Indesit WITXL-1051-(EU) – page 2
Manual for Indesit WITXL-1051-(EU)
21
BG
Програмиране според потребностите
C
Задаване на температурата
Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите
).
Температурата може да се намали до студено пране ( ).
ààâàíå íà öåíòðîôãàòà
Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà.
Ìàêñèìàëíèòå ñêîðîñòè, ïðåäâèäåíè â ïðîãðàìèòå ñà:
Ïðîãðàìè
Ìàêñèìàëíà ñêîðîñò
Ïàìóê
1000 îáîðîòà / ìèíóòà
Ñèíòåòè÷íè òúêàíè
800 îáîðîòà / ìèíóòà
Âúëíà
800 îáîðîòà / ìèíóòà
Êîïðèíà
íå
Ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå ìîæå äà ñå íàìàëè èëè äà ñå èçêëþ÷è, êàòî ñå èçáåðå ñèìâîëúò
.
Ìàøèíàòà àâòîìàòè÷íî çàáðàíÿâà èçïúëíåíèåòî íà öåíòðîôóãà, ïî-áúðçà îò ïðåäâèäåíàòà çà ñúîòâåòíàòà ïðîãðàìà.
Бележка: За да се избегнат прекалени вибрации, преди всяка центрофуга, машината разпределя товара
равномерно, това става като се извършват непрекъснати ротации на барабана при скорост малко
по-висока от тази при пране. Когато, въпреки последователни опити, товарът не бъде перфектно
разпределен, машината извършва центрофугата при скорост, по-ниска от предвидената. При наличие на
прекалено дебалансиране пералнята извършва разпределението вместо центрофугата. Евентуалните
опити за балансиране могат да удължат общата продължителност на цикъла до максимум 10 минути.
Функции
Различните функции за пране, предвидени в пералната машина, дават възможност за постигане на желаното
бяло и чисто пране. За включване на функциите:
1. натиска се бутонът на желаната функция съгласно табелата по-долу;
2. светването на индикатора сигнализира, че функцията е включена.
Забележка:
Бързото примигване на бутона показва, че функцията не може да бъде избрана за зададената програма.
Ôíêöèè
åñòâèå
àê à ñå èçïîëçâà
Ðàîòè ñ
ïðîãðàìè:
ààâàíå ñëå
êîëêî ÷àñà à
ñå ñòàðòèðà
ïðîãðàìàòà
Èçïúëíåíèåòî íà
ïðîãðàìàòà ìîæå
äà áúäå îòëîæåíî â
ðàìêèòå íà 9 ÷àñà.
à ñå íàòèñíå íÿêîëêî ïúòè áóòîíúò, äîêàòî
èíäèêàòîðúò ñâåòíå íà æåëàíèÿ ÷àñ çà âêëþ÷âàíå íà
ïðîãðàìàòà.
Ïðè ïåòîòî íàòèñêàíå íà áóòîíà ôóíêöèÿòà ùå ñå
èçêëþ÷è.
Çàáåëåæêà: Ïðè íàòèñíàò áóòîí tart/eset ÷àñúò íà
âêëþ÷âàíå ìîæå äà ñå ïðîìåíè ñàìî êàòî ñå íàìàëÿâà.
ñè÷êè
çåëâàíå
èêúë íà çáåëâàíå,
ïîäõîäÿù çà
îòñòðàíÿâàíå íà
óïîðèòè ïåòíà.
Íàïîìíÿìå âè äà èçñèïåòå áåëèíàòà â äîïúëíèòåëíîòî
îòäåëåíèå 4 (âèæ ñòð. 22).
Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà ëåñíî ãëàäåíå
2 3 4
èçïëàêâàíèÿ
åñíî ãëàåíå
Ïðè èçáîð íà òàçè
ôóíêöèÿ ïðàíåòî è
öåíòðîôóãèðàíåòî
ùå ñå èçìåíÿò
öåëåñúîáðàçíî, òàêà
÷å äà ñå íàìàëè
îáðàçóâàíåòî
íà ãúíêè. Ïðè
çàâúðøâàíå íà
öèêúëà ïåðàëíÿòà
ïðàâè áàâíè
çàâúðòàíèÿ íà
áàðàáàíà.
Çà äà ñå èçòî÷è âîäàòà è äà ìîæå äà ñå èçâàäè
ïðàíåòî, å íåîáõîäèìî äà ñå íàòèñíå áóòîí ÑÀ/
ÏÀÓÇÀ.
Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà
ÅÀÍÅ
1, 2, 3, 4,
,
, 8, 9, 10, 11.
îïúëíèòåëíî
èçïëàêâàíå
Óâåëè÷àâà ðåçóëòàòà
îò èçïëàêâàíåòî.
Ïðåïîðú÷âà ñå, êîãàòî ïåðàëíàòà ìàøèíà å íàïúëíî
íàòîâàðåíà èëè å çàðåäåíà ñ ïî-ãîëÿìî êîëè÷åñòâî
ïåðèëíè ïðåïàðàòè.
2 3 4
0 3 4
èçïëàêâàíèÿ
22
BG
Касета за перилните препарати
Добрият резултат от прането зависи и от правилното
дозиране на перилните препарати. С предозиране
не се пере ефективно и се спомага за отлагането на
налепи по вътрешната страна на пералната машина и
до замърсяване на околната среда.
!
Използвайте прахообразни перилни препарати за
бели памучни тъкани за предпране и за пране при
температура над 60°C.
!
Уверете се, че следвате указанията, посочени върху
опаковката на перилния препарат.
Изтеглете касетата за
перилните препарати и
изсипете праха за пране
и допълните препарати
по следния начин.
отделение 1: Препарат за предпране (на прах)
ваничка 2: Препарат за пране (на прах или течен)
Течният перилен препарат е целесъобразно да се
поставя директно в барабана посредством специалния
дозатор под формата на топка.
ваничка 3: Допълнителни препарати (омекотител и
др.)
Когато сипвате омекотителя в отделение 3, внимавайте
да не превишите указаното максимално ниво “max”.
Омекотителят се излива автоматично в пералната
машина по време на последното плакнене. Накрая на
програмата за пране в отделение 3 остава малко вода.
Тя служи за изливането в пералнята на много гъстите
омекотители или за разреждането на концентрираните.
Ако в отделение 3 остане повече вода от нормалното,
това означава, че устройството за изпразване е
запушено. За почистването му вижте стр. 16.
ваничка
4: Белина
!
Не използвайте препарати за ръчно пране, защото
образуват много пяна.
Цикъл на избелване
!
Обикновената белина се използва за устойчиви бели
тъкани, а деликатната белина за цветни, синтетични и
вълнени тъкани.
Цикъл на избелване
Обикновеният
избелващ препарат се използва
за устойчивите бели тъкани, а
деликатният
- за цветните, синтетични и вълнени тъкани.
При дозирането на избелващия препарат не
надвишавайте максималното ниво “max”, указано
на ваничка 4 (
вж. фигурата
). За да извършите
само избелване, поставете избелващия препарат
във ваничка 4, задайте програма Плавене и
натиснете функционален бутон Отстраняване на
петна .
Разпределяне на прането
• Разпределете прането съобразно:
- типа на тъканите / знакът върху етикета.
- цветовете: отделете цветните от белите дрехи.
• Изпразнете джобовете и проверете копчетата.
• Не надвишавайте указаните стойности в
“Таблица с програмите“, отнасящи се за теглото
на сухото пране.
Колко тежи прането?
1 чаршаф 400-500 г
1 калъфка 150-200 г
1 покривка 400-500 г
1 хавлия 900-1200 г
1 кърпа 150-250 г
Специфично пране
Вълнени тъкани:
за да постигнете най-добри
резултати, използвайте специфични перилни
препарати и не зареждайте с повече от 1 кг .
Перилни препарати и тъкани
23
BG
Възможни причини / Мерки за отстраняването им:
• Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре
включен, за да прави контакт.
• Нямате ток вкъщи.
• Задният панел не е затворен добре (светлинният индикатор за
блокиран капак мига).
• Бутонът не е бил натиснат.
• Бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ не е бил натиснат.
• Кранът за водата не е отворен.
• Зададен е час за стартиране на програмата (виж стр. 21).
• Маркучът за студената вода не е свързан към крана.
• Маркучът е прегънат.
• Кранът за вода не е отворен.
• Няма вода по водопроводната мрежа.
• Налягането е недостатъчно.
• Бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ не е бил натиснат.
• Маркучът за мръсната вода не е монтиран между 65 и 100 см от земята
(
виж стр
.
15).
• Краят на маркуча за мръсната вода е потопен във водата (
виж стр
. 15
).
• Канализационната тръба в стената няма отдушник.
Ако след тези проверки проблемът не се разреши затворете крана за водата,
изключете пералната машина и позвънете в сервиза. Ако жилището ви се
намира на последните етажи на сградата, налягането на студената вода
може да е ниско, поради което пералната машина непрекъснато се пълни и
източва. За избягване на това неудобство в търговската мрежа се предлагат
подходящи възвратни клапани.
• Програмата не предвижда източване: с някои програми трябва да се
извършва ръчно.
• Включена е функцията за лесно изглаждане: за да завърши
програмата, натиснете бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ
.
• Маркучът за мръсната вода е пречупен (
виж стр
.
15
).
• Канализационната тръба е запушена.
• При монтажа казанът не е бил отблокиран правилно (
стр
.
14).
• Пералната машина не е нивелирана (
виж стр
.
14
).
• Пералната машина е притисната между мебели и стена (
виж стр
.
14
).
• Маркучът за студената вода не е добре свързан (
виж стр
.
14
).
• Касетата за перилните препарати е запушено (за почистваното му
виж стр
.
16
).
• Маркучът за мръсната вода не е свързан добре (
виж стр
.
15
).
• Изключете пералнята и извадете щепсела от контакта, изчакаите
около 1 минута и отново я включете.
Ако неизправността продължава, обърнете се към Сервизно
обслужване.
• Перилният препарат не е за автоматична перална (трябва да
има надпис “за автоматична перална”, “за пране на ръка и за
автоматична перална” или подобен надпис).
• Дозирането е било твърде голямо.
Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (
виж стр
.
24) проверете дали
не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък.
Проблеми и мерки за отстраняването им
Проблеми:
Пералната машина не се включва.
Не започва цикъла на пране.
Пералната машина не се пълни с
вода.
Пералната непрекъснато се
пълни и източва.
Пералната не се източва или не
центрофугира.
Пералната вибрира много по
време на центрофугиране.
Пералната има теч.
Индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/
ЛЮК БЛОКИРАН мига бързо
едновременно с поне още един
индикатор.
Образува се твърде много пяна.
24
BG
Преди да се свържете с оторизирания сервиз:
•
Проверете дали можете да разрешите сами проблема (
виж стр
.
23);
• Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено;
• В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на
гаранционната карта.
!
Никога не се обръщайте към неоторизирани техници.
Съобщете:
• типа на проблема;
• модела на машината (Mod.);
• серийния номер (S/N).
Тази информация се намира на фабричната табелка, разположена на гърба на пералната машина.
Сервизно обслужване
25
GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιεχόμενα
Εγκατάσταση, 26-27
Αποσυσκευασία και οριζοντίωση
Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις
Πρώτος κύκλος πλυσίματος
Τεχνικά στοιχεία
Συντήρηση και φροντίδα, 28
Κλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού ρεύματος
Καθαρισμός του πλυντηρίου
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου
Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
Προφυλάξεις και συμβουλές, 29
Γενική ασφάλεια
Διάθεση
Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του
περιβάλλοντος
Περιγραφή του πλυντηρίου, 30-31
Ταμπλό ελέγχου
Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος
Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας
Εκκίνηση και Προγράμματα, 32
Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος
Πίνακας των προγραμμάτων
Προσωπικές Ρυθμίσεις, 33
Επιλέξτε τη θερμοκρασία
Θέστε το στέγνωμα
Λειτουργίες
Απορρυπαντικά και ρούχα, 34
Θήκη απορρυπαντικών
Κύκλος λεύκανσης
Προετοιμασία της πλύσης
Ειδικά ρούχα
Προβλήματα και λύσεις, 35
Τεχνική Υποστήριξη, 36
Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη
GR
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
WITXL 1051
Οδηγίες χρήσης
26
GR
Εγκατάσταση
!
Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο
αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε
οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης,
παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε
ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο για να
πληροφορεί τον νέο ιδιοκτήτη για τη λειτουργία
και τις σχετικές προειδοποιήσεις.
!
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν
σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση,
τη χρήση και την ασφάλεια.
Αποσυσκευασία και οριζοντίωση
Αποσυσκευασία
1. Αποσυσκευάστε το πλυντήριο.
2. Ελέγξτε αν το πλυντήριο έχει υποστεί ζημιές
κατά τη μεταφορά. Αν έχει υποστεί ζημιές μην το
συνδέετε και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή.
3. Αφαιρέστε τις
τ έ σ σ ε ρ ι ς β ί δ ε ς
μεταφοράς και το
λαστιχάκι με το σχετικό
διαχωριστικό, που
βρίσκονται στο πίσω
μέρος (
βλέπε εικόνα
).
4. Κλείστε τις οπές με
τα πλαστικά πώματα
που σας παρέχονται.
5. Διατηρείστε και τα
τρία τεμάχια: αν το
πλυντήριο χρειαστεί να
μεταφερθεί, θα πρέπει
να ξαναμονταριστούν.
!
Προσοχή:
σε περίπτωση επαναχρησιμοποίησης
οι πιο κοντές βίδες πρέπει να μονταριστούν επάνω.
!
Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια για μικρά
παιδιά.
Οριζοντίωση
1. Εγκαταστήστε το πλυντήριο σε ένα δάπεδο
επίπεδο και ανθεκτικό, χωρίς να το ακουμπήσετε
σε τοίχους, έπιπλα ή άλλο.
2. Αν το δάπεδο δεν
είναι απόλυτα επίπεδο,
ο ρ ι ζ ο ν τ ι ώ σ τ ε τ η ν
συσκευή βιδώνοντας ή
ξεβιδώνοντας τις ειδικές
βάσεις στο μπροστινό
τμήμα της συσκευής
(βλέπε εικόνα).
Η γωνία
κλίσης, μετρημένη στην
επιφάνεια εργασίας, δεν
πρέπει να ξεπερνάει τις 2°.
Η σωστή οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στο
μηχάνημα και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και
μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Αν το πλυντήριο
τοποθετηθεί πάνω σε μοκέτα ή τάπητα, ρυθμίστε
τα ποδαράκια έτσι ώστε να υπάρχει κάτω από το
πλυντήριο αρκετός χώρος για τον αερισμό.
Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις
Σύνδεση του σωλήνα τροφοδοσίας νερού
1 . Σ υ ν δ έ σ τ ε τ ο
σωλήνα τροφοδοσίας
βιδώνοντάς τον σε
ένα κρουνό κρύου
ν ε ρ ο ύ μ ε σ τ ό μ ι ο
σπειρώματος 3/4 gas
(βλέπε εικόνα).
Πριν τη σύνδεση,
αφήστε να τρέξει το
νερό μέχρι να γίνει
διαυγές.
2. Συνδέστε το σωλήνα
τροφοδοσίας στο
πλυντήριο βιδώνοντάς
το στην αντίστοιχη
είσοδο νερού, στο
πίσω μέρος επάνω
δεξιά
(βλέπε εικόνα)
.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο
σωλήνας δεν είναι
τ σ α κ ι σ μ έ ν ο ς σ ε
κανένα σημείο του.
!
Η πίεση του νερού πρέπει να κυμαίνεται
μεταξύ των τιμών του πίνακα με τα τεχνικά
στοιχεία
(βλέπε επόμενη σελίδα).
!
Αν το μήκος του σωλήνα τροφοδοσίας νερού δεν
επαρκεί, θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ειδικευμένο
κατάστημα ή σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
!
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σωλήνες
χρησιμοποιημένους.
27
GR
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÌïíôÝëï
WITXL 1051
ÄéáóôÜóåéò
ðëÜôïò cm 40
ýøïò cm 85
âÜèïò cm 60
×ùñçôéêüôçôá
áðü 1 Ýùò 6 kg
ÇëåêôñéêÝò
óõíäÝóåéò
ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá
÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò
ìç÷áíÞò
ÓõíäÝóåéò
íåñïý
ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10
bar)
ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa
(0,5 bar)
÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ
42 ëßôñá
Ôá÷ýôçôá
óôõøßìáôïò
ìÝ÷ñé 1000 óôñïöÝò ôï
ëåðôü
Προγράμματα
ελέγχου
σύμφωνα με
τις οδηγίες
1061/2010
και
1015/2010
ðñüãñáììá ; κανονικό
πρόγραμμα για βαμβακερά
στους 60 °C.
ðñüãñáììá
; κανονικό
πρόγραμμα για βαμβακερά
στους 40 °C.
Ç óõóêåõÞ áõôÞ
åßíáé óýìöùíç ìå ôéò
áêüëïõèåò ÊïéíïôéêÝò
Ïäçãßåò:
- 2004/108/CE
(ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ
Óõìâáôüôçôá)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (×áìçëÞ
ÔÜóç)
Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος
Συνδέστε αδειάσματος,
χωρίς να τον διπλώσετε,
σ ε έ ν α ν α γ ω γ ό
εκκένωσης ή σε μια
επιτοίχια αποχέτευση σε
απόσταση από 65 έως
100 cm από το έδαφος.
Διαφορετικά αποθέστε
τον στο χείλος ενός
νιπτήρα ή μιας λεκάνης,
δένοντας τον οδηγό
που σας παρέχεται
στονκρουνό (
βλέπε
εικόνα
). Το ελεύθερο
άκρο του σωλήνα
αδειάσματος δεν
πρέπει να παραμένει
βυθισμένο στο νερό.
!
Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων σωλήνων. Αν
απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο
του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm.
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι:
• η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του
νόμου προδιαγραφές.
• Η πρίζα να είναι σε θέση να υποφέρει το μέγιστο
φορτίο ισχύος της μηχανής, που αναφέρεται
στον πίνακα Τεχνικών στοιχείων
(βλέπε δίπλα).
• Η τάση τροφοδοσίας να κυμαίνεται μεταξύ
των τιμών που αναφέρονται στον πίνακα
Τεχνικών στοιχείων (
βλέπε δίπλα).
• Η πρίζα να είναι συμβατή με το βύσμα
του πλυντηρίου. Σε αντίθετη περίπτωση,
αντικαταστήστε την πρίζα ή το βύσμα.
!
Το πλυντήριο δεν εγκαθίσταται σε ανοιχτό
χώρο, ακόμη και αν ο χώρος είναι καλυμμένος,
διότι είναι πολύ επικίνδυνο να το αφήνετε
εκτεθειμένο σε βροχή και κακοκαιρία.
!
Με την εγκατάσταση του πλυντηρίου, η πρίζα
ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.
!
Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα.
65 - 100 cm
!
Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να
είναι συμπιεσμένο.
!
Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε
ευθύνης σε περίπτωση που δεν τηρούνται
αυτοί οι κανόνες.
Πρώτος κύκλος πλυσίματος
Μετά την εγκατάσταση, πριν τη χρήση,
πραγματοποιήστε ένα κύκλο πλυσίματος με
απορρυπαντικό και χωρίς ρούχα θέτοντας το
πρόγραμμα σε 90°C χωρίς πρόπλυση.
28
GR
Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο:
1. αφαιρέστε το ταμπλό
κάλυψης στο πρόσθιο
πλευρό του πλυντηρίου
μ ε τ η β ο ή θ ε ι α
ενός κατσαβιδιού
(
βλέπε εικόνα
)
.
2. Ξεβιδώστε το
καπάκι στρέφοντάς το
αριστερόστροφα (
βλέπε
εικόνα
)
:
είναι φυσικό να
βγαίνει λίγο νερό.
3. καθαρίστε επιμελώς
το εσωτερικό.
4. ξαναβιδώστε το
καπάκι.
5. ξαναμοντάρετε το
πάνελ όντας σίγουροι,
πριν το σπρώξετε
προς τη μηχανή,
ότι έχετε εισάγει
τα γαντζάκια στις
αντίστοιχες εσοχές.
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
Ελέγχετε το σωλήνα τροφοδοσίας τουλάχιστον
μια φορά ετησίως. Αν παρουσιάζει σκασίματα
και σχισμές αντικαθίσταται: κατά τα πλυσίματα οι
ισχυρές πιέσεις θα μπορούσαν να προκαλέσουν
αναπάντεχα σπασίματα.
!
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ χρησιμοποιημένους
σωλήνες.
Συντήρηση και φροντίδα
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος
• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από
κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της
υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και
αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών.
• Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν
καθαρίζετε το μηχάνημα και κατά τις εργασίες
συντήρησης.
Καθαρισμός του πλυντηρίου
Το εξωτερικό μέρος και τα λαστιχένια μέρη
μπορούν να καθαρίζονται με ένα πανί βρεγμένο
με χλιαρό νερό και σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε
διαλύτες ή αποξυστικά.
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου
• Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για
να μην παράγονται δυσοσμίες.
Καθαρισμός της αντλίας
Το π λυ ν τ ή ρ ι ο δ ι α θ έ τ ε ι μ ι α α ν τ λ ί α
αυτοκαθαριζόμενη που δεν χρειάζεται
συντήρηση. Μπορεί, όμως, να τύχει να πέσουν
μικρά αντικείμενα (κέρματα, κουμπιά) στον
προθάλαμο που προστατεύει την αντλία, που
βρίσκεται στο κάτω μέρος αυτής.
!
Βεβαιωθείτε ότι ο κύκλος πλυσίματος έχει
τελειώσει και βγάλτε το βύσμα.
Εικ. 1
Εικ. 2
Εικ. 3
Εικ. 4
Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού
Κατόπιν, καθαρίστε τη θήκη κάτω από τη βρύση
(εικ. 3)
χρησιμοποιώντας μια οδοντόβουρτσα
και, αφού τραβήξετε το ζευγάρι των σιφονίων
που είναι βαλμένα στο επάνω μέρος των
διαμερισμάτων 1 και 2
(εικ. 4)
, ελέγξτε αν τα
ίδια είναι βουλωμένα και ξεπλύνετέ τα.
Επανασυναρμολόγηση:
Μ η ν ξ ε χ ν ά τ ε ν α
επανεισάγετε το ζευγάρι
των σιφονίων στις
αντίστοιχες έδρες και, τέλος,
να ξαναβάλετε τη θήκη στην
έδρα της εφαρμόζοντάς τη
(εικ. 4, 2, 1).
Αποσυναρμολόγηση:
Εξασκήστε μια ελαφρά
πίεση στο μεγάλο
κουμπί στο πρόσθιο
μέρος της θήκης
απορρυπαντικού και
τραβήξτε την προς τα
πάνω
(εικ. 1).
Καθαρισμός:
29
GR
Προφυλάξεις και συμβουλές
!
Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι
προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και
πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά.
Γενική ασφάλεια
• Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση, μη
επαγγελματική και οι λειτουργίες της δεν πρέπει να
αλλοιωθούν.
•
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
νοητικές ικανότητες ή με εμπειρία και γνώσεις
ανεπαρκείς, αν επιτηρούνται ή αν έχουν
δεχτεί κατάλληλη εκπαίδευση σχετικά με τη
χρήση της συσκευής με τρόπο ασφαλή και
κατανοώντας τους σχετικούς κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Συντήρηση και καθαρισμός δεν πρέπει να
διενεργούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση
.
• Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα χέρια
ή τα πόδια βρεγμένα.
• Μην βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα
τραβώντας το καλώδιο, αλλά να πιάνετε την πρίζα.
• Μην ανοίγετε το συρταράκι απορρυπαντικών ενώ το
μηχάνημα είναι σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε το νερό αδειάσματος, αφού μπορεί να
φτάσει σε υψηλές θερμοκρασίες.
• Μην ζορίζετε σε καμία περίπτωση την πόρτα: θα
μπορούσε να χαλάσει ο μηχανισμός ασφαλείας που
προστατεύει από τυχαία ανοίγματα.
• Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση να μην
επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς για να
προσπαθείτε να την επισκευάσετε.
• Να ελέγχετε πάντα τα παιδιά να μην πλησιάζουν στο
μηχάνημα όταν αυτό λειτουργεί.
• Κατά το πλύσιμο η πόρτα τείνει να θερμαίνεται.
• Αν το πλυντήριο πρέπει να μετατοπιστεί, συνεργαστείτε
δύο ή τρία άτομα με τη μέγιστη προσοχή. Ποτέ μόνοι
σας γιατί το μηχάνημα είναι πολύ βαρύ.
• Πριν εισάγετε τα ρούχα για πλύσιμο, ελέγξτε αν ο κάδος
είναι άδειος.
Διάθεση
• Διάθεση του υλικού συσκευασίας:
τηρείστε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι
συσκευασίες να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν.
•
Η διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών συσκευών
Η ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU για τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ),
απαιτεί ότι οι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει
να αποβάλονται μαζί με τα υπόλοιπα απόβλητα του δημοτικού
δικτύου.
Οι παλαιές συσκευές πρέπει να συλλεχθούν χωριστά
προκειμένου να βελτιστοποιηθούν η αποκατάσταση και η
ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν και με σκοπό τη
μείωση των βλαβερών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Το σύμβολο με το διεγραμμένο “δοχείο
αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή
σας, πως
όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει
να συλλεχθεί χωριστά
.
Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές αρχές
ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που αφορούν τη
σωστή διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών συσκευών
.
• Διάθεση του παλιού πλυντηρίου:
πριν το πετάξετε, καταστήστε το μη χρησιμοποιήσιμο
κόβοντας το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και
βγάζοντας την πόρτα.
Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του
περιβάλλοντος
Τεχνολογία στην υπηρεσία του περιβάλλοντος
Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα
τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του νερού για
να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που επιτεύχθηκε
για το σεβασμό του περιβάλλοντος.
Εξοικονόμηση απορρυπαντικού, νερού, ενέργειας και
χρόνου
• Για να μην ξοδεύετε πόρους θα πρέπει να χρησιμοποιείτε
το πλυντήριο με το μέγιστο φορτίο. Ένα πλήρες φορτίο στη
θέση δύο μισών σας εξοικονομεί μέχρι το 50% ενέργειας.
• Η πρόπλυση είναι αναγκαία μόνο τα ασπρόρουχα που
είναι πολύ λερωμένα. Αποφεύγοντάς τη εξοικονομείτε
απορρυπαντικό, χρόνο, νερό και από 5 έως 15% ενέργειας.
• Περνώντας τους λεκέδες με ένα καθαριστικό ή αφήνοντάς
τους σε μούλιασμα πριν το πλύσιμο, μειώνεται η
αναγκαιότητα πλυσίματος σε υψηλές θερμοκρασίες. Ένα
πρόγραμμα σε 60°C αντί των 90°C ή ένα σε 40°C αντί
των 60°C, σας εξοικονομεί μέχρι 50% ενέργειας.
• Να δοσολογείτε καλά το απορρυπαντικό με βάση την
σκληρότητα του νερού, το βαθμό βρωμιάς και την ποσότητα
της μπουγάδας ώστε να αποσοβείτε σπατάλες και να
προστατεύετε το περιβάλλον: ακόμα και τα βιοδιασπώμενα
απορρυπαντικά περιέχουν στοιχεία που αλλοιώνουν την
ισορροπία στην φύση. Επιπλέον να αποφεύγετε το μέγιστο
δυνατόν το μαλακτικό.
•
Πλένοντας αργά το απόγευμα μέχρι τις πρώτες πρωινές
ώρες συμβάλλετε στην μείωση του απαιτούμενου
ηλεκτρικού φορτίου από πλευράς επιχειρήσεων ηλεκτρικής
ενέργειας. Η δυνατότητα Delay Timer βοηθάει πολύ στην
οργάνωση των πλυσιμάτων με την έννοια αυτή.
• Αν η μπουγάδα πρέπει να στεγνώσει σε ένα στεγνωτήριο, επιλέξτε
υψηλή ταχύτητα στυψίματος. Λίγο νερό στην μπουγάδα σας
εξοικονομεί χρόνο και ενέργεια στο πρόγραμμα στεγνώματος.
30
GR
Περιγραφή του πλυντηρίου
Πίνακας χειρισμού
Θήκη απορρυπαντικών
για προσθήκη απορρυπαντικών
και πρόσθετων.
Ενδεικτικά φωτάκια (LEDs)
για την παρακολούθηση της
κατάσταση διεξαγωγής του προγράμματος πλύσης Αν
ενεργοποιήσετε την λειτουργία προγραμματισμού πλύσης
(Delay Timer), θα εμφανιστεί ο χρόνος που υπολείπεται
για την έναρξη του προγράμματος.
Πλήκτρο επιλογής
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
:
για τη ρύθμιση του
επιθυμητού στεγνώματος
.
Κουμπιά
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
για την επιλογή των διαθέσιμων
λειτουργιών. Το σχετικό κουμπί με την επιλεγμένη
λειτουργία θα παραμείνει αναμμένο.
Επιλογέας
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας
ή του πλυσίματος σε κρύο νερό.
Κουμπί
ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ
για άναμμα και
σβήσιμο του πλυντηρίου.
Κουμπί
START/RESET
για την εκκίνηση των
προγραμμάτων ή την ακύρωση των όσων τέθηκαν
εσφαλμένα.
Ενδεικτικό φωτάκι
ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ
ΚΑΠΑΚΙΟΥ
για να καταλάβετε αν το πλυντήριο είναι
αναμμένο (αναβοσβήνει) και αν το καπάκι μπορεί να
ανοίξει (σταθερό).
Επιλογέας
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
για τη ρύθμιση των
προγραμμάτων.
Κατά το πρόγραμμα ο επιλογέας παραμένει
ακινητοποιημένος.
Τρόπος stand by
Το πλυντήριο αυτό, σύμφωνα με τις νέες διατάξεις για
την εξοικονόμηση ενέργειας, διαθέτει ένα σύστημα
αυτόματου σβησίματος (stand by) που τίθεται σε
λειτουργία εντός 30 λεπτών στην περίπτωση μη χρήσης.
Πιέστε στιγμιαία το κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ
και περιμένετε να ενεργοποιηθεί εκ νέου η μηχανή.
Ενδεικτική λυχνία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ
Η αναμμένη ενδεικτική λυχνία δείχνει ότι η πόρτα είναι ασφαλισμένη για την αποφυγή τυχαίων ανοιγμάτων.
Για την αποσόβηση βλαβών πρέπει να περιμένετε, πριν το ανοίξετε, το αναβοσβήσιμό του.
!
Το γρήγορο αναβοσβήσιμο της ενδεικτικής λυχνίας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ όταν γίνεται ταυτόχρονα
με μια άλλη ενδεικτική λυχνία υποδεικνύει ύπαρξη ανωμαλίας.
Επιλογέας
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Επιλογέας
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
Ενδεικτικά
φωτάκια
Κουμπιά
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Κουμπί
ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/
ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ
Κουμπί
START/RESET
Ενδεικτικό φωτάκι
ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ
ΚΑΠΑΚΙΟΥ
Πλήκτρο πιλογής
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
31
GR
Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας
Οι ενδεικτικές λυχνίες παρέχουν σημαντικές
πληροφορίες. Να τι μας λένε:
Προγραμματισμός πλύσης:
Αν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Delay Timer
(βλέπε
σελ. 33)
, αφού ξεκινήσει του πρόγραμμα, θα αρχίσει
να αναβοσβήνει το ενδεικτικό φωτάκι το σχετικό με την
τεθείσα καθυστέρηση:
Με την πάροδο του χρόνου θα απεικονίζεται ο
υπολειπόμενος χρόνος μέχρι την έναρξη της πλύσης, με
την σχετική ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει:
Αφού διανυθεί η επιλεγείσα καθυστέρηση το ενδεικτικό
φωτάκι που αναβοσβήνει θα σβήσει και θα αρχίσει το
τεθέν πρόγραμμα.
Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος
Εικ. 1
Εικ. 2
A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1).
Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως.
B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα
δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2:
-
πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της
Εικ. 2
και
εξασκώντας μια ελαφρά πίεση προς τα κάτω, κρατήστε
ακουμπισμένο το ένα χέρι, ώστε με το απότομο άνοιγμα
της πόρτας να μην χτυπήσουν τα δάχτυλα
-
συνοδέψτε κατόπιν τις πόρτες που απασφαλίζονται και
ανοίγουν εύκολα.
C) ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΡΟΥΧΩΝ (Εικ. 3)
D) ΚΛΕΙΣΙΜΟ (Εικ. 4)
-
κλείστε καλά τον κάδο χαμηλώνοντας πρώτα την
πρόσθια πόρτα και αποθέτοντας κατόπιν την πίσω
-
βεβαιωθείτε κατόπιν ότι οι γάντζοι της πρόσθιας πόρτας
είναι άψογα τοποθετημένοι στην έδρα της πίσω πόρτας
-
αφού ακούσετε το “κλακ” του κουμπώματος, εξασκήστε
μια ελαφρά πίεση προς τα κάτω σε αμφότερες τις
πόρτες που δεν πρέπει να απασφαλιστούν
-
τέλος, κλείστε το εξωτερικό καπάκι.
Εικ. 3
Εικ. 4
Φάση σε εξέλιξη (LEDs):
Κατά τον κύκλο πλυσίματος οι ενδεικτικές λυχνίες θα
ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την πρόοδο της
πλύσης:
Πρόπλυση
Πλύσιμο
Ξέβγαλμα
Στύψιμο
Σημείωση: κατά τη φάση αδειάσματος θα ανάψει η
ενδεικτική λυχνία που σχετίζεται με τη φάση Στυψίματος.
Πλήκτρα λειτουργίας
ΤΑ ΠΛΗΚΤΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ χρησιμεύουν επίσης και σαν
ενδεικτικές λυχνίες.
Επιλέγοντας μια λειτουργία θα ανάψει το αντίστοιχο
πλήκτρο.
Αν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή με το
επιλεγμένο πρόγραμμα, το πλήκτρο θα αναβοσβήνει και η
λειτουργία δεν θα ενεργοποιηθεί.
Στην περίπτωση που επιλεγεί μια λειτουργία μη συμβατή
με μια άλλη που επιλέχθηκε προηγουμένως θα παραμείνει
ενεργή μόνο η τελευταία επιλογή.
32
GR
Εκκίνηση και Προγράμματα
Εν συντομία: εκκίνηση ενός
προγράμματος
1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο
.
Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες θα ανάψουν για μερικά δευτερόλεπτα,
κατόπιν θα σβήσουν και η ενδεικτική λυχνία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
2. Φορτώστε τη μπουγάδα, βάλτε απορρυπαντικό και πρόσθετα
και τέλος κλείστε τις θυρίδες και το καπάκι.
3. Με το πλήκτρο επιλογής ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ επιλέξτε το
επιθυμητό πρόγραμμα.
4. Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος
.
5. Θέστε το στέγνωμα αν χρειαστεί.
6. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET.
Για την ακύρωση κρατήστε πατημένο το κουμπί START/RESET
για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα.
7. Στο τέλος του προγράμματος η ενδεικτική λυχνία
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ αναβοσβήνει
υποδεικνύοντας ότι η πόρτα μπορεί να ανοίξει. Βγάλτε τα ρούχα
και αφήστε την πόρτα μισόκλειστη για να στεγνώσει ο κάδος.
Θέστε το πλυντήριο εκτός λειτουργίας πιέζοντας το πλήκτρο
.
Πίνακας των προγραμμάτων
Σημειώσεις
-Για τα προγράμματα 9 - 10 προτείνεται να μην ξεπεράσετε ποσότητα μπουγάδας 3,5 kg.
-Για το πρόγραμμα 14 προτείνεται να μην ξεπεράσετε ποσότητα μπουγάδας 3 kg.
Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 20°C
(πρόγραμμα
8
) ιδανικό για φορτία λερωμένων βαμβακερών. Οι καλές επιδόσεις και σε
χαμηλή θερμοκρασία, συγκρίσιμες με ένα πλύσιμο στους 40°, εξασφαλίζονται από μια μηχανική δράση που λειτουργεί με μεταβολή ταχύτητας σε
επαναλαμβανόμενες και κοντινές αυξομειώσεις.
Express
(πρόγραμμα
12
για Συνθετικά) μελετήθηκε για το πλύσιμο ρούχων ελαφρά λερωμένων σε σύντομο χρόνο: διαρκεί μόνο 30 λεπτά και
σας εξοικονομεί χρόνο και ενέργεια. Θέτοντας το πρόγραμμα
(
12
σε 30°C) μπορείτε να πλύνετε μαζί υφάσματα διαφορετικής φύσης (εκτός μάλλινων και μεταξωτών) με ένα μέγιστο φορτίο 3 kg.
Συνιστάται η
χρήση υγρού απορρυπαντικού
.
Ðñ
ïã
ñÜ
ìì
áôá
ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò
ÌÝãéóôç
èåñµïêñ.
(°C)
ÌÝãéóôç
ôá÷ýôçôá
(óôñïöÝò
áíÜ ëåðôü)
ÁðïññõðáíôéêÜ
Ì
Ýã
éó
ôï
Ö
ïñô
ßï
. (
Kg
)
Υπ
ολ
ει
πό
με
νη
υγ
ρα
σί
α
%
Κα
τα
νά
λω
ση
εν
έρ
γε
ια
ς
kW
h
Συ
νο
λικ
ό
νε
ρό
lt
Äé
Üñ
êå
éá
êý
êë
ïõ
Ðñïð-
ëõóç
Ðëýó-
éµï
Ìáëáê-
ôéêü
Ëευκα-
νôéêü
ÓôÜíôáñ
1
ÂáµâáêåñÜ ðñüðëõóç:
ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá.
90°
1000
-
6
62 1,92 67 160’
2
ÂáµâáêåñÜ ëåõêÜ:
ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá.
90°
1000
-
6
62 1,99 62 145’
3
ÂáµâáêåñÜ ÷ñùµáôéóôÜ:
ËåõêÜ ëßãï ëåñùµÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþµáôá.
40°
1000
-
6
62 0,65 54
90’
4
ÓõíèåôéêÜ:
×ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá.
60°
800
-
3
44 0,85 39 110’
4
ÓõíèåôéêÜ (3):
×ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ëßãï ëåñùµÝíá.
40°
800
-
3
44 0,53 39 100’
Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C (1):
ËåõêÜ êáé ÷ñùµáôéóôÜ
áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá.
60°
1000
-
6
62 1,03 50,0 190’
Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C (2):
ËåõêÜ ëßãï ëåñùµÝíá êáé
åõáßóèçôá ÷ñþµáôá.
40°
1000
-
6
62 1,02 65 185’
7
ÌÜëëéíá:
Ãéá µÜëëéíá, cachemire, êëð.
40°
800
-
-
1
-
-
-
65’
8
Βαμβακερά Στάνταρ 20°C:
ËåõêÜ ëßãï ëåñùµÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþµáôá.
20°
1000
-
6
-
-
-
180’
Time 4 you
9
ÂáìâáêåñÜ:
ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùìÝíá
60°
1000
-
-
3,5
-
-
-
60’
10
ÂáìâáêåñÜ:
ËåõêÜ ëßãï ëåñùìÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþìáôá (ðïõêÜìéóá,
ìðëïýæåò, êëð.)
40°
1000
-
-
3,5
-
-
-
50’
11
ÓõíèåôéêÜ:
×ñþìáôá åõáßóèçôá (ñïý÷á üëùí ôùí ôýðùí åëáöñÜ ëåñùìÝíá)
40°
800
-
-
2,5
-
-
-
40’
12
Express:
Ãéá ôï ãñÞãïñï öñåóêÜñéóµá ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùµÝíùí (äåí åíäåßêíõôáé ãéá
µÜëëéíá, µåôáîùôÜ êáé ñïý÷á ðïõ ðëÝíïíôáé óôï ÷Ýñé).
30°
800
-
-
3
71 0,25 33
30’
Sport
13
Sport Shoes
30°
600
-
-
(MAX.
2
æåýãç.)
-
-
-
55’
14
Sport Intensive
30°
600
-
-
3
-
-
-
85’
Åðß µÝñïõò ðñïãñܵµáôá
ÎÝâãáëµá
-
1000
-
-
6
-
-
-
36’
Óôýøéµï + ¢íôëçóç
-
1000
-
-
-
-
6
-
-
-
16’
Η διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμένη με βάση τις στάνταρ συνθήκες. Ο πραγματικός χρόνος μπορεί να ποικίλει με βάση πολυάριθμους παράγοντες
όπως θερμοκρασία και πίεση του εισερχόμενου νερού, θερμοκρασία περιβάλλοντος, ποσότητα απορρυπαντικού, ποσότητα και τύπος φορτίου, ισοστάθμιση του φορτίου, πρόσθετες επιλεγμένες δυνατότητες.
1) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή 1061/2010: θέστε το πρόγραμμα
σε μια θερμοκρασία 60°C.
Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό φορτίου βαμβακερών με συνηθισμένη βρωμιά και είναι ο πλέον αποτελεσματικός σε όρους κατανάλωσης ενέργειας
και νερού, προς χρήση σε ρούχα πλενόμενα στους 60°C. Η πραγματική θερμοκρασία πλυσίματος μπορεί να διαφέρει από την υποδεικνυόμενη.
2) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή 1061/2010: θέστε το πρόγραμμα
σε μια θερμοκρασία 40°C.
Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό φορτίου βαμβακερών με συνηθισμένη βρωμιά και είναι ο πλέον αποτελεσματικός σε όρους κατανάλωσης ενέργειας
και νερού, προς χρήση σε ρούχα πλενόμενα στους 40°C. Η πραγματική θερμοκρασία πλυσίματος μπορεί να διαφέρει από την υποδεικνυόμενη.
Για όλα τα Test Institutes:
2) Πρόγραμμα βαμβακερών μακρύ: θέστε το πρόγραμμα
σε μια θερμοκρασία 40°C.
3) Συνθετικά πρόγραμμα μαζί: θέστε το πρόγραμμα 4 σε μια θερμοκρασία 40°C.
33
GR
Προσωπικές Ρυθμίσεις
Επιλέξτε τη θερμοκρασία
Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης
(βλέπε Πίνακα
προγραμμάτων
).
Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ).
Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος
Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΣΤΥΨΙΜΟ μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος.
Οι μέγιστες προβλεπόμενες ταχύτητες για τα προγράμματα είναι:
Προγράμματα
Μέγιστη ταχύτητα
Βαμβακερά
1000 στροφές ανά λεπτό
Συνθετικά
800 στροφές ανά λεπτό
Μάλλινα
800 στροφές ανά λεπτό
Μεταξωτά
όχι
Η ταχύτητα στυψίματος μπορεί να ελαττωθεί ή να αποκλειστεί επιλέγοντας το σύμβολο .
Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη διενέργεια στυψίματος μεγαλύτερου του προβλεπόμενου επιτρεπτού για κάθε πρόγραμμα.
Σημειώσεις:
Για την αποφυγή υπερβολικών δονήσεων πριν από κάθε φυγοκέντρηση το πλυντήριο κατανέμει το φορτίο ομοιόμορφα,
κι αυτό γίνεται κάνοντας συνεχείς περιστροφές του κάδου σε ταχύτητα ελαφρά μεγαλύτερη εκείνης του πλυσίματος. Όταν παρά
τις συνεχείς προσπάθειες το φορτίο δεν κατανέμεται απόλυτα ομοιόμορφα, η μηχανή κάνει το στύψιμο σε ταχύτητα μικρότερη της
προβλεπόμενης. Παρουσία υπερβολικής ανισοκατανομής η μηχανή διενεργεί την κατανομή στη θέση του στυψίματος. Οι ενδεχόμενες
προσπάθειες ισοστάθμισης μπορεί να επιμηκύνουν την ολική διάρκεια του κύκλου μέχρι ένα μέγιστο 10 λεπτών.
Λειτουργίες
Οι διάφορες λειτουργίες πλυσίματος που προβλέπονται από το πλυντήριο επιτρέπουν την επίτευξη του καθαρισμού και
του λευκού που επιθυμείτε. Για την ενεργοποίηση των λειτουργιών:
1. πιέστε το πλήκτρο που αντιστοιχεςί στην επιθυμητή λειτουργία, σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα;
2. Το άναμμα του σχετικού πλήκτρου σηματοδοτεί ότι η λειτουργία είναι ενεργή.
Σημείωση: Το γρήγορο αναβοσβήσιμο του πλήκτρου δείχνει ότι η σχετική λειτουργία δεν μπορεί να επιλεγεί για το επιλεγμένο
πρόγραμμα.
Ëåéôïõñãßåò
ÁðïôÝëåóìá
ÐáñáôçñÞóåéò ãéá ôç ÷ñÞóç
ÅíåñãÞ ìå ôá
ðñïãñÜììáôá:
Delay Timer
Káèõóôåñåß ôçí
åêêßíçóç ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò
ìÝ÷ñé 9 þñåò.
ÐéÝóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï ðëÞêôñï ìÝ÷ñé íá áíÜøåé
ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïñãñáììáôéóìïý ðëýóçò.
Óôçí ðÝìðôç öïñÜ ðïõ èá ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï,
ç ëåéôïõñãßá èá áðåíåñãïðïéçèåß.
ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: áöïý ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï
Start/Reset, ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí ôéìÞ
êáèõóôÝñçóçò ìüíï ìåéþíïíôÜò ôç.
¼ëá
ËåõêÜíóåéò
Kýêëïò ëåýêáíóçò
êáôÜëëçëïò ãéá ôçí
áðïìÜêñõíóç ôùí
ðëÝïí áíèåêôéêþí
ëåêÝäùí.
Èõìçèåßôå íá ÷ýóåôå ôç ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç èÞêç 4
(âëÝðå óåë. 34).
äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá Ëéãüôåñï óéäÝñùìá.
2, 3, 4,
,
, 8,
ÎÝâãáëµá
Ëéãüôåñï
óéäÝñùìá
Ε π ι λ έ γ ο ν τ α ς τ η
λειτουργία αυτή, το
πλύσιμο και το στύψιμο
θα τροποποιηθούν
κατάλληλα για τη
μείωση σχηματισμού
τσαλακωμάτων.
Στο τέλος του κύκλου
πλύσης θα γίνουν αργές
περιστροφές του κάδου.
Για να αδειάσετε το νερό και να μπορείτε να βγάλετε την μπουγάδα
πατήστε το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΠΑΥΣΗ.
äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá
ËåõêÜíóåéò.
1, 2, 3, 4,
,
,
8, 9, 10, 11.
Extra ÎÝâãáëìá
ÁõîÜíåé ôçí
áðïôåëåóìáôéêüôçôá
ôïõ îåâãÜëìáôïò.
Ðñïôåßíåôáé ìå ôï ðëõíôÞñéï ôåëåßùò ãåìÜôï Þ ìå
õøçëÝò äüóåéò áðïññõðáíôéêïý.
1, 2, 3, 4,
,
,
7, 8, 9, 10, 11, 13,
14, ÎÝâãáëµá
34
GR
Θήκη απορρυπαντικών
Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης
και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού:
υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και
επιπλέον συντελούμε στη δημιουργία κρούστας στα
εσωτερικά μέρη του πλυντηρίου και στη μόλυνση του
περιβάλλοντος.
!
Να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη για ρούχα
λευκά βαμβακερά και για την πρόπλυση και για πλυσίματα
σε θερμοκρασία μεγαλύτερη των 60°C..
!
Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται στη
συσκευασία του απορρυπαντικού.
Βγάλτε τη θήκη
απορρυπαντικών και
εισάγετε το απορρυπαντικό
ή το πρόσθετο ως εξής.
λεκανίτσα 1: Απορρυπαντικό για πρόπλυση (σε σκόνη)
λεκανίτσα 2: Απορρυπαντικό για πλύσιμο
(σε σκόνη ή σε υγρό)
το υγρό απορρυπαντικό είναι καλό να το εγχύετε απ’ ευθείας
στη λεκάνη μέσω της αντίστοιχης μπαλίτσας δοσομέτρησης.
λεκανίτσα 3: Πρόσθετα (μαλακτικό, κλπ.)
Όταν χύνετε το μαλακτικό στο διαμέρισμα 3, προσέξτε να
μην ξεπεράσει την υποδεικνυόμενη στάθμη “max”.
Το μαλακτικό εισάγεται αυτόματα στη μηχανή κατά
το τελευταίο ξέβγαλμα. Στο τέλος του προγράμματος
πλύσης στο διαμέρισμα 3 παραμένει υπόλειμμα νερού.
Αυτό χρησιμεύει για την εισχώρηση πολύ πυκνών
μαλακτικών, δηλαδή για να αραιώσει τα συμπυκνωμένα.
Αν στο διαμέρισμα 3 παραμείνει νερό περισσότερο από
το κανονικό, αυτό σημαίνει ότι η διάταξη εκκένωσης είναι
βουλωμένη. Για τον καθαρισμό
βλέπε σελ. 28.
λεκανίτσα 4: Χλωρίνη
!
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για το πλύσιμο στο
χέρι, διότι παράγουν πολύ αφρό.
Κύκλος λεύκανσης
Η
παραδοσιακή
χλωρίνη χρησιμοποιείται για τα λευκά
ανθεκτικά υφάσματα, ενώ εκείνη η
απαλή
για τα χρωματιστά
υφάσματα, τα συνθετικά και τα μάλλινα.
Όταν δοσομετρείτε τη χλωρίνη να μην ξεπερνάτε τη στάθμη
“max” που εμφαίνεται στη λεκανίτσα 4
(βλέπε εικόνα)
.
Για τη διενέργεια μόνο της λεύκανσης χύστε τη χλωρίνη
στη λεκανίτσα 4 και θέστε το πρόγραμμα Ξέβγαλμα και
Κουμπιά Λευκάνσεις
.
Προετοιμασία της πλύσης
• Χωρίστε τα ρούχα ανάλογα:
- με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της
ετικέτας.
- τα χρώματα: χωρίστε τα χρωματιστά ρούχα από τα
λευκά.
• Αδειάστε τις τσέπες και ελέγξτε τα κουμπιά.
• Μην ξεπερνάτε τις υποδεικνυόμενες τιμές στον
“Πίνακας των Προγραμμάτων” σε σχέση με το βάρος
της στεγνής μπουγάδας.
Πόσο ζυγίζουν τα ρούχα?
1 σεντόνι 400-500 gr.
1 μαξιλαροθήκη 150-200 gr.
1 τραπεζομάντιλο 400-500 gr.
1 μπουρνούζι 900-1.200 gr.
1 πετσέτα 150-250 gr.
Ειδικά ρούχα
Μάλλινα
: για καλύτερα αποτελέσματα χρησιμοποιήστε
ειδικό απορρυπαντικό και μην ξεπερνάτε το 1kg φορτίο.
Απορρυπαντικά και ρούχα
35
GR
Προβλήματα και λύσεις
Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (
βλέπε σελ. 36
), ελέγξτε αν δεν
πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου.
Πιθανά αίτια / Λύση:
• Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα, ή τουλάχιστον όχι αρκετά
για να κάνει επαφή.
• Στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.
• Η πόρτα δεν είναι καλά κλειστή (το φως Καπάκι Μπλοκαρισμένο
αναβοσβήνει).
• Το κουμπί δεν πατήθηκε.
• Το κουμπί START/RESET δεν πατήθηκε.
• η βρύση δεν είναι ανοικτή.
• Τέθηκε μια καθυστέρηση στον χρόνο εκκίνησης (Delay Timer,
βλέπε σελ. 33).
• Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι συνδεδεμένος στον κρουνό.
• Ο σωλήνας είναι διπλωμένος.
• η βρύση δεν είναι ανοικτή.
• Στο σπίτι λείπει το νερό.
• Δεν υπάρχει αρκετή πίεση.
• Το κουμπί START/RESET δεν πατήθηκε.
• Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει εγκατασταθεί μεταξύ 65 και 100 cm από το
έδαφος (
βλέπε σελ. 27).
• Το άκρο του σωλήνα αδειάσματος είναι βυθισμένο στο νερό (
βλέπε σελ. 27).
• Το επιτοίχιο άδειασμα δεν έχει απαέρωση.
Αν μετά από αυτούς τους ελέγχους το πρόβλημα δεν λύνεται, κλείστε τον κρουνό
του νερού, σβήστε το πλυντήριο και καλέστε την Υποστήριξη. Αν η κατοικία
βρίσκεται στους τελευταίους ορόφους ενός κτιρίου, μπορεί να διαπιστωθούν
φαινόμενα σιφωνισμού, οπότε το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει νερό συνεχώς.
Για την αντιμετώπιση του προβλήματος διατίθενται στο εμπόριο κατάλληλες
βαλβίδες αντι-σιφωνισμού.
• Το πρόγραμμα δεν προβλέπει το άδειασμα: με ορισμένα προγράμματα
πρέπει να το ενεργοποιείτε χειροκίνητα.
• Είναι ενεργή η δυνατότητα “λιγότερο Σιδέρωμα”: για την ολοκλήρωση του
προγράμματος πιέστε το κουμπί START/RESET.
• Ο σωλήνας αδειάσματος είναι διπλωμένος (
βλέπε σελ. 27
).
• Ο αγωγός αδειάσματος είναι βουλωμένος.
• Ο κάδος, τη στιγμή της εγκατάστασης, δεν απασφαλίστηκε σωστά (
βλέπε σελ. 26).
• Το πλυντήριο δεν είναι οριζοντιωμένο (
βλέπε σελ. 26
).
• Το πλυντήριο είναι στενά μεταξύ επίπλων και τοίχου (
βλέπε σελ. 26
).
• Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι καλά βιδωμένος (
βλέπε σελ. 26
).
• Το συρταράκι απορρυπαντικών είναι βουλωμένο (για να το καθαρίσετε
βλέπε σελ. 28
).
• Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει στερεωθεί καλά (
βλέπε σελ. 27
).
• Σβήστε τη πλυντήριο και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, περιμένετε
περίπου 1 λεπτό μετά ξανανάψτε τη.Aν η ανωμαλία επιμένει, καλέστε την
Υποστήριξη.
• Το απορρυπαντικό δεν είναι ειδικό για πλυντήριο (πρέπει να υπάρχει η ένδειξη “για
πλυντήριο”, “για πλύσιμο στο χέρι και στο πλυντήριο”, ή παρόμοια).
• Η δοσολογία υπήρξε υπερβολική.
Ανωμαλίες:
Το πλυντήριο δεν ανάβει.
Ο κύκλος πλυσίματος δεν ξεκινάει.
Το πλυντήριο δεν φορτώνει νερό.
Το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει
νερό συνεχώς.
Το πλυντήριο δεν φορτώνει ή δεν
στύβει.
Το πλυντήριο δονείται πολύ κατά το
στύψιμο.
Το πλυντήριο χάνει νερό.
Η ενδεικτική λυχνία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ αναβοσβήνει
γρήγορα και ταυτόχρονα με τουλάχιστον
ένα άλλο ενδεικτική λυχνία.
Σχηματίζεται πολύς αφρός.
36
GR
Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη:
•
Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα
(βλέπε σελ. 35);
• Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε;
• Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο
πιστοποιητικό εγγύησης.
!
Μην καταφεύγετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Γνωστοποιήστε:
• το είδος του προβλήματος;
• το μοντέλο του μηχανήματος (Mod.);
• τον αριθμό σειράς (S/N).
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα που υπάρχει στο πίσω μέρος του πλυντηρίου.
Τεχνική Υποστήριξη
37
ES
Español
WITXL 1051
ES
Sumario
Instalación, 38-39
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 40
Excluir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Limpiar la bomba
Precauciones y consejos, 41
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Descripción de la lavadora, 42-43
Panel de control
Cómo abrir y cerrar el cesto
Luces testigo
Puesta en marcha y Programas, 44
En la práctica: poner en marcha un programa
Tabla de programas
Personalizaciones, 45
Seleccione la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 46
Cajón de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especiales
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
Antes de llamar a la Asistencia Técnica
LAVADORA
Instrucciones para el uso
38
ES
Instalación
!
Es importante conservar este manual para po-
der consultarlo en cualquier momento. En caso
de venta, de cesión o de traslado, verifique que
permanezca junto con la lavadora para informar
al nuevo propietario sobre el funcionamiento y
brindar las correspondientes advertencias.
!
Lea atentamente las instrucciones: ellas contie-
nen importante información sobre la instalación,
el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños
durante el transporte. Si estuviera dañada no la
conecte y llame al revendedor.
3. Quite los cuatro tornil-
los de protección para el
transporte y la arandela
de goma con el corre-
spondiente distanciador,
ubicados en la parte
posterior (
ver la figura
)
4. Cierre los orificios
con los tapones de
plástico suministrados
con el aparato.
5. Conserve todas las
piezas: cuando la la-
vadora deba ser tran-
sportada nuevamente,
deberán volver a colocarse.
Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cor-
tos, se deben colocar arriba.
!
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido,
sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún
otro aparato.
2. Si el piso no está per-
fectamente horizontal,
compense las irregula-
ridades desenroscando
o enroscando los pies
delanteros (
véase la fi-
gura
); el ángulo de in-
clinación medido sobre
la superficie de trabajo,
no debe superar los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a
la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla-
zamientos durante el funcionamiento. Cuando
se instala sobre moquetas o alfombras, regule
los pies para conservar debajo de la lavadora un
espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Conectar el tubo de
tubo enroscándolo a un
grifo de agua fría con la
boca roscada de 3/4
gas
(ver la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que esté límpida.
2. Conecte el tubo de ali-
mentación a la lavadora
enroscándolo en la toma
de agua correspondien-
te ubicada en la parte
posterior arriba y a la
derecha (
véase la figura
).
3. Verifique que el tubo
no tenga pliegues ni
estrangulaciones.
!
La presión de agua del grifo debe estar compren-
dida dentro de los valores contenidos en la tabla
de Datos técnicos (
ver la página del costado
).
!
Si la longitud del tubo de alimentación no
fuera suficiente, diríjase a una tienda especiali-
zada o a un técnico autorizado.
!
No utilice nunca tubos ya usados.
39
ES
Datos técnicos
Modelo
WITXL 1051
Dimensio-
nes
ancho 40 cm.
altura 85 cm.
profundidad 60 cm.
Capacidad
de 1 a 6 kg.
Conexiones
eléctricas
Ver la placa de característi-
cas técnicas aplicada en la
máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10
bar)
presión mínima 0,05 MPa
(0,5 bar)
capacidad del cesto 42
litros
Velocidad
de centrifu-
gado
máxima 1000 r.p.m.
Programas
de control
según las
directivas
1061/2010
y
1015/2010.
Programa : programa nor-
mal de algodón a 60 °C;
Programa : programa nor-
mal de algodón a 40 °C.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibili-
dad Electromagnética)
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
- 2012/19/EU
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de de-
scarga, sin plegarlo, a
una tubería de descar-
ga o a una descarga
de pared colocadas
a una altura del piso
entre 65 y 100 cm;
o apóyelo en el borde
de un lavamanos o de
una bañera, uniendo
la guía suministrada
con el aparato, al gri-
fo (
ver la figura
). El
extremo libre del tubo
de descarga no debe
permanecer sumergi-
do en el agua.
!
No se aconseja utilizar tubos de prolongación,
si fuera indispensable hacerlo, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y
no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
• la toma tenga la conexión a tierra y haya sido
hecha según las normas legales;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la tabla
de Datos técnicos
(ver al costado);
• la tensión de alimentación esté comprendida
dentro de los valores indicados en la tabla de
Datos técnicos (
ver al costado
);
• la toma sea compatible con el enchufe de la lava-
dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
!
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy pe-
ligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
!
Una vez instalada la lavadora, la toma de cor-
riente debe ser fácilmente accesible.
!
No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
!
El cable no debe estar plegado ni sufrir com-
presiones.
65 - 100 cm
!
El cable de alimentación debe ser sustituido
sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas
no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso,
realice un ciclo de lavado con detergente y sin
ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin
prelavado.
40
ES
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel que
cubre la parte delan-
tera de la lavadora con
la ayuda de un destor-
nillador (
ver la
figura
)
;
2. desenrosque la tapa
girándola en sentido
antihorario (
ver la
figura
)
:
es normal que se vue-
lque un poco de agua;
3. limpie con cuidado
el interior;
4. vuelva a enroscar
la tapa;
5. vuelva a montar el
panel verificando, an-
tes de empujarlo hacia
la máquina, que los
ganchos se hayan in-
troducido en las corre-
spondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una
vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe
ser sustituido: durante los lavados, las fuertes
presiones podrían provocar roturas imprevistas.
!
No utilice nunca tubos ya usados.
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
• Cierre el grifo de agua después de cada lava-
do. De este modo se limita el desgaste de la
instalación hidráulica de la lavadora y se elimina
el peligro de pérdidas.
• Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar
y durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y
jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Cuidar la puerta y el cesto
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que
no necesita mantenimiento. Pero puede suce-
der que objetos pequeños (monedas, botones)
caigan en la precámara que protege la bomba,
situada en la parte inferior de la misma.
!
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado
y desenchufe la máquina.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Fig. 1
Fig. 2
Reinstalación:
No olvide volver a introducir
el par de sifones en
sus correspondientes
alojamien-tos y por último
volver a colo- car la cubeta
en su lugar, enganchándola
(fig. 4, 2, 1).
Desmontaje:
Ejerza una ligera presión
sobre el botón grande en
la parte delantera de la
cubeta de detergente y
tírelo hacia arriba
(fig. 1).
Fig. 3
Limpieza:
Limpie luego la cubeta bajo el grifo
(fig. 3)
uti-
lizando un viejo cepillo de dientes y, una vez
extraído el par de sifones ubicados en la parte
superior de los compartimientos 1 y 2
(fig. 4)
,
controle que los mismos no estén obstruidos
y enjuáguelos.
Fig. 4

