Indesit WITXL-1051-(EU) – page 2

Manual for Indesit WITXL-1051-(EU)

background image

21

BG

Програмиране според  потребностите

C

Задаване на температурата

Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите

).

Температурата може да се намали до студено пране ( ).

ààâàíå íà öåíòðîôãàòà

Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà. 

Ìàêñèìàëíèòå ñêîðîñòè, ïðåäâèäåíè â ïðîãðàìèòå ñà:

Ïðîãðàìè

Ìàêñèìàëíà ñêîðîñò

Ïàìóê   

1000 îáîðîòà / ìèíóòà 

Ñèíòåòè÷íè òúêàíè 

800 îáîðîòà / ìèíóòà

Âúëíà   

800 îáîðîòà / ìèíóòà

Êîïðèíà 

íå

Ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå ìîæå äà ñå íàìàëè èëè äà ñå èçêëþ÷è, êàòî ñå èçáåðå ñèìâîëúò 

.

Ìàøèíàòà àâòîìàòè÷íî çàáðàíÿâà èçïúëíåíèåòî íà öåíòðîôóãà, ïî-áúðçà îò ïðåäâèäåíàòà çà ñúîòâåòíàòà ïðîãðàìà.

Бележка: За да се избегнат прекалени вибрации, преди всяка центрофуга, машината разпределя товара 

равномерно, това става като се извършват непрекъснати ротации на барабана при скорост малко 

по-висока от тази при пране. Когато, въпреки последователни опити, товарът не бъде перфектно 

разпределен, машината извършва центрофугата при скорост, по-ниска от предвидената. При наличие на 

прекалено дебалансиране пералнята извършва разпределението вместо центрофугата. Евентуалните 

опити за балансиране могат да удължат общата продължителност на цикъла до максимум 10 минути.

Функции

Различните функции за пране, предвидени в пералната машина, дават възможност за постигане на желаното 

бяло и чисто пране. За включване на функциите:

1. натиска се бутонът на желаната функция съгласно табелата по-долу;

2. светването на индикатора сигнализира, че функцията е включена.

   

Забележка:

 Бързото примигване на бутона показва, че функцията не може да бъде избрана за зададената програма.

Ôíêöèè

åñòâèå

àê à ñå èçïîëçâà

Ðàîòè ñ 

ïðîãðàìè:

ààâàíå ñëå 

êîëêî ÷àñà à 

ñå ñòàðòèðà 

ïðîãðàìàòà

Èçïúëíåíèåòî íà 

ïðîãðàìàòà ìîæå 

äà áúäå îòëîæåíî â 

ðàìêèòå íà 9 ÷àñà.

à ñå íàòèñíå íÿêîëêî ïúòè áóòîíúò, äîêàòî 

èíäèêàòîðúò ñâåòíå íà æåëàíèÿ ÷àñ çà âêëþ÷âàíå íà 

ïðîãðàìàòà.

Ïðè ïåòîòî íàòèñêàíå íà áóòîíà ôóíêöèÿòà ùå ñå 

èçêëþ÷è.

Çàáåëåæêà: Ïðè íàòèñíàò áóòîí tart/eset ÷àñúò íà 

âêëþ÷âàíå ìîæå äà ñå ïðîìåíè ñàìî êàòî ñå íàìàëÿâà.

ñè÷êè

çåëâàíå

èêúë íà çáåëâàíå, 

ïîäõîäÿù çà 

îòñòðàíÿâàíå íà 

óïîðèòè ïåòíà.

Íàïîìíÿìå âè äà èçñèïåòå áåëèíàòà â äîïúëíèòåëíîòî 

îòäåëåíèå 4 (âèæ ñòð. 22). 

Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà  ëåñíî ãëàäåíå

2 3 4 

 

 

 èçïëàêâàíèÿ

åñíî ãëàåíå

Ïðè èçáîð íà òàçè 

ôóíêöèÿ ïðàíåòî è 

öåíòðîôóãèðàíåòî 

ùå ñå èçìåíÿò 

öåëåñúîáðàçíî, òàêà 

÷å äà ñå íàìàëè 

îáðàçóâàíåòî 

íà ãúíêè. Ïðè 

çàâúðøâàíå íà 

öèêúëà ïåðàëíÿòà 

ïðàâè áàâíè 

çàâúðòàíèÿ íà 

áàðàáàíà.

Çà äà ñå èçòî÷è âîäàòà è äà ìîæå äà ñå èçâàäè 

ïðàíåòî, å íåîáõîäèìî äà ñå íàòèñíå áóòîí ÑÀ/

ÏÀÓÇÀ.

Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà 

ÅÀÍÅ

1,  2,  3,  4, 

, 8, 9, 10, 11.

îïúëíèòåëíî 

èçïëàêâàíå

Óâåëè÷àâà ðåçóëòàòà 

îò èçïëàêâàíåòî.

Ïðåïîðú÷âà ñå, êîãàòî ïåðàëíàòà ìàøèíà å íàïúëíî 

íàòîâàðåíà èëè å çàðåäåíà ñ ïî-ãîëÿìî êîëè÷åñòâî 

ïåðèëíè ïðåïàðàòè.

 2 3 4 

 

       

0    3  4 

èçïëàêâàíèÿ

background image

22

BG

Касета за перилните препарати

Добрият резултат от прането зависи и от правилното 

дозиране на перилните препарати. С предозиране 

не се пере ефективно и се спомага за отлагането на 

налепи по вътрешната страна на пералната машина и 

до замърсяване на околната среда.

!

Използвайте прахообразни перилни препарати за 

бели памучни тъкани за предпране и за пране при 

температура над 60°C.

!

Уверете се, че следвате указанията, посочени върху 

опаковката на перилния препарат.

Изтеглете касетата за 

перилните препарати и 

изсипете праха за пране 

и допълните препарати 

по следния начин.

отделение 1:  Препарат за предпране (на прах)

ваничка 2: Препарат за пране (на прах или течен)

Течният перилен препарат е целесъобразно да се 

поставя директно в барабана посредством специалния 

дозатор под формата на топка.

ваничка 3: Допълнителни препарати (омекотител и 

др.)

Когато сипвате омекотителя в отделение 3, внимавайте 

да  не  превишите  указаното  максимално  ниво  “max”.

Омекотителят  се  излива  автоматично  в  пералната 

машина по време на последното плакнене. Накрая на 

програмата за пране в отделение 3 остава малко вода. 

Тя служи за изливането в пералнята на много гъстите 

омекотители или за разреждането на концентрираните. 

Ако в отделение 3 остане повече вода от нормалното, 

това  означава,  че  устройството  за  изпразване  е 

запушено. За почистването му вижте стр. 16.

ваничка

4: Белина

!

 Не използвайте препарати за ръчно пране, защото 

образуват много пяна.

Цикъл на избелване

!

 Обикновената белина се използва за устойчиви бели 

тъкани, а деликатната белина за цветни, синтетични и 

вълнени тъкани.

Цикъл на избелване

Обикновеният 

избелващ препарат се използва 

за устойчивите бели тъкани, а 

деликатният

- за цветните, синтетични и вълнени тъкани. 

При дозирането на избелващия препарат не 

надвишавайте максималното ниво “max”, указано 

на ваничка 4 (

вж. фигурата

). За да извършите 

само избелване, поставете избелващия препарат 

във ваничка 4, задайте програма Плавене   и 

натиснете функционален бутон Отстраняване на 

петна   .

Разпределяне на прането

•  Разпределете прането съобразно:

  - типа на тъканите / знакът върху етикета.

  - цветовете: отделете цветните от белите дрехи.

•  Изпразнете джобовете и проверете копчетата.

•  Не надвишавайте указаните стойности в 

“Таблица с програмите“, отнасящи се за теглото 

на сухото пране.

Колко тежи прането?

  1 чаршаф 400-500 г

  1 калъфка 150-200 г

  1 покривка 400-500 г

  1 хавлия 900-1200 г

  1 кърпа 150-250 г

Специфично пране

Вълнени тъкани:

 за да постигнете най-добри 

резултати, използвайте специфични перилни 

препарати и не зареждайте с повече от 1 кг .

Перилни препарати и тъкани

background image

23

BG

Възможни причини / Мерки за отстраняването им:

•  Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре 

включен, за да прави контакт.

•  Нямате ток вкъщи.

•  Задният панел не е затворен добре (светлинният индикатор за 

блокиран капак мига). 

•  Бутонът   не е бил натиснат.

•  Бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ не е бил натиснат.

•  Кранът за водата не е отворен.

•  Зададен е час за стартиране на програмата (виж стр. 21).

•  Маркучът за студената вода не е свързан към крана.

•  Маркучът е прегънат.

•  Кранът за вода не е отворен.

•  Няма вода по водопроводната мрежа.

•  Налягането е недостатъчно.

•  Бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ не е бил натиснат.

•  Маркучът за мръсната вода не е монтиран между 65 и 100 см от земята 

(

виж стр

.

 15).

•  Краят на маркуча за мръсната вода е потопен във водата (

виж стр

. 15

).

•  Канализационната тръба в стената няма отдушник.

Ако след тези проверки проблемът не се разреши затворете крана за водата, 

изключете пералната машина и позвънете в сервиза. Ако жилището ви се 

намира на последните етажи на сградата, налягането на студената вода 

може да е ниско, поради което пералната машина непрекъснато се пълни и 

източва. За избягване на това неудобство в търговската мрежа се предлагат 

подходящи възвратни клапани.

•  Програмата не предвижда източване: с някои програми трябва да се 

извършва ръчно.

•  Включена е функцията за лесно изглаждане: за да завърши 

програмата, натиснете бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ

.

•  Маркучът за мръсната вода е пречупен (

виж стр

15

).

•  Канализационната тръба е запушена.

•  При монтажа казанът не е бил отблокиран правилно (

стр

14).

•  Пералната машина не е нивелирана (

виж стр

.

 14

).

•  Пералната машина е притисната между мебели и стена (

виж стр

14

).

•  Маркучът за студената вода не е добре свързан (

виж стр

14

).

•  Касетата за перилните препарати е запушено (за почистваното му 

виж стр

.

 16

).

•  Маркучът за мръсната вода не е свързан добре (

виж стр

15

).

•  Изключете пералнята и извадете щепсела от контакта, изчакаите 

около 1 минута и отново я включете.

    Ако неизправността продължава, обърнете се към Сервизно 

обслужване.

•  Перилният препарат не е за автоматична перална (трябва да 

има надпис “за автоматична перална”, “за пране на ръка и за 

автоматична перална” или подобен надпис).

•  Дозирането е било твърде голямо.

Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (

виж стр

.

24) проверете дали 

не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък.

Проблеми и мерки за  отстраняването им

Проблеми:                                      

Пералната машина не се включва.

   

Не започва цикъла на пране.

Пералната машина не се пълни с 

вода.

Пералната непрекъснато се 

пълни и източва.

Пералната не се източва или не 

центрофугира.

Пералната вибрира много по 

време на центрофугиране.

Пералната има теч.

Индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/

ЛЮК БЛОКИРАН мига бързо 

едновременно с поне още един 

индикатор.

Образува се твърде много пяна.

background image

24

BG

Преди да се свържете с оторизирания сервиз:

  Проверете дали можете да разрешите сами проблема (

виж стр

23);

•  Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено;

•  В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на 

гаранционната карта.

!

  Никога не се обръщайте към неоторизирани техници.

Съобщете:

•  типа на проблема;

•  модела на машината (Mod.);

•  серийния номер (S/N).

Тази информация се намира на фабричната табелка, разположена на гърба на пералната машина.

Сервизно обслужване

background image

25

GR

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Περιεχόμενα

Εγκατάσταση, 26-27 

Αποσυσκευασία και οριζοντίωση

Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις

Πρώτος κύκλος πλυσίματος

Τεχνικά στοιχεία

Συντήρηση και φροντίδα, 28

Κλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού ρεύματος

Καθαρισμός του πλυντηρίου

Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών

Φροντίδα της πόρτας και του κάδου

Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού

Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού

Προφυλάξεις και συμβουλές, 29

Γενική ασφάλεια

Διάθεση

Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του 

περιβάλλοντος

Περιγραφή του πλυντηρίου, 30-31

Ταμπλό ελέγχου

Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος

Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας

Εκκίνηση και Προγράμματα, 32

Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος

Πίνακας των προγραμμάτων

Προσωπικές Ρυθμίσεις, 33

Επιλέξτε τη θερμοκρασία

Θέστε το στέγνωμα

Λειτουργίες

Απορρυπαντικά και ρούχα, 34

Θήκη απορρυπαντικών

Κύκλος λεύκανσης

Προετοιμασία της πλύσης

Ειδικά ρούχα

Προβλήματα και λύσεις, 35

Τεχνική Υποστήριξη, 36

Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη

GR

ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ

WITXL 1051

Οδηγίες χρήσης

background image

26

GR

Εγκατάσταση

!

  Είναι  σημαντικό  να  φυλάξετε  το  εγχειρίδιο 

αυτό  για  να  μπορείτε  να  το  συμβουλεύεστε 

οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, 

παραχώρησης  ή  μετακόμισης,  βεβαιωθείτε 

ότι  παραμένει  μαζί  με  το  πλυντήριο  για  να 

πληροφορεί τον νέο ιδιοκτήτη για τη λειτουργία 

και τις σχετικές προειδοποιήσεις.

!

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν 

σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, 

τη χρήση και την ασφάλεια.

Αποσυσκευασία και οριζοντίωση

Αποσυσκευασία

1. Αποσυσκευάστε το πλυντήριο.

2. Ελέγξτε αν το πλυντήριο έχει υποστεί ζημιές 

κατά τη μεταφορά. Αν έχει υποστεί ζημιές μην το 

συνδέετε και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή.

3.  Αφαιρέστε  τις 

τ έ σ σ ε ρ ι ς   β ί δ ε ς 

μεταφοράς  και  το 

λαστιχάκι με το σχετικό 

διαχωριστικό,  που 

βρίσκονται  στο  πίσω 

μέρος (

βλέπε εικόνα

).

4. Κλείστε τις οπές με 

τα  πλαστικά  πώματα 

που σας παρέχονται.

5.  Διατηρείστε  και  τα 

τρία  τεμάχια:  αν  το 

πλυντήριο χρειαστεί να 

μεταφερθεί, θα πρέπει 

να ξαναμονταριστούν. 

!

Προσοχή:

 σε περίπτωση επαναχρησιμοποίησης 

οι πιο κοντές βίδες πρέπει να μονταριστούν επάνω.

!

 Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια για μικρά 

παιδιά.

Οριζοντίωση

1. Εγκαταστήστε το πλυντήριο σε ένα δάπεδο 

επίπεδο και ανθεκτικό, χωρίς να το ακουμπήσετε 

σε τοίχους, έπιπλα ή άλλο.

2.  Αν  το  δάπεδο  δεν 

είναι απόλυτα επίπεδο, 

ο ρ ι ζ ο ν τ ι ώ σ τ ε   τ η ν 

συσκευή βιδώνοντας ή 

ξεβιδώνοντας τις ειδικές 

βάσεις  στο  μπροστινό 

τμήμα  της  συσκευής 

(βλέπε εικόνα). 

Η γωνία 

κλίσης, μετρημένη στην 

επιφάνεια εργασίας, δεν 

πρέπει να ξεπερνάει τις 2°.

Η σωστή οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στο 

μηχάνημα και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και 

μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Αν το πλυντήριο 

τοποθετηθεί πάνω σε μοκέτα ή τάπητα, ρυθμίστε 

τα ποδαράκια έτσι ώστε να υπάρχει κάτω από το 

πλυντήριο αρκετός χώρος για τον αερισμό.

Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις

Σύνδεση του σωλήνα τροφοδοσίας νερού

1 .   Σ υ ν δ έ σ τ ε   τ ο 

σωλήνα τροφοδοσίας 

βιδώνοντάς  τον  σε 

ένα  κρουνό  κρύου 

ν ε ρ ο ύ   μ ε   σ τ ό μ ι ο 

σπειρώματος 3/4 gas  

(βλέπε εικόνα). 

Πριν  τη  σύνδεση, 

αφήστε  να  τρέξει  το 

νερό  μέχρι  να  γίνει 

διαυγές.

2. Συνδέστε το σωλήνα 

τροφοδοσίας  στο 

πλυντήριο βιδώνοντάς 

το  στην  αντίστοιχη 

είσοδο  νερού,  στο 

πίσω  μέρος  επάνω 

δεξιά 

(βλέπε εικόνα)

.

3.  Βεβαιωθείτε  ότι  ο 

σωλήνας  δεν  είναι 

τ σ α κ ι σ μ έ ν ο ς   σ ε 

κανένα σημείο του.

!

  Η  πίεση  του  νερού  πρέπει  να  κυμαίνεται 

μεταξύ  των  τιμών  του  πίνακα  με  τα  τεχνικά 

στοιχεία 

(βλέπε επόμενη σελίδα).

!

 Αν το μήκος του σωλήνα τροφοδοσίας νερού δεν 

επαρκεί, θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ειδικευμένο 

κατάστημα ή σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό.

!

Μη  χρησιμοποιείτε  ποτέ  σωλήνες 

χρησιμοποιημένους.

background image

27

GR

Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

ÌïíôÝëï

WITXL 1051

ÄéáóôÜóåéò

ðëÜôïò cm 40

ýøïò cm 85

âÜèïò cm 60

×ùñçôéêüôçôá

áðü 1 Ýùò 6 kg 

ÇëåêôñéêÝò 

óõíäÝóåéò

ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá 

÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò 

ìç÷áíÞò

ÓõíäÝóåéò 

íåñïý

ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 

bar)

ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa 

(0,5 bar)

÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 

42 ëßôñá

Ôá÷ýôçôá 

óôõøßìáôïò

ìÝ÷ñé 1000 óôñïöÝò ôï 

ëåðôü

Προγράμματα 

ελέγχου 

σύμφωνα με 

τις οδηγίες 

1061/2010 

και 

1015/2010

ðñüãñáììá  ; κανονικό 

πρόγραμμα για βαμβακερά 

στους 60 °C.

ðñüãñáììá

; κανονικό 

πρόγραμμα για βαμβακερά 

στους 40 °C.

Ç óõóêåõÞ áõôÞ 

åßíáé óýìöùíç ìå ôéò 

áêüëïõèåò ÊïéíïôéêÝò 

Ïäçãßåò:

- 2004/108/CE 

(ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ 

Óõìâáôüôçôá) 

- 2012/19/EU

- 2006/95/CE (×áìçëÞ 

ÔÜóç)

Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος

Συνδέστε αδειάσματος, 

χωρίς να τον διπλώσετε, 

σ ε   έ ν α ν   α γ ω γ ό 

εκκένωσης  ή  σε  μια 

επιτοίχια αποχέτευση σε 

απόσταση από 65 έως 

100 cm από το έδαφος. 

Διαφορετικά αποθέστε 

τον  στο  χείλος  ενός 

νιπτήρα ή μιας λεκάνης, 

δένοντας  τον  οδηγό 

που  σας  παρέχεται 

στονκρουνό  (

βλέπε 

εικόνα

). Το  ελεύθερο 

άκρο  του  σωλήνα 

αδειάσματος  δεν 

πρέπει να παραμένει 

βυθισμένο στο νερό.

!

 Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων σωλήνων. Αν 

απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο 

του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm.

Ηλεκτρική σύνδεση 

Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, 

βεβαιωθείτε ότι: 

• η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του 

νόμου προδιαγραφές.

• Η πρίζα να είναι σε θέση να υποφέρει το μέγιστο 

φορτίο ισχύος της μηχανής, που αναφέρεται 

στον πίνακα Τεχνικών στοιχείων

 (βλέπε δίπλα).

• Η  τάση  τροφοδοσίας  να  κυμαίνεται  μεταξύ 

των  τιμών  που  αναφέρονται  στον  πίνακα 

Τεχνικών στοιχείων (

βλέπε δίπλα).

• Η  πρίζα  να  είναι  συμβατή  με  το  βύσμα 

του  πλυντηρίου.  Σε  αντίθετη  περίπτωση, 

αντικαταστήστε την πρίζα ή το βύσμα.

!

 Το  πλυντήριο  δεν  εγκαθίσταται  σε  ανοιχτό 

χώρο, ακόμη και αν ο χώρος είναι καλυμμένος, 

διότι  είναι  πολύ  επικίνδυνο  να  το  αφήνετε 

εκτεθειμένο σε βροχή και κακοκαιρία.

!

 Με την εγκατάσταση του πλυντηρίου, η πρίζα 

ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.

!

 Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα.

65 - 100 cm

!

 Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να 

είναι συμπιεσμένο.

!

 Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίσταται 

μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.

Προσοχή!  Η  επιχείρηση  αποποιείται  κάθε 

ευθύνης  σε  περίπτωση  που  δεν  τηρούνται 

αυτοί οι κανόνες.

Πρώτος κύκλος πλυσίματος

Μετά  την  εγκατάσταση,  πριν  τη  χρήση, 

πραγματοποιήστε  ένα  κύκλο  πλυσίματος  με 

απορρυπαντικό και χωρίς ρούχα θέτοντας το 

πρόγραμμα σε 90°C χωρίς πρόπλυση.

background image

28

GR

Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο:

1. αφαιρέστε το ταμπλό 

κάλυψης στο πρόσθιο 

πλευρό του πλυντηρίου 

μ ε   τ η   β ο ή θ ε ι α 

ενός  κατσαβιδιού  

(

βλέπε εικόνα

)

.

2.  Ξεβιδώστε  το 

καπάκι στρέφοντάς το 

αριστερόστροφα (

βλέπε

εικόνα

)

είναι φυσικό να 

βγαίνει λίγο νερό.

3. καθαρίστε επιμελώς 

το εσωτερικό.

4.  ξαναβιδώστε  το 

καπάκι.

5.  ξαναμοντάρετε  το 

πάνελ όντας σίγουροι, 

πριν  το  σπρώξετε 

προς  τη  μηχανή, 

ότι  έχετε  εισάγει 

τα  γαντζάκια  στις 

αντίστοιχες εσοχές.

Έλεγχος  του  σωλήνα  τροφοδοσίας  του νερού

Ελέγχετε το σωλήνα τροφοδοσίας τουλάχιστον 

μια φορά ετησίως. Αν παρουσιάζει σκασίματα 

και σχισμές αντικαθίσταται: κατά τα πλυσίματα οι 

ισχυρές πιέσεις θα μπορούσαν να προκαλέσουν 

αναπάντεχα σπασίματα.

!

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ χρησιμοποιημένους 

σωλήνες.

Συντήρηση και φροντίδα 

Αποκλεισμός  νερού  και  ηλεκτρικού  ρεύματος

• Κλείνετε  τον  κρουνό  του  νερού  μετά  από 

κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της 

υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και 

αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών.

• Να  βγάζετε  το  βύσμα  από  το  ρεύμα  όταν 

καθαρίζετε το μηχάνημα και κατά τις εργασίες 

συντήρησης.

Καθαρισμός του πλυντηρίου

Το  εξωτερικό  μέρος  και  τα  λαστιχένια  μέρη 

μπορούν να καθαρίζονται με ένα πανί βρεγμένο 

με χλιαρό νερό και σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε 

διαλύτες ή αποξυστικά.

Φροντίδα της πόρτας και του κάδου

• Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για 

να μην παράγονται δυσοσμίες.

Καθαρισμός της αντλίας

Το   π λυ ν τ ή ρ ι ο   δ ι α θ έ τ ε ι   μ ι α   α ν τ λ ί α 

αυτοκαθαριζόμενη  που  δεν  χρειάζεται 

συντήρηση. Μπορεί, όμως, να τύχει να πέσουν 

μικρά  αντικείμενα  (κέρματα,  κουμπιά)  στον 

προθάλαμο που προστατεύει την αντλία, που 

βρίσκεται στο κάτω μέρος αυτής.

!

  Βεβαιωθείτε  ότι  ο  κύκλος  πλυσίματος  έχει 

τελειώσει και βγάλτε το βύσμα.

Εικ. 1

Εικ. 2

Εικ. 3

Εικ. 4

Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού

Κατόπιν, καθαρίστε τη θήκη κάτω από τη βρύση 

(εικ. 3) 

χρησιμοποιώντας μια οδοντόβουρτσα 

και, αφού τραβήξετε το ζευγάρι των σιφονίων 

που  είναι  βαλμένα  στο  επάνω  μέρος  των 

διαμερισμάτων 1 και 2 

(εικ. 4)

, ελέγξτε αν τα 

ίδια είναι βουλωμένα και ξεπλύνετέ τα.

Επανασυναρμολόγηση:

Μ η ν   ξ ε χ ν ά τ ε   ν α 

επανεισάγετε το ζευγάρι 

των  σιφονίων  στις 

αντίστοιχες έδρες και, τέλος, 

να ξαναβάλετε τη θήκη στην 

έδρα της εφαρμόζοντάς τη 

(εικ. 4, 2, 1).

Αποσυναρμολόγηση:

Εξασκήστε μια ελαφρά 

πίεση  στο  μεγάλο 

κουμπί  στο  πρόσθιο 

μέρος  της  θήκης 

απορρυπαντικού  και 

τραβήξτε την προς τα 

πάνω 

(εικ. 1).

Καθαρισμός:

background image

29

GR

Προφυλάξεις και συμβουλές

!

  Το  πλυντήριο  σχεδιάστηκε  και  κατασκευάστηκε 

σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι 

προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και 

πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά.

Γενική ασφάλεια

•  Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση, μη 

επαγγελματική  και  οι  λειτουργίες  της  δεν  πρέπει  να 

αλλοιωθούν.

• 

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί 

από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα 

με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή 

νοητικές ικανότητες ή με εμπειρία και γνώσεις 

ανεπαρκείς, αν επιτηρούνται ή αν έχουν 

δεχτεί κατάλληλη εκπαίδευση σχετικά με τη 

χρήση της συσκευής με τρόπο ασφαλή και 

κατανοώντας τους σχετικούς κινδύνους. Τα 

παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. 

Συντήρηση και καθαρισμός δεν πρέπει να 

διενεργούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση

.

•  Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα χέρια 

ή τα πόδια βρεγμένα.

•  Μην  βγάζετε  το  βύσμα  από  την  ηλεκτρική  πρίζα 

τραβώντας το καλώδιο, αλλά να πιάνετε την πρίζα. 

•  Μην ανοίγετε το συρταράκι απορρυπαντικών ενώ το 

μηχάνημα είναι σε λειτουργία.

•  Μην αγγίζετε το νερό αδειάσματος, αφού μπορεί να 

φτάσει σε υψηλές θερμοκρασίες. 

•  Μην  ζορίζετε  σε  καμία  περίπτωση  την  πόρτα:  θα 

μπορούσε να χαλάσει ο μηχανισμός ασφαλείας που 

προστατεύει από τυχαία ανοίγματα.

•  Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση να μην 

επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς για να 

προσπαθείτε να την επισκευάσετε.

•  Να ελέγχετε πάντα τα παιδιά να μην πλησιάζουν στο 

μηχάνημα όταν αυτό λειτουργεί. 

•  Κατά το πλύσιμο η πόρτα τείνει να θερμαίνεται.

•  Αν το πλυντήριο πρέπει να μετατοπιστεί, συνεργαστείτε 

δύο ή τρία άτομα με τη μέγιστη προσοχή. Ποτέ μόνοι 

σας γιατί το μηχάνημα είναι πολύ βαρύ.

•  Πριν εισάγετε τα ρούχα για πλύσιμο, ελέγξτε αν ο κάδος 

είναι άδειος.

Διάθεση

•  Διάθεση του υλικού συσκευασίας:

  τηρείστε  τους  τοπικούς  κανονισμούς,  ώστε  οι 

συσκευασίες να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν.

  

 Η διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών συσκευών

      Η  ευρωπαϊκή  οδηγία  2012/19/EU  για  τα Απόβλητα 

Ηλεκτρικού  και  Ηλεκτρονικού  Εξοπλισμού  (ΑΗΗΕ), 

απαιτεί ότι οι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει 

να αποβάλονται μαζί με τα υπόλοιπα απόβλητα του δημοτικού 

δικτύου. 

Οι  παλαιές  συσκευές  πρέπει  να  συλλεχθούν  χωριστά 

προκειμένου να βελτιστοποιηθούν η αποκατάσταση και η 

ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν και με σκοπό τη 

μείωση των βλαβερών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία 

και το περιβάλλον. Το σύμβολο με το διεγραμμένο “δοχείο 

αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή 

σας, πως 

όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει 

να συλλεχθεί χωριστά

Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές αρχές 

ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που αφορούν τη 

σωστή διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών συσκευών

.

•  Διάθεση του παλιού πλυντηρίου:

  πριν  το  πετάξετε,  καταστήστε  το  μη  χρησιμοποιήσιμο 

κόβοντας  το  καλώδιο  ηλεκτρικής  τροφοδοσίας  και 

βγάζοντας την πόρτα.

Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του 

περιβάλλοντος

Τεχνολογία στην υπηρεσία του περιβάλλοντος

Αν  στην  πόρτα  φαίνεται  λίγο  νερό  είναι  γιατί  με  τη  νέα 

τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του νερού για 

να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που επιτεύχθηκε 

για το σεβασμό του περιβάλλοντος. 

Εξοικονόμηση απορρυπαντικού, νερού, ενέργειας και 

χρόνου

•  Για να μην ξοδεύετε πόρους θα πρέπει να χρησιμοποιείτε 

το πλυντήριο με το μέγιστο φορτίο. Ένα πλήρες φορτίο στη 

θέση δύο μισών σας εξοικονομεί μέχρι το 50% ενέργειας.

•  Η  πρόπλυση  είναι  αναγκαία  μόνο  τα  ασπρόρουχα  που 

είναι  πολύ  λερωμένα. Αποφεύγοντάς  τη  εξοικονομείτε 

απορρυπαντικό, χρόνο, νερό και από 5 έως 15% ενέργειας.

•  Περνώντας τους λεκέδες με ένα καθαριστικό ή αφήνοντάς 

τους  σε  μούλιασμα  πριν  το  πλύσιμο,  μειώνεται  η 

αναγκαιότητα πλυσίματος σε υψηλές θερμοκρασίες. Ένα 

πρόγραμμα σε 60°C αντί των 90°C ή ένα σε 40°C αντί 

των 60°C, σας εξοικονομεί μέχρι 50% ενέργειας.

•  Να  δοσολογείτε  καλά  το  απορρυπαντικό  με  βάση  την 

σκληρότητα του νερού, το βαθμό βρωμιάς και την ποσότητα 

της  μπουγάδας  ώστε  να  αποσοβείτε  σπατάλες  και  να 

προστατεύετε το περιβάλλον: ακόμα και τα βιοδιασπώμενα  

απορρυπαντικά περιέχουν στοιχεία που αλλοιώνουν την 

ισορροπία στην φύση. Επιπλέον να αποφεύγετε το μέγιστο 

δυνατόν το μαλακτικό.

  Πλένοντας αργά το απόγευμα μέχρι τις πρώτες πρωινές 

ώρες  συμβάλλετε  στην  μείωση  του  απαιτούμενου 

ηλεκτρικού φορτίου από πλευράς επιχειρήσεων ηλεκτρικής 

ενέργειας. Η δυνατότητα Delay Timer βοηθάει πολύ στην 

οργάνωση των πλυσιμάτων με την έννοια αυτή.

•  Αν η μπουγάδα πρέπει να στεγνώσει σε ένα στεγνωτήριο, επιλέξτε 

υψηλή ταχύτητα στυψίματος. Λίγο νερό στην μπουγάδα σας 

εξοικονομεί χρόνο και ενέργεια στο πρόγραμμα στεγνώματος.

background image

30

GR

Περιγραφή  του πλυντηρίου

Πίνακας χειρισμού

Θήκη απορρυπαντικών 

για προσθήκη απορρυπαντικών 

και πρόσθετων.

Ενδεικτικά φωτάκια (LEDs) 

για την παρακολούθηση της 

κατάσταση διεξαγωγής του προγράμματος πλύσης Αν 

ενεργοποιήσετε την λειτουργία προγραμματισμού πλύσης 

(Delay Timer), θα εμφανιστεί ο χρόνος που υπολείπεται 

για την έναρξη του προγράμματος.

Πλήκτρο επιλογής 

ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ

:

 για τη ρύθμιση του 

επιθυμητού στεγνώματος

.

Κουμπιά 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 

για την επιλογή των διαθέσιμων 

λειτουργιών. Το σχετικό κουμπί με την επιλεγμένη 

λειτουργία θα παραμείνει αναμμένο.

Επιλογέας 

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ 

για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας 

ή του πλυσίματος σε κρύο νερό.

Κουμπί 

ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ 

για άναμμα και 

σβήσιμο του πλυντηρίου.

Κουμπί 

START/RESET 

για την εκκίνηση των 

προγραμμάτων ή την ακύρωση των όσων τέθηκαν 

εσφαλμένα.

Ενδεικτικό φωτάκι 

ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ 

ΚΑΠΑΚΙΟΥ 

για να καταλάβετε αν το πλυντήριο είναι 

αναμμένο (αναβοσβήνει) και αν το καπάκι μπορεί να 

ανοίξει (σταθερό).

Επιλογέας 

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ 

για τη ρύθμιση των 

προγραμμάτων.

Κατά το πρόγραμμα ο επιλογέας παραμένει 

ακινητοποιημένος.

Τρόπος stand by

Το πλυντήριο αυτό, σύμφωνα με τις νέες διατάξεις για 

την εξοικονόμηση ενέργειας, διαθέτει ένα σύστημα 

αυτόματου σβησίματος (stand by) που τίθεται σε 

λειτουργία εντός 30 λεπτών στην περίπτωση μη χρήσης. 

Πιέστε στιγμιαία το κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ 

και περιμένετε να ενεργοποιηθεί εκ νέου η μηχανή.

 Ενδεικτική λυχνία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ 

Η αναμμένη ενδεικτική λυχνία δείχνει ότι η πόρτα είναι ασφαλισμένη για την αποφυγή τυχαίων ανοιγμάτων. 

Για την αποσόβηση βλαβών πρέπει να περιμένετε, πριν το ανοίξετε, το αναβοσβήσιμό του.

!

 Το γρήγορο αναβοσβήσιμο της ενδεικτικής λυχνίας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ όταν γίνεται ταυτόχρονα 

με μια άλλη ενδεικτική λυχνία υποδεικνύει ύπαρξη ανωμαλίας. 

Επιλογέας 

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

Επιλογέας

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ

Ενδεικτικά 

φωτάκια

Κουμπιά 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Κουμπί 

ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/

ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ

Κουμπί 

START/RESET

Ενδεικτικό φωτάκι 

ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ 

ΚΑΠΑΚΙΟΥ

Πλήκτρο πιλογής

ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ

background image

31

GR

Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας

Οι ενδεικτικές λυχνίες παρέχουν σημαντικές 

πληροφορίες. Να τι μας λένε:

Προγραμματισμός πλύσης:

Αν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Delay Timer 

(βλέπε 

σελ. 33)

, αφού ξεκινήσει του πρόγραμμα, θα αρχίσει 

να αναβοσβήνει το ενδεικτικό φωτάκι το σχετικό με την 

τεθείσα καθυστέρηση:

Με την πάροδο του χρόνου θα απεικονίζεται ο 

υπολειπόμενος χρόνος μέχρι την έναρξη της πλύσης, με 

την σχετική ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει:

Αφού διανυθεί η επιλεγείσα καθυστέρηση το ενδεικτικό 

φωτάκι που αναβοσβήνει θα σβήσει και θα αρχίσει το 

τεθέν πρόγραμμα.

Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος

Εικ. 1

Εικ. 2

 A)  ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1).

       Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. 

 B)  Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα 

δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2:

  

   -

 πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της 

Εικ. 2

 και  

        εξασκώντας μια ελαφρά πίεση προς τα κάτω, κρατήστε 

        ακουμπισμένο το ένα χέρι, ώστε με το απότομο άνοιγμα 

        της πόρτας να μην χτυπήσουν τα δάχτυλα

    - 

συνοδέψτε κατόπιν τις πόρτες που απασφαλίζονται και 

       ανοίγουν εύκολα.

 C) ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΡΟΥΧΩΝ (Εικ. 3)

        

D) ΚΛΕΙΣΙΜΟ (Εικ. 4)

    - 

κλείστε καλά τον κάδο χαμηλώνοντας πρώτα την 

       πρόσθια πόρτα και αποθέτοντας κατόπιν την πίσω

   

  -

 βεβαιωθείτε κατόπιν ότι οι γάντζοι της πρόσθιας πόρτας 

       είναι άψογα τοποθετημένοι στην έδρα της πίσω πόρτας        

   

  -

 αφού ακούσετε το “κλακ” του κουμπώματος, εξασκήστε 

       μια ελαφρά πίεση προς τα κάτω σε αμφότερες τις 

       πόρτες που δεν πρέπει να απασφαλιστούν

    

 - 

τέλος, κλείστε το εξωτερικό καπάκι.

Εικ. 3

Εικ. 4

Φάση σε εξέλιξη (LEDs):

Κατά τον κύκλο πλυσίματος οι ενδεικτικές λυχνίες θα 

ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την πρόοδο της 

πλύσης:

   

Πρόπλυση 

   

Πλύσιμο

    

Ξέβγαλμα

    

Στύψιμο

Σημείωση: κατά τη φάση αδειάσματος θα ανάψει η 

ενδεικτική λυχνία που σχετίζεται με τη φάση Στυψίματος.

Πλήκτρα λειτουργίας

ΤΑ ΠΛΗΚΤΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ χρησιμεύουν επίσης και σαν 

ενδεικτικές λυχνίες.

Επιλέγοντας μια λειτουργία θα ανάψει το αντίστοιχο 

πλήκτρο. 

Αν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή με το 

επιλεγμένο πρόγραμμα, το πλήκτρο θα αναβοσβήνει και η 

λειτουργία δεν θα ενεργοποιηθεί.

Στην περίπτωση που επιλεγεί μια  λειτουργία μη συμβατή 

με μια άλλη που επιλέχθηκε προηγουμένως θα παραμείνει 

ενεργή μόνο η τελευταία επιλογή.

background image

32

GR

Εκκίνηση και Προγράμματα

Εν συντομία: εκκίνηση ενός 

προγράμματος

1.  Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο 

Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες θα ανάψουν για μερικά δευτερόλεπτα, 

κατόπιν θα σβήσουν και η ενδεικτική λυχνία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/

ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ θα αρχίσει να αναβοσβήνει.

2.  Φορτώστε τη μπουγάδα, βάλτε απορρυπαντικό και πρόσθετα 

και τέλος κλείστε τις θυρίδες και το καπάκι.

3.  Με  το  πλήκτρο  επιλογής  ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ  επιλέξτε  το 

επιθυμητό πρόγραμμα.

4.  Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος

.

5.  Θέστε το στέγνωμα αν χρειαστεί.

6.  Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET.

  Για την ακύρωση κρατήστε πατημένο το κουμπί START/RESET 

για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα.

7.  Στο  τέλος  του  προγράμματος  η  ενδεικτική  λυχνία 

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ  αναβοσβήνει 

υποδεικνύοντας ότι η πόρτα μπορεί να ανοίξει. Βγάλτε τα ρούχα 

και αφήστε την πόρτα μισόκλειστη για να στεγνώσει ο κάδος. 

Θέστε το πλυντήριο εκτός λειτουργίας πιέζοντας το πλήκτρο 

.

Πίνακας των προγραμμάτων

Σημειώσεις

-Για τα προγράμματα 9 - 10 προτείνεται να μην ξεπεράσετε ποσότητα μπουγάδας 3,5 kg. 

-Για το πρόγραμμα 14 προτείνεται να μην ξεπεράσετε ποσότητα μπουγάδας 3 kg.

Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους  20°C 

(πρόγραμμα 

8

) ιδανικό για φορτία λερωμένων βαμβακερών. Οι καλές επιδόσεις και σε 

χαμηλή θερμοκρασία, συγκρίσιμες με ένα πλύσιμο στους 40°, εξασφαλίζονται από μια μηχανική δράση που λειτουργεί με μεταβολή ταχύτητας σε 

επαναλαμβανόμενες και κοντινές αυξομειώσεις.

Express

 (πρόγραμμα 

12

 για Συνθετικά) μελετήθηκε για το πλύσιμο ρούχων ελαφρά λερωμένων σε σύντομο χρόνο: διαρκεί μόνο 30 λεπτά και 

σας εξοικονομεί χρόνο και ενέργεια. Θέτοντας το πρόγραμμα 

(

12

 σε 30°C) μπορείτε να πλύνετε μαζί υφάσματα διαφορετικής φύσης (εκτός μάλλινων και μεταξωτών) με ένα μέγιστο φορτίο 3 kg. 

Συνιστάται η 

χρήση υγρού απορρυπαντικού

.

Ðñ

ïã

ñÜ

ìì

áôá

ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò 

ÌÝãéóôç 

èåñµïêñ. 

(°C)

ÌÝãéóôç 

ôá÷ýôçôá 

(óôñïöÝò 

áíÜ ëåðôü)

ÁðïññõðáíôéêÜ

Ì

Ýã

éó

ôï 

Ö

ïñô

ßï

. (

Kg

)

Υπ

ολ

ει

πό

με

νη 

υγ

ρα

σί

α 

%

Κα

τα

νά

λω

ση 

εν

έρ

γε

ια

ς 

kW

h

Συ

νο

λικ

ό 

νε

ρό

 lt

Äé

Üñ

êå

éá 

êý

êë

ïõ

Ðñïð-

ëõóç

Ðëýó-

éµï

Ìáëáê-

ôéêü

Ëευκα-

νôéêü

ÓôÜíôáñ

1

ÂáµâáêåñÜ ðñüðëõóç: 

ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá.

90°

1000

-

6

62 1,92 67 160’

2

ÂáµâáêåñÜ ëåõêÜ: 

ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá.

90°

1000

-

6

62 1,99 62 145’

3

ÂáµâáêåñÜ ÷ñùµáôéóôÜ: 

ËåõêÜ ëßãï ëåñùµÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþµáôá.

40°

1000

-

6

62 0,65 54

90’

4

ÓõíèåôéêÜ: 

×ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá.

60°

800

-

3

44 0,85 39 110’

4

ÓõíèåôéêÜ (3): 

×ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ëßãï ëåñùµÝíá.

40°

800

-

3

44 0,53 39 100’

Κανονικό  πρόγραμμα  για  βαμβακερά  στους  60  °C  (1):

  ËåõêÜ  êáé  ÷ñùµáôéóôÜ 

áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá.

60°

1000

-

6

62 1,03 50,0 190’

Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C (2): 

ËåõêÜ ëßãï ëåñùµÝíá êáé 

åõáßóèçôá ÷ñþµáôá.

40°

1000

-

6

62 1,02 65 185’

7

ÌÜëëéíá: 

Ãéá µÜëëéíá, cachemire, êëð.

40° 

800

-

-

1

-

-

-

65’

8

Βαμβακερά Στάνταρ 20°C: 

ËåõêÜ ëßãï ëåñùµÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþµáôá.

20°

1000

-

6

-

-

-

180’

Time 4 you

9

ÂáìâáêåñÜ: 

ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùìÝíá

60°

1000

-

-

3,5

-

-

-

60’

10

ÂáìâáêåñÜ: 

ËåõêÜ  ëßãï  ëåñùìÝíá  êáé  åõáßóèçôá  ÷ñþìáôá  (ðïõêÜìéóá, 

ìðëïýæåò, êëð.)

40°

1000

-

-

3,5

-

-

-

50’

11

ÓõíèåôéêÜ: 

×ñþìáôá åõáßóèçôá (ñïý÷á üëùí ôùí ôýðùí åëáöñÜ ëåñùìÝíá)

40°

800

-

-

2,5

-

-

-

40’

12

Express: 

Ãéá ôï ãñÞãïñï öñåóêÜñéóµá ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùµÝíùí (äåí åíäåßêíõôáé ãéá 

µÜëëéíá, µåôáîùôÜ êáé ñïý÷á ðïõ ðëÝíïíôáé óôï ÷Ýñé).

30°

800

-

-

3

71 0,25 33

30’

Sport

13

Sport Shoes

30°

600

-

-

(MAX. 

æåýãç.)

-

-

-

55’

14

Sport Intensive

30°

600

-

-

3

-

-

-

85’

Åðß µÝñïõò ðñïãñܵµáôá

ÎÝâãáëµá

-

1000

-

-

6

-

-

-

36’

Óôýøéµï + ¢íôëçóç

-

1000

-

-

-

-

6

-

-

-

16’

Η διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμένη με βάση τις στάνταρ συνθήκες. Ο πραγματικός χρόνος μπορεί να ποικίλει με βάση πολυάριθμους παράγοντες 

όπως θερμοκρασία και πίεση του εισερχόμενου νερού, θερμοκρασία περιβάλλοντος, ποσότητα απορρυπαντικού, ποσότητα και τύπος φορτίου, ισοστάθμιση του φορτίου, πρόσθετες επιλεγμένες δυνατότητες.

1) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή 1061/2010: θέστε το πρόγραμμα 

 σε μια θερμοκρασία 60°C.

Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό φορτίου βαμβακερών με συνηθισμένη βρωμιά και είναι ο πλέον αποτελεσματικός σε όρους κατανάλωσης ενέργειας 

και νερού, προς χρήση σε ρούχα πλενόμενα στους 60°C. Η πραγματική θερμοκρασία πλυσίματος μπορεί να διαφέρει από την υποδεικνυόμενη.

2) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή 1061/2010: θέστε το πρόγραμμα 

 σε μια θερμοκρασία 40°C.

Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό φορτίου βαμβακερών με συνηθισμένη βρωμιά και είναι ο πλέον αποτελεσματικός σε όρους κατανάλωσης ενέργειας 

και νερού, προς χρήση σε ρούχα πλενόμενα στους 40°C. Η πραγματική θερμοκρασία πλυσίματος μπορεί να διαφέρει από την υποδεικνυόμενη.

Για όλα τα Test Institutes:

2) Πρόγραμμα βαμβακερών μακρύ: θέστε το πρόγραμμα 

 σε μια θερμοκρασία 40°C.

3) Συνθετικά πρόγραμμα μαζί: θέστε το πρόγραμμα 4 σε μια θερμοκρασία 40°C.

background image

33

GR

Προσωπικές Ρυθμίσεις

  Επιλέξτε τη θερμοκρασία

Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης 

(βλέπε Πίνακα 

προγραμμάτων

).

 Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ).

 Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος

Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΣΤΥΨΙΜΟ μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος. 

Οι μέγιστες προβλεπόμενες ταχύτητες για τα προγράμματα είναι:

Προγράμματα

   

Μέγιστη ταχύτητα

Βαμβακερά 

1000 στροφές ανά λεπτό

Συνθετικά 

800 στροφές ανά λεπτό

Μάλλινα  

800 στροφές ανά λεπτό

Μεταξωτά 

όχι

Η ταχύτητα στυψίματος μπορεί να ελαττωθεί ή να αποκλειστεί επιλέγοντας το σύμβολο  .

Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη διενέργεια στυψίματος μεγαλύτερου του προβλεπόμενου επιτρεπτού για κάθε πρόγραμμα.

Σημειώσεις: 

Για την αποφυγή υπερβολικών δονήσεων πριν από κάθε φυγοκέντρηση το πλυντήριο κατανέμει το φορτίο ομοιόμορφα, 

κι αυτό γίνεται κάνοντας συνεχείς περιστροφές του κάδου σε ταχύτητα ελαφρά μεγαλύτερη εκείνης του πλυσίματος. Όταν παρά 

τις συνεχείς προσπάθειες το φορτίο δεν κατανέμεται απόλυτα ομοιόμορφα, η μηχανή κάνει το στύψιμο σε ταχύτητα μικρότερη της 

προβλεπόμενης. Παρουσία υπερβολικής ανισοκατανομής η μηχανή διενεργεί την κατανομή στη θέση του στυψίματος. Οι ενδεχόμενες 

προσπάθειες ισοστάθμισης μπορεί να επιμηκύνουν την ολική διάρκεια του κύκλου μέχρι ένα μέγιστο 10 λεπτών.

Λειτουργίες

Οι διάφορες λειτουργίες πλυσίματος που προβλέπονται από το πλυντήριο επιτρέπουν την επίτευξη του καθαρισμού και 

του λευκού που επιθυμείτε. Για την ενεργοποίηση των λειτουργιών:

1. πιέστε το πλήκτρο που αντιστοιχεςί στην επιθυμητή λειτουργία, σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα;

2. Το άναμμα του σχετικού πλήκτρου σηματοδοτεί ότι η λειτουργία είναι ενεργή.

Σημείωση: Το γρήγορο αναβοσβήσιμο του πλήκτρου δείχνει ότι η σχετική λειτουργία δεν μπορεί να επιλεγεί για το επιλεγμένο 

πρόγραμμα.

Ëåéôïõñãßåò

ÁðïôÝëåóìá

ÐáñáôçñÞóåéò ãéá ôç ÷ñÞóç

ÅíåñãÞ ìå ôá 

ðñïãñÜììáôá:

Delay Timer

Káèõóôåñåß ôçí 

åêêßíçóç ôïõ 

ìç÷áíÞìáôïò 

ìÝ÷ñé 9 þñåò.

ÐéÝóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï ðëÞêôñï ìÝ÷ñé íá áíÜøåé 

ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïñãñáììáôéóìïý ðëýóçò.

Óôçí ðÝìðôç öïñÜ ðïõ èá ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï, 

ç ëåéôïõñãßá èá áðåíåñãïðïéçèåß.

ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: áöïý ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï 

Start/Reset, ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí ôéìÞ 

êáèõóôÝñçóçò ìüíï ìåéþíïíôÜò ôç.

¼ëá

ËåõêÜíóåéò

Kýêëïò ëåýêáíóçò 

êáôÜëëçëïò ãéá ôçí 

áðïìÜêñõíóç ôùí 

ðëÝïí áíèåêôéêþí 

ëåêÝäùí.

Èõìçèåßôå íá ÷ýóåôå ôç ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç èÞêç 4 

(âëÝðå óåë. 34).

äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá Ëéãüôåñï óéäÝñùìá.

2, 3, 4, 

, 8,  

ÎÝâãáëµá

Ëéãüôåñï 

óéäÝñùìá

Ε π ι λ έ γ ο ν τ α ς   τ η 

λειτουργία  αυτή,  το 

πλύσιμο και το στύψιμο 

θα  τροποποιηθούν 

κατάλληλα  για  τη 

μείωση  σχηματισμού 

τσαλακωμάτων. 

Στο  τέλος  του  κύκλου 

πλύσης θα γίνουν αργές 

περιστροφές του κάδου.

Για να αδειάσετε το νερό και να μπορείτε να βγάλετε την μπουγάδα 

πατήστε το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΠΑΥΣΗ.

äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá 

ËåõêÜíóåéò.

1, 2, 3, 4, 

8, 9, 10, 11.

Extra ÎÝâãáëìá

ÁõîÜíåé ôçí 

áðïôåëåóìáôéêüôçôá 

ôïõ îåâãÜëìáôïò.

Ðñïôåßíåôáé ìå ôï ðëõíôÞñéï ôåëåßùò ãåìÜôï Þ ìå 

õøçëÝò äüóåéò áðïññõðáíôéêïý.

1, 2, 3, 4, 

7, 8, 9, 10, 11, 13, 

14, ÎÝâãáëµá 

background image

34

GR

Θήκη απορρυπαντικών

Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης 

και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: 

υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και 

επιπλέον συντελούμε στη δημιουργία κρούστας στα 

εσωτερικά μέρη του πλυντηρίου και στη μόλυνση του 

περιβάλλοντος.

!

 Να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη για ρούχα 

λευκά βαμβακερά και για την πρόπλυση και για πλυσίματα 

σε θερμοκρασία μεγαλύτερη των 60°C..

!

 Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται στη 

συσκευασία του απορρυπαντικού.

Βγάλτε τη θήκη 

απορρυπαντικών και 

εισάγετε το απορρυπαντικό 

ή το πρόσθετο ως εξής.

λεκανίτσα 1: Απορρυπαντικό για πρόπλυση (σε σκόνη)

λεκανίτσα 2: Απορρυπαντικό για πλύσιμο

(σε σκόνη ή σε υγρό)

το υγρό απορρυπαντικό είναι καλό να το εγχύετε απ’ ευθείας 

στη λεκάνη μέσω της αντίστοιχης μπαλίτσας δοσομέτρησης.

λεκανίτσα 3: Πρόσθετα (μαλακτικό, κλπ.)

Όταν χύνετε το μαλακτικό στο διαμέρισμα 3, προσέξτε να 

μην ξεπεράσει την υποδεικνυόμενη στάθμη “max”.

Το μαλακτικό εισάγεται αυτόματα στη  μηχανή κατά 

το τελευταίο ξέβγαλμα. Στο τέλος του προγράμματος 

πλύσης στο διαμέρισμα 3 παραμένει υπόλειμμα νερού. 

Αυτό χρησιμεύει για την εισχώρηση πολύ πυκνών 

μαλακτικών, δηλαδή για να αραιώσει τα συμπυκνωμένα. 

Αν στο διαμέρισμα 3 παραμείνει νερό περισσότερο από 

το κανονικό, αυτό σημαίνει ότι η διάταξη εκκένωσης είναι 

βουλωμένη. Για τον καθαρισμό 

βλέπε σελ. 28.

λεκανίτσα 4: Χλωρίνη

!

 Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για το πλύσιμο στο 

χέρι, διότι παράγουν πολύ αφρό.

Κύκλος λεύκανσης

Η 

παραδοσιακή 

χλωρίνη  χρησιμοποιείται  για  τα  λευκά 

ανθεκτικά υφάσματα, ενώ εκείνη η 

απαλή 

για τα χρωματιστά 

υφάσματα, τα συνθετικά και τα μάλλινα.

Όταν δοσομετρείτε τη χλωρίνη να μην ξεπερνάτε τη στάθμη 

“max” που εμφαίνεται στη λεκανίτσα 4 

(βλέπε εικόνα)

.

Για  τη  διενέργεια  μόνο  της  λεύκανσης  χύστε  τη  χλωρίνη 

στη λεκανίτσα 4 και θέστε το πρόγραμμα Ξέβγαλμα   και 

Κουμπιά Λευκάνσεις 

.

Προετοιμασία της πλύσης

•  Χωρίστε τα ρούχα ανάλογα:

  - με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της 

ετικέτας.

  - τα χρώματα: χωρίστε τα χρωματιστά ρούχα από τα 

λευκά.

•  Αδειάστε τις τσέπες και ελέγξτε τα κουμπιά.

•  Μην ξεπερνάτε τις υποδεικνυόμενες τιμές στον 

“Πίνακας των Προγραμμάτων” σε σχέση με το βάρος 

της στεγνής μπουγάδας.

Πόσο ζυγίζουν τα ρούχα?

1 σεντόνι 400-500 gr.

1 μαξιλαροθήκη 150-200 gr.

1 τραπεζομάντιλο 400-500 gr.

1 μπουρνούζι 900-1.200 gr.

1 πετσέτα 150-250 gr.

Ειδικά ρούχα

Μάλλινα

: για καλύτερα αποτελέσματα χρησιμοποιήστε 

ειδικό απορρυπαντικό και μην ξεπερνάτε το 1kg φορτίο.

Απορρυπαντικά και ρούχα

background image

35

GR

Προβλήματα και λύσεις

Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (

βλέπε σελ. 36

), ελέγξτε αν δεν 

πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου.

Πιθανά αίτια / Λύση:

•  Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα, ή τουλάχιστον όχι αρκετά 

για να κάνει επαφή.

•  Στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.

•  Η πόρτα δεν είναι καλά κλειστή (το φως Καπάκι Μπλοκαρισμένο 

αναβοσβήνει).

•  Το κουμπί   δεν πατήθηκε.

•  Το κουμπί START/RESET δεν πατήθηκε.

•  η βρύση δεν είναι ανοικτή.

•  Τέθηκε μια καθυστέρηση στον χρόνο εκκίνησης (Delay Timer, 

βλέπε σελ. 33).

•  Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι συνδεδεμένος στον κρουνό.

•  Ο σωλήνας είναι διπλωμένος.

•  η βρύση δεν είναι ανοικτή.

•  Στο σπίτι λείπει το νερό.

•  Δεν υπάρχει αρκετή πίεση.

•  Το κουμπί START/RESET δεν πατήθηκε.

•  Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει εγκατασταθεί μεταξύ 65 και 100 cm από το 

έδαφος (

βλέπε σελ. 27).

•  Το άκρο του σωλήνα αδειάσματος είναι βυθισμένο στο νερό (

βλέπε σελ. 27).

•  Το επιτοίχιο άδειασμα δεν έχει απαέρωση.

Αν μετά από αυτούς τους ελέγχους το πρόβλημα δεν λύνεται, κλείστε τον κρουνό 

του νερού, σβήστε το πλυντήριο και καλέστε την Υποστήριξη. Αν η κατοικία 

βρίσκεται στους τελευταίους ορόφους ενός κτιρίου, μπορεί να διαπιστωθούν 

φαινόμενα σιφωνισμού, οπότε το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει νερό συνεχώς. 

Για την αντιμετώπιση του προβλήματος διατίθενται στο εμπόριο κατάλληλες 

βαλβίδες αντι-σιφωνισμού.

•  Το πρόγραμμα δεν προβλέπει το άδειασμα: με ορισμένα προγράμματα 

πρέπει να το ενεργοποιείτε χειροκίνητα.

•  Είναι ενεργή η δυνατότητα “λιγότερο Σιδέρωμα”: για την ολοκλήρωση του 

προγράμματος πιέστε το κουμπί START/RESET.

•  Ο σωλήνας αδειάσματος είναι διπλωμένος (

βλέπε σελ. 27

).

•  Ο αγωγός  αδειάσματος είναι βουλωμένος.

•  Ο κάδος, τη στιγμή της εγκατάστασης, δεν απασφαλίστηκε σωστά (

βλέπε σελ. 26).

•  Το πλυντήριο δεν είναι οριζοντιωμένο (

βλέπε σελ. 26

).

•  Το πλυντήριο είναι στενά μεταξύ επίπλων και τοίχου (

βλέπε σελ. 26

).

•  Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι καλά βιδωμένος (

βλέπε σελ. 26

).

•  Το συρταράκι απορρυπαντικών είναι βουλωμένο (για να το καθαρίσετε 

βλέπε σελ. 28

).

•  Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει στερεωθεί καλά (

βλέπε σελ. 27

).

•  Σβήστε τη πλυντήριο και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, περιμένετε 

περίπου 1 λεπτό μετά ξανανάψτε τη.Aν η ανωμαλία επιμένει, καλέστε την 

Υποστήριξη.

•  Το απορρυπαντικό δεν είναι ειδικό για πλυντήριο (πρέπει να υπάρχει η ένδειξη “για 

πλυντήριο”, “για πλύσιμο στο χέρι και στο πλυντήριο”, ή παρόμοια).

•  Η δοσολογία υπήρξε υπερβολική.

Ανωμαλίες:

Το πλυντήριο δεν ανάβει.

Ο κύκλος πλυσίματος δεν ξεκινάει.

Το πλυντήριο δεν φορτώνει νερό.

Το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει 

νερό συνεχώς.

Το πλυντήριο δεν φορτώνει ή δεν 

στύβει.

Το πλυντήριο δονείται πολύ κατά το 

στύψιμο.

Το πλυντήριο χάνει νερό.

Η ενδεικτική λυχνία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/

ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ αναβοσβήνει 

γρήγορα και ταυτόχρονα με τουλάχιστον 

ένα άλλο ενδεικτική λυχνία.

Σχηματίζεται πολύς αφρός.

background image

36

GR

Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη:

  Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα 

(βλέπε σελ. 35);

•  Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε;

•  Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο 

πιστοποιητικό εγγύησης.

!

  Μην καταφεύγετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.

Γνωστοποιήστε:

•  το είδος του προβλήματος;

•  το μοντέλο του μηχανήματος (Mod.);

•  τον αριθμό σειράς (S/N).

Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα που υπάρχει στο πίσω μέρος του πλυντηρίου.

Τεχνική Υποστήριξη

background image

37

ES

Español

WITXL 1051

ES

Sumario

Instalación, 38-39

Desembalaje y nivelación

Conexiones hidráulicas y eléctricas

Primer ciclo de lavado

Datos técnicos

Mantenimiento y cuidados, 40

Excluir el agua y la corriente eléctrica

Limpiar la lavadora

Limpiar el contenedor de detergentes

Cuidar la puerta y el cesto

Cómo limpiar  la cubeta  de detergente

Limpiar la bomba

Precauciones y consejos, 41

Seguridad general

Eliminaciones

Ahorrar y respetar el ambiente

Descripción de la lavadora, 42-43

Panel de control

Cómo abrir y cerrar el cesto

Luces testigo

Puesta en marcha y Programas, 44

En la práctica: poner en marcha un programa

Tabla de programas

Personalizaciones, 45

Seleccione la temperatura

Seleccionar el centrifugado

Funciones

Detergentes y ropa, 46

Cajón de detergentes

Ciclo de blanqueo

Preparar la ropa

Prendas especiales

Anomalías y soluciones, 47

Asistencia, 48

Antes de llamar a la Asistencia Técnica

LAVADORA

Instrucciones para el uso

background image

38

ES

Instalación

!

 Es importante conservar este manual para po-

der consultarlo en cualquier momento. En caso 

de venta, de cesión o de traslado, verifique que 

permanezca junto con la lavadora para informar 

al  nuevo  propietario  sobre  el  funcionamiento  y 

brindar las correspondientes advertencias.

!

 Lea atentamente las instrucciones: ellas contie-

nen importante información sobre la instalación, 

el uso y la seguridad.

Desembalaje y nivelación

Desembalaje

1. Desembale la lavadora.

2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños 

durante el transporte. Si estuviera dañada no la 

conecte y llame al revendedor.

3. Quite los cuatro tornil-

los de protección para el 

transporte y la arandela 

de goma con el corre-

spondiente distanciador, 

ubicados  en  la  parte 

posterior (

ver la figura

)

4.  Cierre  los  orificios 

con  los  tapones  de 

plástico suministrados 

con el aparato.

5. Conserve todas las 

piezas:  cuando  la  la-

vadora deba ser tran-

sportada nuevamente, 

deberán volver a colocarse.

Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cor-

tos, se deben colocar arriba.

!

 Los embalajes no son juguetes para los niños.

Nivelación

1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, 

sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún 

otro aparato.

2. Si el piso no está per-

fectamente  horizontal, 

compense  las  irregula-

ridades  desenroscando 

o  enroscando  los  pies 

delanteros  (

véase  la  fi-

gura

);  el  ángulo  de  in-

clinación medido sobre 

la superficie de trabajo, 

no debe superar los 2º.

Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a 

la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla-

zamientos durante el funcionamiento. Cuando 

se instala sobre moquetas o alfombras, regule 

los pies para conservar debajo de la lavadora un 

espacio suficiente para la ventilación.

Conexiones hidráulicas y eléctricas

Conexión del tubo de alimentación de agua

1. Conectar el tubo de 

tubo enroscándolo a un 

grifo de agua fría con la 

boca  roscada  de  3/4 

gas 

(ver la figura). 

Antes  de  conectarlo, 

haga  correr  el  agua 

hasta que esté límpida.

2. Conecte el tubo de ali-

mentación a la lavadora 

enroscándolo en la toma 

de agua correspondien-

te  ubicada  en  la  parte 

posterior  arriba  y  a  la 

derecha (

véase la figura

).

3. Verifique que el tubo 

no  tenga  pliegues  ni 

estrangulaciones.

!

 La presión de agua del grifo debe estar compren-

dida dentro de los valores contenidos en la tabla 

de Datos técnicos (

ver la página del costado

).

!

 Si la longitud del tubo de alimentación no 

fuera suficiente, diríjase a una tienda especiali-

zada o a un técnico autorizado.

!

 No utilice nunca tubos ya usados.

background image

39

ES

Datos técnicos

Modelo

WITXL 1051

Dimensio-

nes

ancho           40 cm.

altura            85 cm.

profundidad  60 cm.

Capacidad

de 1 a 6 kg.

Conexiones 

eléctricas

Ver la placa de característi-

cas técnicas aplicada en la 

máquina

Conexiones 

hídricas

presión máxima 1 MPa (10 

bar)

presión mínima 0,05 MPa 

(0,5 bar)

capacidad del cesto 42 

litros

Velocidad 

de centrifu-

gado

máxima 1000 r.p.m.

Programas 

de control 

según las 

directivas 

1061/2010 

1015/2010.

Programa  : programa nor-

mal de algodón a 60 °C;

Programa  : programa nor-

mal de algodón a 40 °C.

Esta máquina cumple con lo 

establecido por las siguientes 

Directivas de la Comunidad:

- 2004/108/CE (Compatibili-

dad Electromagnética)

- 2006/95/CE  (Baja Tensión)

- 2012/19/EU

Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de de-

scarga, sin plegarlo, a 

una tubería de descar-

ga  o  a  una  descarga 

de  pared  colocadas 

a  una  altura  del  piso 

entre 65 y 100 cm;

o apóyelo en el borde 

de un lavamanos o de 

una  bañera,  uniendo 

la  guía  suministrada 

con el aparato, al gri-

fo  (

ver  la  figura

).  El 

extremo libre del tubo 

de descarga no debe 

permanecer sumergi-

do en el agua.

!

 No se aconseja utilizar tubos de prolongación, 

si  fuera  indispensable  hacerlo,  la  prolongación 

debe tener el mismo diámetro del tubo original y 

no superar los 150 cm.

Conexión eléctrica

Antes de enchufar el aparato, verifique que: 

• la toma tenga la conexión a tierra y haya sido 

hecha según las normas legales;

• la toma sea capaz de soportar la carga máxima 

de potencia de la máquina indicada en la tabla 

de Datos técnicos 

(ver al costado);

• la tensión de alimentación esté comprendida 

dentro de los valores indicados en la tabla de 

Datos técnicos (

ver al costado

);

• la toma sea compatible con el enchufe de la lava-

dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.

!

 La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni 

siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy pe-

ligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.

!

 Una vez instalada la lavadora, la toma de cor-

riente debe ser fácilmente accesible.

!

 No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

!

 El cable no debe estar plegado ni sufrir com-

presiones.

65 - 100 cm

!

  El cable de alimentación debe ser sustituido 

sólo por técnicos autorizados.

¡Atención! La empresa fabricante declina toda 

responsabilidad en caso de que estas normas 

no sean respetadas.

Primer ciclo de lavado

Después de la instalación y antes del uso, 

realice un ciclo de lavado con detergente y sin 

ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin 

prelavado.

background image

40

ES

Para acceder a la precámara:

1.  quite  el  panel  que 

cubre  la  parte  delan-

tera de la lavadora con 

la ayuda de un destor-

nillador (

ver la

figura

)

;

2. desenrosque la tapa 

girándola  en  sentido 

antihorario (

ver la

figura

)

es normal que se vue-

lque un poco de agua;

3. limpie con cuidado 

el interior;

4.  vuelva  a  enroscar 

la tapa;

5.  vuelva  a  montar  el 

panel verificando, an-

tes de empujarlo hacia 

la  máquina,  que  los 

ganchos se hayan in-

troducido en las corre-

spondientes ranuras.

Controlar el tubo de alimentación  de agua

Controle el tubo de alimentación al menos una 

vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe 

ser sustituido: durante los lavados, las fuertes 

presiones podrían provocar roturas imprevistas.

!

  No utilice nunca tubos ya usados.

Interrumpir  el  agua  y  la  corriente  eléctrica

• Cierre el grifo de agua después de cada lava-

do. De este modo se limita el desgaste de la 

instalación hidráulica de la lavadora y se elimina 

el peligro de pérdidas.

• Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar 

y durante los trabajos de mantenimiento.

Limpiar la lavadora

La parte externa y las partes de goma se pueden 

limpiar con un paño embebido en agua tibia y 

jabón. No use solventes ni productos abrasivos.

Cuidar la puerta y el cesto

• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar 

que se formen malos olores.

Limpiar la bomba

La lavadora posee una bomba autolimpiante que 

no necesita mantenimiento. Pero puede suce-

der que objetos pequeños (monedas, botones) 

caigan en la precámara que protege la bomba, 

situada en la parte inferior de la misma.

!

 Verifique que el ciclo de lavado haya terminado 

y desenchufe la máquina.

Cómo limpiar  la cubeta  de detergente

Fig. 1

Fig.  2

Reinstalación:

No olvide volver a introducir 

el  par  de  sifones  en 

sus  correspondientes 

alojamien-tos y por último 

volver a colo- car la cubeta 

en su lugar, enganchándola 

(fig. 4, 2, 1).

Desmontaje:

Ejerza una ligera presión 

sobre el botón grande en 

la parte delantera de la 

cubeta de detergente y 

tírelo hacia arriba 

(fig. 1).

Fig.  3

Limpieza:

Limpie luego la cubeta bajo el grifo 

(fig. 3)

 uti-

lizando un viejo cepillo de dientes y, una vez 

extraído el par de sifones ubicados en la parte 

superior de los compartimientos 1 y 2

 (fig. 4)

controle que los mismos no estén obstruidos 

y enjuáguelos.

Fig. 4

Mantenimiento y cuidados