük, a használt készü-
lékeket megfelel
ő
gy
ű
jt
ő
rend-
szeren keresztül távolítsa el.
88 HU
-
2
1 Kefehengerek
2 Kefecsere gombja
3 Szállításhoz használt kerék
4 Feszülésmentesít
ő
kampó
5 Tolókengyel
6 A tisztítószer oldat kapcsolója
7 Kefe meghajtás kapcsolója
8 A szállításhoz használt kerék tartója
9 Hálózati dugó
10 Tolókengyel rögzítése
11 Friss víz tartály fedele
12 Friss víz tartály
13 Parkoló támaszték
14 A szállításhoz használt kerék biztosító-
gombja
–
A tisztítási folyamat kezel
ő
elemei sár-
gák.
–
A karbantartás és szerviz kezel
ő
elemei
világos szürkék.
Vigyázat
Rongálódásveszély. A kábelt a szereléskor
ne csípje be.
Tolja fel a tolókengyel rögzítését.
Az alsó tolókengyelt függ
ő
legesre állí-
tani és bepattintani.
A fels
ő
tolókengyel felet az alsó tolók-
engyel félre tolni.
A csavart átdugni, a csillagmarkolatot
felcsavarni és meghúzni.
A kábelt a tolókengyel kábel tartóján
rögzíteni.
Az üzembe helyezés el
ő
tt a keféket fel kell
szerelni (lásd: “Karbantartási munkák”).
Tudnivaló
A kefehajtás azonnali üzemen kívül helye-
zéséhez el kell engedni a kefehajtás kap-
csolóját.
Vigyázat
Rongálódásveszély. Csak az ajánlott tisztí-
tószereket alkalmazza. Más tisztítószerek
magasabb kockázatot jelentenek az üze-
meltet
ő
nek az üzembiztonságot és a bal-
esetveszélyt illet
ő
en, és csökkentik a
készülék élettartamát. Csak olyan tisztító-
szert alkalmazzon, amely oldószer-, sósav-
és fluorsavmentes.
Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-
kozó biztonsági el
ő
írásokat.
Megjegyzés
Ne használjon er
ő
sen habosodó tisztító-
szert. Az adagolási utasítást be kell tartani.
Javasolt tisztítószerek:
Kezelési elemek
Szín megjelölés
Üzembevétel el ő tt
Tolókengyel felszerelése
A kefék felszerelése
Üzem
Üzemanyagok betöltése
89 HU
-
3
Nyissa ki a friss víz tartály fedelét.
Töltse be a víz-tisztítószer keveréket. A
folyadék maximális h
ő
mérséklete 50°C.
Zárja be a friss víz tartály fedelét.
A tolókengyelt függ
ő
legesre állítani és
bepattintani.
A szállításhoz használt kerekek tenge-
lyét nyomja a készülék furatába és kat-
tintsa be.
A készüléket oldalra billenteni és a szál-
lításhoz használt kerekeken a haszná-
lati helyhez tolni.
Az alkalmazási helyen:
Nyomja meg a szállításhoz használt ke-
rék biztosítógombját és húzza ki a szál-
lításhoz használt kereket.
A szállításhoz használt kerekeket ütkö-
zésig nyomja be a szállításhoz használt
kerék tartójába.
Balesetveszély
Minden üzem el
ő
tt ellen
ő
rizze, hogy nem
sérült-e a készülék hálózati dugós csatla-
kozóvezetéke. A készüléket sérült kábellel
ne helyezze üzembe. A sérült kábelt villa-
mos szakemberrel cseréltesse ki.
몇
Figyelmeztetés
A megengedett maximális impedenciát az
elektromos csatlakozási pontnál (lásd M
ű
-
szaki adatok) nem szabad túllépni.
A hosszabbító kábel végéb
ő
l hurkot kell
formálni és a feszülésmentesít
ő
kam-
póra kell akasztani.
Dugja be a hálózati dugót.
몇
Figyelem!
Veszély áramütés által. A hálózati csatla-
kozóvezetéknek nem szabad a forgó ke-
fékkel vagy párnákkal érintkeznie.
A tolókengyelt függ
ő
legesre állítani és
bepattintani.
A tolókengyelt lefelé nyomni és a fent
ábrázolt állásba fordítani.
A készüléket üzembe helyezni (lásd
„Tisztítás“) és el
ő
re-hátra tolni a tisztí-
tandó felületen.
A tolókengyelt függ
ő
legesre állítani és
bepattintani.
A tolókengyelt lefelé nyomni és a fent
ábrázolt állásba fordítani.
A készüléket üzembe venni ( lásd „Tisz-
títás“).
A készülék balra mozgatása:
A tolók-
engyelt a bal oldalon lefelé nyomni.
A készülék jobbra mozgatása
: A to-
lókengyelt a jobb oldalon lefelé nyomni.
A tolókengyel rögzítését feltolni, és a to-
lókengyelt kényelmes munkamagas-
ságra fordítani.
A keféket a kefehajtóm
ű
kapcsolójának
m
ű
ködtetése által bekapcsolni.
A kefék vízellátását a tisztítószer oldat
kapcsolójának m
ű
ködtetése által be-
kapcsolni.
A készüléket a tolókengyellel a tisztí-
tandó felülethez vezetni (lásd „Tisztítási
módszer“).
몇
Vigyázat
Padlózat rongálódásveszélye. A készülé-
ket ne üzemeltesse egy helyben.
A tolókengyel rögzítését feltolni, és a to-
lókengyelt kényelmes munkamagas-
ságra fordítani.
A keféket a kefehajtóm
ű
kapcsolójának
m
ű
ködtetése által bekapcsolni.
A készüléket a tolókengyellel a tisztí-
tandó felülethez vezetni (lásd „Tisztítási
módszer“).
몇
Vigyázat
Padlózat rongálódásveszélye. A készülé-
ket ne üzemeltesse egy helyben.
Tudnivaló
A berendezési tárgyak alatti polírozáshoz a
friss víz tartályt le lehet venni.
A tisztítószer oldat kapcsolóját elen-
gedni.
A kefe hajtóm
ű
kapcsolóját elengedni.
A tolókengyelt függ
ő
legesre állítani és
bepattintani.
Húzza ki a hálózati kábelt.
A friss víz tartályt felemelni és az ártal-
matlanítási berendezéshez vinni.
몇
Figyelem!
Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével
kapcsolatos helyi el
ő
írásokat.
A friss víz tartály fedelét vegye le és a
folyadékot a bevágáson keresztül öntse
ki.
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
A készüléket biztosítsa elcsúszás ellen
járm
ű
vön történ
ő
szállítás esetén.
A helyszükséglet csökkentéséhez a tolók-
engyelt össze lehet hajtani vagy szét lehet
szerelni:
A tolókengyel rögzítésére szolgáló csil-
lagfogantyúkat ki kell oldani.
A csillagmarkolatokat lecsavarni, a csa-
varokat kivenni és a tolókengyel fels
ő
felét levenni.
Alkalmazás
Tisztító-
szer
Minden vízálló padlózat
karbantartó tisztítása
RM 746
RM 780
Fényes felületek (pl. grá-
nit) karbantartó tisztítása
RM 755 es
Ipari padlózatok karbantar-
tó és alap tisztítása
RM 69 ASF
Finom k
ő
burkolatok kar-
bantartó és alap tisztítása
RM 753
Szaniter területek csempé-
zetének karbantartó tisztí-
tására
RM 751
Szaniter területek csempé-
zetének tisztítására és fer-
t
ő
tlenítésére
RM 732
Minden alkáli ellenálló
padlózat (pl. PVC) felületi
tisztítása
RM 752
Linóleum padlók felületi
tisztítása
RM 754
Az alkalmazási hely elérése
Hálózati csatlakozás létrehozása
Tisztítási módszer
A készüléket mozgassa el
ő
re és hátra
A készülék oldalirányú ide-oda mozgatá-
sa
Tisztítás
Polírozás
Megállás és leállítás
A friss víz tartály ürítése
Transport
90 HU
-
4
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szabad tárolni.
A parkoló támasztékot kihajtani.
A tolókengyel rögzítését feltolni, és a to-
lókengyelt a készüléken át a friss víz
tartály irányába lefelé fordítani és be-
pattintani.
A készüléket a fent látható módon leál-
lítani.
Tudnivaló
Ismételt üzembevételhez tolja fel a tolóken-
gyel rögzítését és a fordítsa felfelé a tolók-
engyelt. Hajtsa be a parkoló támasztékot.
Balesetveszély
Sérülésveszély!
A készüléken történ
ő
bármiféle munka el
ő
tt
húzza ki a hálózati csatlakozót.
Vigyázat
Rongálódásveszély a készülék számára ki-
folyó víz által. A friss víz tartályt a készülé-
ken való munka el
ő
tt le kell venni.
Vigyázat
Rongálódásveszély. A készüléket ne per-
metezze le vízzel és ne használjon er
ő
s
tisztítószereket.
Friss víz tartályt kiüríteni.
A friss víz tartályt tiszta vízzel megtölte-
ni és a készüléket átöblíteni, hogy a le-
rakódásokat elkerülje.
Távolítsa el a maradék vizet a friss víz
tartályból.
Ellen
ő
rizze a golyósszelep tömítését a
friss víz tartályban.
A tartályt a bezárás el
ő
tt hagyja meg-
száradni a szagképz
ő
dés elkerülése
érdekében.
A készüléket kívülr
ő
l nedves, enyhe
mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
Ellen
ő
rizze a kefék kopását, szükség
esetén cserélje ki
ő
ket.
A kefék feletti vízelosztó léceket tisztí-
tani, szükség esetén kihúzni és vízzel
átöblíteni.
Tisztítsa meg a kefecsatornát.
Végeztesse el az el
ő
írt ellen
ő
rzést a ve-
v
ő
szolgálattal.
A készüléket az oldalára fektetni.
Kefecsere gombot megnyomni és
ugyanakkor a kefehengert lefelé fordí-
tani.
Kefehengert kihúzni.
Az új kefehengert a meneszt
ő
re felhe-
lyezni és bepattintani.
A készülék megbízható használatához a
felhasználók az illetékes Kärcher értékesí-
t
ő
irodával karbantartási szerz
ő
dést köthet-
nek.
Fagyveszély esetén:
A friss víz tartályt kiüríteni.
A tisztítószer oldat kapcsolóját addig
nyomni, amíg már nem jön ki tovább
víz.
A készüléket fagytól védett helyiségben
állítsa le.
Balesetveszély
Sérülésveszély!
A készüléken történ
ő
bármiféle munka el
ő
tt
húzza ki a hálózati csatlakozót.
Vigyázat
Rongálódásveszély a készülék számára ki-
folyó víz által. A friss víz tartályt a készülé-
ken való munka el
ő
tt le kell venni.
Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a
táblázatnak a segítségével nem tud elhárí-
tani, hívja a szervizt.
Tárolás Ápolás és karbantartás
Karbantartási terv
A munka után
Havonta
Évente
Karbantartási munkák
Kefehengerek cseréje
Karbantartási szerz
ő
dés
Fagyás elleni védelem
Üzemzavarok
91 HU
-
5
Üzemzavarok
Üzemzavar
Elhárítás
A készüléket nem lehet beindítani
Vizsgálja meg, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugva.
A dugaszoló aljzat biztosítéka túl alacsony, keressen megfelel
ő
dugaszoló aljzatot.
Nem elegend
ő
vízmennyiség
Ellen
ő
rizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt.
Tisztítsa meg a golyósszelepet a friss víz tartályban.
Ellen
ő
rizze, hogy a friss víz tartály helyesen van-e ráhelyezve a készülékre.
A sz
ű
r
ő
a friss víz tartályban el van záródva, tisztítsa meg a sz
ű
r
ő
t.
A kefék feletti vízelosztó léceket kihúzni és vízzel átöblíteni.
Ellen
ő
rizze, hogy a csövek nincsenek-e eldugulva, szükség esetén tisztítsa.
Nem megfelel
ő
tisztítási eredmény
Ellen
ő
rizze a kefék kopását, szükség esetén cserélje ki
ő
ket.
A szennyez
ő
dés fajtájának és a padlóburkolatnak megfelel
ő
kefehengert használjon.
A kefék nem forognak
Ellen
ő
rizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet.
A túláram véd
ő
kapcsolója kioldott. A túláram véd
ő
kapcsoló az üzemet maximum egy perc után
ismét lehet
ő
vé teszi.
A készülék vibrál
A kefehengerek nem kerekek, cserélje ki a kefehengereket.
M ű szaki adatok
1.783-320.0
1.783-320.0
1.783-321.0
Teljesítmény
Névleges feszültség
V/Hz
220...240 / 1~50
230 / 1~60
Közepes teljesítmény felvétel
W
1300
Kefemotor teljesítmény
W
2100
Maximális megengedett hálózati impedancia
Ohm
0.396+j0.248
Védelmi fokozat
IPX4
Munkaszélesség
mm
400
Kefe átmér
ő
mm
96
Kefe fordulatszáma
1/min
1100
Méretek és súly
Elméleti területi teljesítmény
m
2
/h
400
A friss víz tartály
ű
rtartalma
l
10
Hosszúság (tolókengyel nélkül)
mm
490
Szélesség
mm
460
Magasság (tolókengyel nélkül)
mm
250
Súly (üres tartállyal, kefék nélkül)
kg
38
Az EN 60335-2-67 szerint megállapított értékek
Rezgés összérték karok
m/s
2
<2,5
Bizonytalanság K
m/s
2
0,2
Hangnyomás szint L
pA
dB(A)
73
Bizonytalanság K
pA
dB(A)
1
92 HU
-
6
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvet
ő
biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történ
ő
módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
A dokumentációért felel
ő
s személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a
tartozékokon a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális
esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazo-
ló bizonylattal keresked
ő
jéhez vagy a leg-
közelebbi hivatalos szakszervizhez.
–
Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
ket szabad használni, amelyeket a
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
ják azt, hogy a készüléket
biztonságosan és zavartalanul lehes-
sen üzemeltetni.
–
Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
ges alkatrészekr
ő
l.
–
További információkat az alkatrészek-
r
ő
l a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
Tartozékok
Megrendelé-
si szám
Darab
Készülékben szükséges darabszám
Kefehenger, piros (közepes, stan-
dard)
Enyhén szennyezett vagy érzékeny padlózatok tisztítására.
4.762-249.0
1
2
Kefehenger, zöld (grit)
Er
ő
sen szennyezett padlózatok tisztítására.
4.762-252.0
1
2
Kefehenger, narancs (magas/ala-
csony)
Strukturált padlózat súrolására (biztonsági csempe stb.).
4.762-251.0
1
2
Kefehenger, fehér (puha)
Padlózatok polírozására.
4.762-250.0
1
2
Pad-hengertengely
Henger pad-ek helye.
4.762-228.0
1
2
Pad, nagyon puha, fehér
Érzékeny padlózatok polírozására és tisztítására.
6.369-727.0
1
2
Pad, puha, sárga
Padlózatok polírozására.
6.369-724.0
1
2
Pad, közepesen puha, piros
Enyhén szennyezett padlózatok tisztítására.
6.369-726.0
1
2
Pad, kemény, zöld
Átlagos vagy er
ő
sen szennyezett padlózatok tisztítására.
6.369-725.0
1
2
Mikroszálas henger
A szürkeség eltávolításához
4.114-003.0
1
2
Hosszabbító kábel
20 m
6.647-022.0
1
1
CE-Nyilatkozat
Termék:
Padlótisztító-gép
Típus:
1.783-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek
:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–67
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
CEO
Head of Approbation
Garancia Alkatrészek
93 HU
eština
-
1
P
ř
ed prvním použitím svého
za
ř
ízení si p
ř
e
č
t
ě
te tento p
ů
vod-
ní návod k používání,
ř
i
ď
te se jím a uložte
jej pro pozd
ě
jší použití nebo pro dalšího
majitele.
P
ř
ed prvním použitím p
ř
ístroje si laskav
ě
pe
č
liv
ě
p
ř
e
č
t
ě
te tento návod na jeho použití
a p
ř
iloženou brožuru Bezpe
č
nostní upozor-
n
ě
ní pro kartá
č
ové
č
isticí a post
ř
ikovací p
ř
í-
stroje, 5.956-251 a
ř
i
ď
te se pokyny zde
uvedenými.
Pozor!
Pro bezprost
ř
edn
ě
hrozící nebezpe
č
í, které
vede k t
ě
žkým fyzickým zran
ě
ním nebo k
smrti.
몇
Upozorn
ě
ní
Pro potencionáln
ě
nebezpe
č
nou situaci,
která by mohla vést k t
ě
žkým fyzickým zra-
n
ě
ním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionáln
ě
nebezpe
č
nou situaci,
která m
ů
že vést k lehkým fyzickým zran
ě
-
ním nebo k v
ě
cným škodám.
P
ř
ístroj lze používat k
č
išt
ě
ní za mokra
nebo k lešt
ě
ní rovných podlah.
Dva kartá
č
ové válce otá
č
ející se proti sob
ě
č
istí podlahu pomocí p
ř
ivád
ě
né
č
isticí
kapaliny. Pracovní ší
ř
ka 400 mm a objem
zásobníku na
č
istou vodu 10 l umož
ň
uje
efektivní
č
išt
ě
ní.
Napájení ze sít
ě
umož
ň
uje vysoký výkon
bez
č
asového omezení.
Upozorn
ě
ní
Pro r
ů
zné aktuáln
ě
požadované
č
isticí
funkce je možno p
ř
ístroj vybavit r
ů
zným
p
ř
íslušenstvím. Informujte se v našem
katalogu nebo nás navštivte na webových
stránkách www. kaercher.com.
Stroj na drhnutí používejte výlu
č
n
ě
v soula-
du s pokyny tohoto návodu k obsluze.
–
P
ř
ístroj lze používat pouze k
č
išt
ě
ní
hladkých podlah, které nejsou citlivé na
vlhkost a na lešt
ě
ní.
Rozmezí teplot p
ř
i práci s p
ř
ístrojem
leží mezi +5°C a +40°C.
–
P
ř
ístroj není vhodný k
č
išt
ě
ní zmrzlých
podlah (nap
ř
. v chladírnách).
–
Pro p
ř
ístroj se smí používat pouze origi-
nální p
ř
íslušenství a originální náhradní
díly.
–
Za
ř
ízení bylo vyvinuto na
č
išt
ě
ní podlah
ve vnit
ř
ním prostoru resp. zast
ř
ešených
ploch. P
ř
i používání v jiných oblastech
použití je t
ř
eba prov
ěř
it možnost nasa-
zení alternativních kartá
čů
.
–
P
ř
ístroj není ur
č
en k
č
išt
ě
ní ve
ř
ejných
cest a chodník
ů
.
–
Tento p
ř
ístroj je vhodný k profesionální-
mu použití nap
ř
. v dílnách, restauracích
a p
ř
i
č
išt
ě
ní budouv, a to s p
ř
íslušen-
stvím a náhradními díly schválenými
spole
č
ností Kärcher.
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Obsah
Bezpe
č
nostní pokyny
CS -
1
Funkce
CS -
1
Používání v souladu s ur
č
e-
ním
CS -
1
Ochrana životního prost
ř
edí
CS -
1
Ovládací prvky
CS -
2
Pokyny p
ř
ed uvedením p
ř
í-
stroje do provozu
CS -
2
Provoz
CS -
2
P
ř
eprava
CS -
3
Ukládání
CS -
4
Ošet
ř
ování a údržba
CS -
4
Poruchy
CS -
5
P
ř
íslušenství
CS -
7
Technické údaje
CS -
6
ES prohlášení o shod
ě
CS -
7
Záruka
CS -
7
Náhradní díly
CS -
7
Bezpe č nostní pokyny
Symboly použité v návodu k obslu-
ze
Funkce Používání v souladu s ur č e- ním Ochrana životního prost ř edí
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal nezaha-
zujte do domovního odpadu,
ale odevzdejte jej k op
ě
tovné-
mu zužitkování.
P
ř
ístroj je vyroben z hodnot-
ných recyklovatelných materiá-
l
ů
, které se dají dob
ř
e znovu
využít. Baterie, olej a podobné
látky se nesm
ě
jí dostat do
okolního prost
ř
edí. Použitá
za
ř
ízení proto odevzdejte na
p
ř
íslušných sb
ě
rných místech
94 CS
-
2
1 Kartá
č
ový válec
2 Tla
č
ítko pro vým
ě
nu kartá
č
e
3 P
ř
epravní kolo
4 Hák na odleh
č
ení tahu
5 Posuvné rameno
6 Spína
č
č
isticího roztoku
7 Spína
č
pohonu kartá
č
e
8 Držák p
ř
epravního kola
9 Sí
ť
ová zástr
č
ka
10 Aretace posuvného ramene
11 Víko zásobníku na
č
erstvou vodu
12 Nádrž na
č
istou vodu
13 Parkovací podp
ě
ra
14 Klávesa pro odblokování p
ř
epravního
kola
–
Obslužné prvky
č
isticího procesu jsou
žluté.
–
Obslužné prvky údržby a servisních
oprav jsou sv
ě
tle šedé.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození. Kabel p
ř
i montáži
nep
ř
isk
ř
ípn
ě
te.
Vytáhn
ě
te aretaci posuvného ramene.
Spodní
č
ást posuvného ramena
postavte svisle a zaaretujte.
Posu
ň
te horní polovinu posuvného
ramene na dolní polovinu posuvného
ramene.
Vsu
ň
te šroub a našroubujte hv
ě
zdico-
vou rukoje
ť
a utáhn
ě
te ji.
Upevn
ě
te kabel v háku pro kabely na
posuvném rameni.
P
ř
ed uvedením do provozu je t
ř
eba namon-
tovat kartá
č
e (viz "Údržbá
ř
ské práce").
Informace
Pro p
ř
ípad nutnosti okamžitého uvedení
pohonu kartá
čů
mimo provoz uvoln
ě
te spí-
na
č
pohonu kartá
čů
.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození. Používejte pouze
doporu
č
ené
č
isticí prost
ř
edky. U ostatních
č
isticích prost
ř
edk
ů
nese zvýšené riziko v
oblasti provozní bezpe
č
nosti, úrazovosti a
zkrácené životnosti provozovatel. Použí-
vejte pouze
č
isticí prost
ř
edky, které neob-
sahují rozpoušt
ě
dla a kyseliny solnou a
fluorovodíkovou.
Dodržujte bezpe
č
nostní pokyny uvedené
na
č
isticích prost
ř
edcích.
Upozorn
ě
ní
Nepoužívejte siln
ě
p
ě
nící
č
isticí prost
ř
edky.
Ř
i
ď
te se pokyny pro dávkování.
Doporu
č
ené
č
isticí prost
ř
edky:
Ovládací prvky
Barevné ozna
č
ení
Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
Namontujte posuvné rameno
Montáž kartá
čů
Provoz
Pln
ě
ní provozními materiály
95 CS
-
3
Otev
ř
ete víko nádrže na
č
istou vodu.
Dopl
ň
te sm
ě
s vody a
č
isticího prost
ř
ed-
ku. Nejvyšší teplota kapaliny 50 °C.
Víko nádrže na
č
istou vodu zav
ř
ete.
Posuvné rameno postavte svisle a are-
tujte.
Nápravy p
ř
epravních kol zasu
ň
te do
otvor
ů
na za
ř
ízení a zaaretujte je.
Za
ř
ízení naklo
ň
te a na p
ř
epravních
kolech je posu
ň
te na místo, kde se
bude používat.
V míst
ě
použití:
Stiskn
ě
te klávesu pro odblokování p
ř
e-
pravního kola a p
ř
epravní kolo vyjm
ě
te.
P
ř
epravní kola zasu
ň
te do držáku p
ř
e-
pravního kola až na doraz.
Pozor!
P
ř
ed každým zahájením provozu zkontro-
lujte, zda není sí
ť
ové napájecí vedení
poškozeno. Za
ř
ízení s poškozeným kabe-
lem neuvád
ě
jte do provozu. Vým
ě
nu
poškozeného kabelu zadejte kvalifikované-
mu elektriká
ř
i.
몇
Varování
Nesmí být p
ř
ekro
č
ena maximáln
ě
p
ř
ípust-
ná impedance sít
ě
na elektrickém p
ř
ípoj-
ném bodu (viz Technická data).
Konec prodlužovacího kabelu zav
ě
ste
jako smy
č
ku na hák na odleh
č
ení tahu
kabelu.
Zasu
ň
te sí
ť
ovou zástr
č
ku do zásuvky.
몇
Upozorn
ě
ní
Hrozí nebezpe
č
í zasažení elektrickým
proudem, vedení do sít
ě
nikdy nesmí p
ř
ijít
do styku s rotujícími kartá
č
i nebo pls
ťě
nými
kotou
č
i.
Posuvné rameno postavte svisle a are-
tujte.
Posuvné rameno zatla
č
te dol
ů
a oto
č
te
do polohy zobrazené výše.
Zapn
ě
te p
ř
ístroj (viz "
č
išt
ě
ní" a pohybuj-
te jím vp
ř
ed a vzad p
ř
es plochu, která
má být vy
č
išt
ě
na.
Posuvné rameno postavte svisle a are-
tujte.
Posuvné rameno zatla
č
te dol
ů
a oto
č
te
do polohy zobrazené výše.
Zapn
ě
te p
ř
ístroj (viz "
č
išt
ě
ní" .
Pohybujte p
ř
ístrojem doleva:
Posuv-
ného rameno na levé stran
ě
zatla
č
te
sm
ě
rem dol
ů
.
Pohybujte p
ř
ístrojem doprava
:
Posuvného rameno na pravé stran
ě
zatla
č
te sm
ě
rem dol
ů
.
Vytáhn
ě
te aretaci posuvného ramene a
posuvné rameno sklopte do pohodlné
pracovní výšky.
Zapn
ě
te kartá
č
e aktivací spína
č
e poho-
nu kartá
čů
.
P
ř
ívod vody do kartá
čů
zapn
ě
te aktiva-
cí spína
č
e
č
isticího roztoku.
Pohybujte p
ř
ístrojem pomocí posuvné-
ho ramena po ploše ur
č
ené k ošet
ř
ení
(viz "medota
č
išt
ě
ní".
몇
Pozor
Nebezpe
č
í poškození podlahové krytiny.
Za
ř
ízení neprovozujte na míst
ě
.
Vytáhn
ě
te aretaci posuvného ramene a
posuvné rameno sklopte do pohodlné
pracovní výšky.
Zapn
ě
te kartá
č
e aktivací spína
č
e poho-
nu kartá
čů
.
Pohybujte p
ř
ístrojem pomocí posuvné-
ho ramena po ploše ur
č
ené k ošet
ř
ení
(viz "medota
č
išt
ě
ní".
몇
Pozor
Nebezpe
č
í poškození podlahové krytiny.
Za
ř
ízení neprovozujte na míst
ě
.
Informace
Provádíte-li
č
išt
ě
ní pod za
ř
izovacími p
ř
ed-
m
ě
ty, m
ů
žete odejmout zásobník na
č
istou
vodu.
Uvoln
ě
te spína
č
č
isticího roztoku.
Povolte spína
č
pohonu kartá
čů
.
Posuvné rameno postavte svisle a are-
tujte.
Vyjm
ě
te sí
ť
ový kabel ze zásuvky.
Sejm
ě
te nádrž na
č
erstvou vodu a p
ř
e-
neste ji k za
ř
ízení na likvidaci odpadu.
몇
Upozorn
ě
ní
Dodržujte místní p
ř
edpisy o zacházení s
odpadní vodou.
Sejm
ě
te víko zásobníku na
č
erstvou
vodu a kapalinu vylejte p
ř
es vruby.
Pozor
Nebezpe
č
í úrazu a nebezpe
č
í poškození!
Dbejte na hmotnost p
ř
ístroje p
ř
i p
ř
eprav
ě
.
Používáte-li k transportu vozidlo, zajis-
t
ě
te p
ř
ístroj proti posunutí.
Ke snížení pot
ř
eby prostoru je možné
posuvné rameno sklopit nebo rozmontovat:
Uvoln
ě
te hv
ě
zdicové rukojeti upevn
ě
ní
posuvného ramene.
Vyšroubujte hv
ě
zdicové rukojeti,
vyjm
ě
te šrouby a odeberte horní polovi-
nu posuvného ramene.
Použití
Č
isticí pro-
st
ř
edky
B
ě
žné
č
išt
ě
ní všech pod-
lah odolných v
ůč
i vod
ě
RM 746
RM 780
Udržovací
č
išt
ě
ní lesklých
povrchových ploch (nap
ř
.
žula)
RM 755 es
Udržovací a d
ů
kladné
č
iš-
t
ě
ní pr
ů
myslových podla-
hových ploch
RM 69 ASF
Udržovací a d
ů
kladné
č
iš-
t
ě
ní dlaždic z jemné kame-
niny
RM 753
Udržovací
č
išt
ě
ní dlaždic v
sociálních za
ř
ízeních
RM 751
Č
išt
ě
ní a dezinfekce soci-
álních za
ř
ízení
RM 732
Odstra
ň
ování vrstev všech
podlah odolných proti lou-
h
ů
m (nap
ř
. PVC)
RM 752
Odstra
ň
ování vrstev z lino-
leových podlah
RM 754
P
ř
eprava k místu použití
Z
ř
ízení sí
ť
ové p
ř
ípojky
Metoda
č
išt
ě
ní
Pohybujte p
ř
ístrojem dop
ř
edu a dozadu
Pohybujte p
ř
ístrojem do boku tam a zp
ě
t
Č
išt
ě
ní p
ř
ístroje
Lešt
ě
ní
Zastavení a vypnutí p
ř
ístroje
Vyprázdn
ě
ní nádrže na
č
erstvou
vodu
P ř eprava
96 CS
-
4
Pozor
Nebezpe
č
í úrazu a nebezpe
č
í poškození!
Dbejte na hmotnost p
ř
ístroje p
ř
i jeho
uskladn
ě
ní.
Toto za
ř
ízení smí být uskladn
ě
no pouze v
uzav
ř
ených prostorách.
Vyklopte parkovací podp
ě
ru.
Vytáhn
ě
te aretaci posuvného ramene a
posuvné rameno sklopte p
ř
es p
ř
ístroj
dol
ů
sm
ě
rem k nádrži na
č
istou vodu a
zaaretujte.
Odstavte p
ř
ístroj podle výše zobraze-
ného ná
č
rtu.
Informace
P
ř
i op
ě
tovném uvedení do provozu vysu
ň
te
aretaci posuvného ramene a posuvné
rameno sklopte nahoru. Sklopte parkovací
podp
ě
ru.
Pozor!
Nebezpe
č
í úrazu!
P
ř
ed veškerými pracemi na za
ř
ízení vždy
vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození p
ř
ístroje vytékající
vodou. P
ř
ed výkonem prací z p
ř
ístroje ode-
jm
ě
te zásobník na
č
istou vodu.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození. Za
ř
ízení neost
ř
ikuj-
te vodou a nepoužívejte agresivní
č
isticí
prost
ř
edky.
Vyprázdn
ě
te zásobník na
č
erstvou
vodu.
Zásobník na
č
erstvou vodu napl
ň
te
č
is-
tou vodou a za
ř
ízení vypláchn
ě
te,
abyste p
ř
edcházeli usazeninám.
Ze zásobníku na
č
erstvou vodu
odstra
ň
te zbytky vody.
Zkontrolujte t
ě
sn
ě
ní kulového ventilu v
zásobníku na
č
erstvou vodu.
P
ř
ed uzav
ř
ením nechte zásobník
vyschnout, aby se zabránilo vzniku
zápachu.
P
ř
ístroj zvenku ot
ř
ete vlhkým had
ř
íkem
namo
č
eným v mírném
č
isticím roztoku.
Zkontrolujte stupe
ň
opot
ř
ebení kartá
čů
a v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je vym
ěň
te.
Vy
č
ist
ě
te lišty pro rozvod vody nad kar-
tá
č
i, dle pot
ř
eby je vytáhn
ě
te a vyplách-
n
ě
te vodou.
Vy
č
ist
ě
te tunel kartá
č
e.
Nechte provést p
ř
edepsanou inspekci
servisem pro zákazníka.
Za
ř
ízení položte na stranu.
Stiskn
ě
te tla
č
ítko pro vým
ě
nu kartá
čů
a
sou
č
asn
ě
vychylte kartá
č
ový válec
dol
ů
.
Vytáhn
ě
te kartá
č
ový válec.
Nový kartá
č
ový válec nasa
ď
te na una-
še
č
a zaaretujte.
Za ú
č
elem spolehlivého provozu p
ř
ístroje
je možné uzav
ř
ít s p
ř
íslušným prodejním
odd
ě
lením firmy Kärcher smlouvu o údrž-
b
ě
.
P
ř
i nebezpe
č
í mrazu:
Vyprázdn
ě
te nádrž na
č
erstvou vodu.
Spína
č
č
isticího roztoku tiskn
ě
te tak
dlouho, až p
ř
estane vytékat voda.
P
ř
ístroj umíst
ě
te v prostoru chrán
ě
ném
proti mrazu.
Pozor!
Nebezpe
č
í úrazu!
P
ř
ed veškerými pracemi na za
ř
ízení vždy
vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození p
ř
ístroje vytékající
vodou. P
ř
ed výkonem prací z p
ř
ístroje ode-
jm
ě
te zásobník na
č
istou vodu.
P
ř
i poruchách, které nelze odstranit podle
této tabulky, se obra
ť
te na odd
ě
lení služeb
zákazník
ů
m.
Ukládání Ošet ř ování a údržba
Plán údržby
Po skon
č
ení práce
M
ě
sí
č
ní
Ro
č
n
ě
Údržba
Vým
ě
na kartá
č
ových válc
ů
Smlouva o údržb
ě
Ochrana proti zamrznutí
Poruchy
97 CS
-
5
Poruchy
Porucha
Odstran
ě
ní
P
ř
ístroj nelze nastartovat
Zkontrolujte, zda je zástr
č
ka v zásuvce.
Jišt
ě
ní zásuvky je p
ř
íliš slabé, hledejte vhodnou zásuvku.
Nedostate
č
né množství vody
Zkontrolujte množství
č
isté vody, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby nádrž dopl
ň
te.
Vy
č
ist
ě
te kulový ventil v zásobníku na
č
erstvou vodu.
Zkontrolujte, zda zásobník na
č
erstvou vodu sedí pevn
ě
na za
ř
ízení.
Filtr v zásobníku na
č
erstvou vodu je ucpaný, filtr vy
č
ist
ě
te.
Vytáhn
ě
te lišty pro rozvod vody nad kartá
č
i a vypláchn
ě
te vodou.
Zkontrolujte, zda nejsou ucpané hadice, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je vy
č
ist
ě
te.
Nedostate
č
ný ú
č
inek
č
išt
ě
ní
Zkontrolujte stupe
ň
opot
ř
ebení kartá
čů
a v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je vym
ěň
te.
Používejte kartá
č
ové válce hodící se k typu zne
č
išt
ě
ní a podlahové krytin
ě
.
Kartá
č
e se neto
č
í
Zkontrolujte, zda nejsou kartá
č
e blokovány cizími t
ě
lesy, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je odstra
ň
te.
Sepnul spína
č
nadproudové ochrany. Spína
č
nadproudové ochrany znovu uvolní provoz maxi-
máln
ě
po minut
ě
.
Za
ř
ízení vibruje
Kartá
č
ové válce již nejsou rovnom
ě
rn
ě
kulaté, vym
ěň
te kartá
č
ové válce
Technické údaje
1.783-320.0
1.783-320.0
1.783-321.0
výkon
Jmenovité nap
ě
tí
V/Hz
220...240 / 1~50
230 / 1~60
Pr
ů
m
ě
rný p
ř
íkon
W
1300
Výkon motoru kartá
čů
W
2100
Maximáln
ě
p
ř
ípustná impedance sít
ě
ohm
ů
0.396+j0.248
Ochrana
IPX4
Pracovní ší
ř
ka
mm
400
Pr
ů
m
ě
r kartá
čů
mm
96
Po
č
et otá
č
ek kartá
čů
1/min.
1100
Rozm
ě
ry a hmotnost
Teoretický plošný výkon
m
2
/
hod.
400
Objem nádrže na
č
istou vodu
l
10
Délka (bez držáku na posouvání)
mm
490
Ší
ř
ka
mm
460
Výška (bez držáku na posouvání)
mm
250
Hmotnost (bez obsahu nádrže, bez kartá
čů
)
kg
38
Zjišt
ě
né hodnoty dle EN 60335-2-67
Celková hodnota kmitání paží
m/s
2
<2,5
Kolísavost K
m/s
2
0,2
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A)
73
Kolísavost K
pA
dB(A)
1
98 CS
-
6
Tímto prohlašujeme, že níže ozna
č
ené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstruk
č
ním provedením, stejn
ě
jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, p
ř
íslušným zásadním
požadavk
ů
m o bezpe
č
nosti a ochran
ě
zdraví sm
ě
rnic ES. P
ř
i jakýchkoli na stroji
provedených zm
ě
nách, které nebyly námi
odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení
svou platnost.
Podepsaní jednají v pov
ěř
ení a s plnou
mocí jednatelství
Osoba zplnomocn
ě
ná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
V každé zemi platí záru
č
ní podmínky vyda-
né p
ř
íslušnou naší distribu
č
ní spole
č
ností.
P
ř
ípadné poruchy na p
ř
íslušenství odstra-
níme b
ě
hem záru
č
ní lh
ů
ty bezplatn
ě
,
pokud byl jejich p
ř
í
č
inou vadný materiál
nebo výrobní vada. V p
ř
ípad
ě
uplat
ň
ování
nároku na záruku se s dokladem o zakou-
pení obra
ť
te na prodejce nebo na nejbližší
autorizované st
ř
edisko služeb zákazník
ů
m.
–
Smí se používat pouze p
ř
íslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální p
ř
íslušenství a originální
náhradní díly skýtají záruku bezpe
č
né-
ho a bezporuchového provozu p
ř
ístro-
je.
–
Výb
ě
r nej
č
ast
ě
ji vyžadovaných náhrad-
ních dík
ů
najdete na konci návodu k
obsluze.
–
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v
č
ásti
Service.
P ř íslušenství
Objednací
č
.
ks
P
ř
ístroj vyžaduje sou
č
ást
válcový kartá
č
,
č
ervený (st
ř
ední,
standard)
K
č
išt
ě
ní málo zne
č
išt
ě
ných nebo choulostivých podlah.
4.762-249.0
1
2
válcový kartá
č
, zelený (hrubozrnný
písek)
K
č
išt
ě
ní siln
ě
zne
č
išt
ě
ných podlah.
4.762-252.0
1
2
válcový kartá
č
, oranžový (vysoký/
nízký)
K drhnutí strukturovaných podlah (bezpe
č
nostních dlažeb atd.). 4.762-251.0
1
2
válcový kartá
č
, bílý (m
ě
kký)
K lešt
ě
ní podlah.
4.762-250.0
1
2
H
ř
ídel na válcové tampony
K upevn
ě
ní válcových tampon
ů
.
4.762-228.0
1
2
Tampon, velmi m
ě
kký, bílý
K
č
išt
ě
ní a lešt
ě
ní choulostivých podlah.
6.369-727.0
1
2
Tampon, m
ě
kký, žlutý
K lešt
ě
ní podlah.
6.369-724.0
1
2
Tampon, st
ř
edn
ě
m
ě
kký,
č
ervený
K
č
išt
ě
ní mírn
ě
zne
č
išt
ě
ných podlah.
6.369-726.0
1
2
Tampon, tvrdý, zelený
K
č
išt
ě
ní normáln
ě
až siln
ě
zne
č
išt
ě
ných podlah.
6.369-725.0
1
2
Válec z mikrovláken
K odstran
ě
ní šedého závoje
4.114-003.0
1
2
Prodlužovací kabel
20 m
6.647-022.0
1
1
ES prohlášení o shod ě
Výrobek:
Podlahový
č
isti
č
Typ:
1.783-xxx
P
ř
íslušné sm
ě
rnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Použité harmoniza
č
ní normy
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–67
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Použité národní normy
-
CEO
Head of Approbation
Záruka Náhradní díly
99 CS
Slovenšina
-
1
Pred prvo uporabo Vaše napra-
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ali za naslednjega lastnika.
Pred prvo uporabo naprave preberite in
upoštevajte to navodilo za uporabo in prilo-
ženo brošuro Varnostni napotki za stroje za
č
iš
č
enje s krta
č
ami in stroje za razprševa-
nje ekstrakcije, 5.956-251.
Nevarnost
Za neposredno groze
č
o nevarnost, ki vodi
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
몇
Opozorilo
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pozor
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Stroj se uporablja za mokro
č
iš
č
enje ali po-
liranje ravnih tal.
Dva nasprotna krta
č
na valja
č
istita tla s po-
mo
č
jo dodane
č
istilne teko
č
ine. Delovna ši-
rina 400 mm in kapaciteta rezervoarja za
svežo vodo 10 l omogo
č
ata u
č
inkovito
č
i-
š
č
enje.
Omrežni pogon omogo
č
a visoko zmoglji-
vost brez omejevanja delovnega
č
asa.
Opozorilo
V skladu s posamezno
č
istilno nalogo se
stroj lahko opremi z razli
č
nim priborom.
Vprašajte po našem katalogu ali nas obiš
č
i-
te na spletu pod www.kaercher.com.
Ta ribalnik uporabljajte izklju
č
no v skladu z
navedbami v tem navodilu za obratovanje.
–
Stroj se sme uporabljati le za
č
iš
č
enje
gladkih površin, ki niso ob
č
utljive na
vlago ali sredstva za poliranje.
Temperaturno obmo
č
je uporabe se na-
haja med +5°C in +40°C.
–
Stroj ni primeren za
č
iš
č
enje zmrznjenih
tal (npr. v hladilnicah).
–
Stroj se sme opremiti le z originalnim
priborom in originalnimi nadomestnimi
deli.
–
Stroj je razvit za
č
iš
č
enje tal v zaprtih
prostori oz. nadkritih površinah. Na dru-
gih podro
č
jih uporabe je potrebno pre-
veriti možnost uporabe alternativnih
krta
č
.
–
Stroj ni namenjen
č
iš
č
enju javnih pro-
metnih poti.
–
Ta naprava je primerna za industrijsko
uporabo, npr. obrt, gastronomija in
č
i-
š
č
enje zgradb, s priborom in nadome-
stnimi deli, ki jih dopuš
č
a podjetje
Kärcher.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete
na:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Vsebinsko kazalo
Varnostna navodila
SL -
1
Delovanje
SL -
1
Namenska uporaba
SL -
1
Varstvo okolja
SL -
1
Upravljalni elementi
SL -
2
Pred zagonom
SL -
2
Obratovanje
SL -
2
Transport
SL -
3
Skladiš
č
enje
SL -
4
Nega in vzdrževanje
SL -
4
Motnje
SL -
5
Pribor
SL -
7
Tehni
č
ni podatki
SL -
6
CE izjava
SL -
7
Garancija
SL -
7
Nadomestni deli
SL -
7
Varnostna navodila
Simboli v navodilu za obratovanje
Delovanje Namenska uporaba Varstvo okolja
Embalaža je primerna za reci-
kliranje. Prosimo, da embalaže
ne odvržete med gospodinjske
odpadke, temve
č
jo odložite v
zbiralnik za ponovno obdelavo.
Stare naprave vsebujejo dra-
gocene reciklirne materiale, ki
jih je treba odvajati za ponovno
uporabo. Baterije, olje in po-
dobne snovi ne smejo priti v
okolje. Zato stare naprave za-
vrzite v ustrezne zbiralne siste-
me.

