Bosch THD2026 Heißwasserspender Filtrino Tea Moments – page 2
Manual for Bosch THD2026 Heißwasserspender Filtrino Tea Moments
21
THD20..06/2012
ru
Содержание Указания по технике безопасности
Внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации, при
работе руководствуйтесь указаниями
данной инструкции и сохраняйте ее
для дальнейшего использования.
При передачи прибора другим лицам,
пожалуйста, приложите к нему
инструкцию.
Данныйприборпредназначендля
домашнегоиспользованиявобъемах,
характерныхдлядомашниххозяйств.
Домашнееиспользованиеподразуме-
вает,например,использованиена
кухняхсотрудникамимагазинов,офисов,
сельскохозяйственныхидругихпред-
приятий,атакжеиспользованиегостями
небольшихгостиниц,пансионатови
аналогичныхместпребывания.
¡
Опасность поражения током!
– Приподключенииприбораиего
эксплуатациисоблюдайтеданные,
приведенныенатиповойтабличке.
– Пользоватьсяприборомдопускается
толькоприотсутствииповреждений
кабеляиприбора.
– Приборразрешаетсяиспользоватьв
закрытыхпомещениях,расположен-
ныхнавысотедо2000мнадуровнем
моря,прикомнатнойтемпературе.
– Используйтеприбортольковпо-
мещениях,вкоторыхисключено
замерзание.
– Недопускайтекработесприбором
лиц(вт.ч.детей)сограниченными
физическимиилиумственнымиспо-
собностями,атакжелиц,неимеющих
необходимогодляегоэксплуатации
опытаизнаний,заисключениемтех
случаев,когдаонипользуютсяпри-
боромподприсмотромтретьихлиц
илипослеобученияработесним,
проведенноголицом,отвечающимза
ихбезопасность.
– Неподпускайтедетейкприбору.
Поздравляем с приобретением при
бора производства компании Bosch!
Вы приобрели высококачественный
продукт, который доставит Вам
массу радости в использовании.
Проверьте новый прибор на предмет
наличия повреждений.
Утилизируйте упаковку и исполь
зованный прибор в соответствии с
требованиями охраны окружающей
среды.
Указанияпотехникебезопасности......21
Обзор.......................................................22
Элементыуправления..........................23
Элементыиндикации............................23
Использованиеприбора.......................24
Регулировкавысоты..............................24
Настройкаобъеманаполнения............24
Блокировкадлябезопасностидетей..25
Системафильтрацииводы
BRITAMAXTRA......................................25
Удалениенакипи....................................27
Уходиежедневнаячистка....................28
Утилизация............................................28
Гарантийныеусловия............................29
Техническиехарактеристики................29
Самостоятельноеустранение
небольшихпроблем..............................29
22
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru
Обзор
1
Выключатель
on/off
(включить/выключить)
2
Выпускноеотверстиедляводы
3
Кнопка
start/stop (старт/стоп)
4
Кнопка
temp. set
(настройка температуры)
5
Элементыиндикации
a
L
Водакомнатнойтемпературы
b
Вода
70 °C
c
Вода
80 °C
d
Вода
90 °C
e
Q
Оченьгорячаявода
f
P
Блокировкадлябезопасности
детей
g
O
Залитьводу/Нетемкости
h
N
Удалениенакипи
i
M
Заменитьфильтр
6
Съемнаяемкостьдляводы
a
Крышкаемкостидляводы
b
Поплавок
7
Картриджфильтра
8
Держательфильтра
9
Отделениедляхранениякабеля
10
Регулировкавысоты
11
Подставкадлячашки
a
Поддондляводы
b
Капельнаярешетка
– Следитезатем,чтобыдетинеисполь-
зовалиприборвкачествеигрушки.
– Вслучаесбоявработенемедленно
извлечьизрозеткивилкусетевого
кабеля.
– Дляпредотвращенияопасных
ситуацийремонтприбора(например,
заменаповрежденногосетевого
кабеля)можетвыполнятьсятолько
нашейсервиснойслужбой.
– Запрещаетсяпогружатьвводуприбор
илисетевойкабель.
– Ежедневноопорожняйтеемкостьдля
водыизаполняйтееесвежей,холод-
нойводой(исключаетсяминеральная
водасгазомивода,прошедшая
химическоеудаленияизвести).
¡
Опасность ожога горячей
жидкостью!
– Пожалуйста,примитевовнимание,
чтопринастройкахот
70 °C
до
Q
вода
оченьгорячая.
– Призабореводывзоневыпускного
отверстиядляводымогутобразо-
ватьсябрызгигорячейводыилипар.
¡
Опасность удушья!
– Детинедолжныигратьсупаковочным
материалом.
23
THD20..06/2012
ru
Элементы управления
Выключатель on/off
(включить/выключить)
Припомощивыключателя
on/off
(вклю-
чить/выключить)приборполностью
включаетсялибовыключается.При
включенииненадолгозагораютсявсе9
элементовиндикации.Установленная
температура,например,
L
горит,пока
приборработает.
Указание:
Вцеляхэкономииэлектро-
энергииприборследуетвыключать
послекаждогоиспользования.
Кнопка start/stop (старт/стоп)
Посредствомнажатиякнопки
start/stop
(старт/стоп)производитсязаборводы.
Повторнымнажатиемкнопкиможно
досрочноостановитьзаборводы.
Указание:
Впроцессезабораводы
мигаетзаданнаятемпература.
Кнопка temp. set
(настройка температуры)
Посредствомнажатиякнопки
temp. set
(настройкатемпературы)можно
выбратьразличныетемпературы.
Выбраннаянастройказагорается.
Элементы индикации
L
Приданнойнастройкеможно
производитьзаборводы
комнатнойтемпературы.
70 °C
80 °C
90 °C
Принастройкена
70 °C
,
80 °C
и
90 °C
воданагреваетсядо
заданнойтемпературы.
70 °C
–например,дляразличных
сортовбелогочая
80 °C
–например,дляразличных
сортовзеленогочая
90 °C
–например,дляраство-
римыхнапитков,например,
горячегошоколадаикофе.
Указание:
Температуранавыхо-
деможетотличатьсяотзаданной
примернона±5%.
Q
Приданнойнастройкевода
кипятится.Ееможноис-
пользовать,например,для
различныхсортовчерногочаяи
супов-полуфабрикатов.
M
M
загораетсявпроцессе
работы.Картриджфильтра
BRITAMAXTRAиспользовани
подлежитзамене.Заборводы
можетпроизводитьсяидалее,
картриджнужноудалитьили
заменить,см.главу«Система
фильтрацииводыBRITA
MAXTRA».
Послезаменыфильтранажмите
иудерживайтевтечениемини-
мум2секундкнопку
start/stop
(старт/стоп),
M
гаснет.
O
O
горит,еслисъемнуюемкость
дляводынужносновазаполнить
водой,илионаотсутствует.
Снимитеемкостьдляводы,на-
полнитесвежей,холоднойводой
исновавставьте.
N
N
загорается,еслинеобходимо
произвестиудалениенакипи.
Производитеудалениенакипи
исключительнотак,какописано
вглаве«Удалениенакипи».
P
P
горит,есливключенаблоки-
ровкадлябезопасностидетей.
Можетпроизводитьсязабор
водытолькокомнатнойтемпе-
ратуры.Возможностьнастройки
см.вглаве«Блокировкадля
безопасностидетей».
M
+
N
M
и
N
мигаютодновременно,
еслидлительноевремянеотби-
раласьгорячаявода.Изгигиени-
ческихсоображенийнастройте
температуруна
90°C
или
Q
ипро-
изведите1забороченьгорячей
воды.
M
и
N
гаснут,температура,
котораябылазаданапоследней,
загорается.
24
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru
Использование прибора
Общие сведения
Припомощиданногоприбораможнопро-
изводитьфильтрациюводы,заборводы
прикомнатнойтемпературеиподогрев
водыдоопределенныхтемператур.
Повопросам,связаннымскартриджами
фильтров,обращайтесьвсервисную
службуBRITA:007-495-6881986.
Указание:
Приборпередпоставкой
проверяется,поэтомунанемместами
могутостатьсяпятнаотводы.Они
недолжнывызыватьуВасопасений,
удалитеихсалфеткой.
Начало работы с прибором
Передпервымиспользованиемпри-
митевовниманиеследующее:
►
Удалитеимеющиесяпленки.
►
Вытянитесетевойкабельнанужную
длинуизотделениядляхранения
кабеляиподключитесетевойштекер
крозетке.
►
Снимитеемкостьдляводыитщатель-
нопромойтеподпроточнойводой.
►
Вставьтекартриджфильтра,как
описановглаве«Системафильтра-
цииводыBRITAMAXTRA».
►
Наполнитеемкостьдляводысвежей,
холоднойводойдоотметки
max
(макс.)Используйтеисключительно
питьевуюводубезгаза.
►
Ровноустановитеемкостьдля
водынаместо,надавивнанеедля
фиксации.
►
Выключатель
on/off
(включить/вы-
ключить)установитена
on
(включить).
Всеэлементыиндикацииненадолго
загораются,затемгорит
90 °C
.
►
Поставьтестаканиличашку(минимум
150мл)наподставкудлячашкипод
выпускноеотверстиедляводы.
►
Нажмитекнопку
start/stop
(старт/
стоп)ипроизведите1заборводы,
чтобыпромытьприбор.
Указание:
Припервомиспользовании
илипоследлительногоперерывав
использованиипервыедвастакана
водыпитьнеследует.
Прибор готов к работе.
Произведите забор воды
►
Установитеподставкудлячашкина
соответствующуювысотустаканаили
чашки.
►
Стаканиличашкупоставьтепод
выпускноеотверстиедляводы.
►
Припомощикнопки
temp. set
(на-
стройкатемпературы)выберите
необходимуютемпературу.
►
Нажмитекнопку
start/stop
(старт/
стоп).Водавытекаетизвыпускного
отверстия,элементиндикации
выбраннойтемпературымигаетв
процессезабораводы.
Регулировка высоты
Засчетрегулировкивысотыподставки
длячашкиимеетсявозможностьрегу-
лироватьрасстояниемеждучашками
истаканамиивыпускнымотверстием
дляводы.Основнаянастройкапредна-
значенадляболеевысокихстаканови
чашек.Длячашекменьшихразмеров
иличашекдлясупавсоответствующие
пазымеханизмарегулировкивысоты
можновставитьподставкудлячашки.
Важно:
Неиспользуйтеприборбез
подставкидлячашки.
Настройка объема наполнения
Заданнаянастройкаобъеманаполнения
составляет120мл.Настройкуможноиз-
менить.Длянастройкиобъеманаполне-
ниядействуйтеследующимобразом:
►
Удерживайтекнопку
temp. set
(на-
стройкатемпературы)нажатойкак
минимум5с.
25
THD20..06/2012
ru
►
Символдлязаданногообъема
наполнениямигает.
►
Посредствомнажатиякнопки
temp. set
(настройкатемпературы)
настройтенужныйобъемнаполнения:
L
=около120мл
70 °C
=около150мл
80 °C
=около200мл
90 °C
=около250мл
Q
=около300мл
►
Нажмитекнопку
start/stop
(старт/
стоп),настройкасохранена.
Важно:
Воизбежаниепереполнения
выбирайтесосудссоответствующей
вместимостью.
Указание:
Настройкуможновлюбой
моментизменить,дляэтогоповторите
процесс.
Блокировка для безопасности детей
Изсоображенийтехникибезопасности
прибороснащенблокировкойдля
безопасностидетей.Длявключения
блокировкидействуйтеследующим
образом:
►
Кнопку
temp. set
(настройкатемпера-
туры)икнопку
start/stop
(старт/стоп)
удерживайтеодновременноминимум
5секунд.
L
и
P
горят.
Для информации:
Можетпроизво-
дитьсязаборводытолькокомнатной
температуры.Есликнопка
temp. set
(настройкатемпературы)нажимается
недолго,мигает
L
,другиенастройки
блокируются.
Длявыключенияблокировки
действуйтеследующимобразом:
►
Кнопку
temp. set
(настройкатемпера-
туры)икнопку
start/stop
(старт/стоп)
удерживайтеодновременноминимум
5секунд.
P
гаснет.
Система фильтрации воды BRITA MAXTRA
В приборах с системой фильтрации
воды разрешается использовать
только картриджи фильтров для
воды BRITA MAXTRA.
КартриджиBRITAMAXTRAможно
приобрестивспециализированном
магазинеилинапрямуювсервисной
службеBosch(контактныеданныесм.
напоследнейстраницеинструкциипо
эксплуатации).
Приборможноиспользоватькакс
картриджемфильтра,такибезнего.
Пожалуйста,учтите,чтотолькопри
использованиикартриджафильтра
MAXTRAгарантированыпреимущества
системыфильтрацииводыBRITA:в
приборенетакбыстрообразуется
накипь,срокслужбыприборапродлева-
ется.Благодарясвежей,фильтрованой
черезфильтрBRITAводеароматычая
икофемогутраскрыватьсянаиболее
полнымобразом.
Еслифильтрнеиспользуется,дер-
жательфильтраикартриджфильтра
простоудалитеиземкостидляводы
инастройтеприборсоответствующим
образом.
Важно:
Установка«Фильтрда/нет»
управляетиндикацией,когданужно
заменитьфильтр.
Настройка фильтра
►
Выключитеприборприпомощи
выключателя
on/off
(включить/
выключить).
►
Удерживайтенажатойкнопку
temp. set
(настройкатемпературы).
►
Включитеприборприпомощивыклю-
чателя
on/off
(включить/выключить),
M
мигает.
26
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru
►
Нажмитенакнопку
start/stop
(старт/
стоп)длявыбораустановки«Фильтр
да/нет»:
да=
M
загорается
или
нет=
M
негорит.
►
Отпуститекнопку
temp. set
(настройка
температуры),настройкасозранена,
температура,заданнаяпоследней,
горит.
Для информации:
Настройкуможно
влюбоймоментизменить,дляэтого
повторитепроцесс.
Принастройкефильтра«да»спустя
определенноевремявпроцессе
работызагораетсясимвол
M
.Картридж
фильтраBRITAMAXTRAисчерпалсвой
ресурс,егонеобходимозаменить.
Есливставляетсяновыйкартридж,
действуйтеследующимобразом:
Подготовка и установка картриджа
фильтра BRITA MAXTRA
►
Снимитезащитнуюпленкус
картриджафильтра.
►
Поместитекартриджфильтрав
холоднуюводуиз-подкранаислегка
потрясите,чтобыушлипузырьки
воздуха(примерно5сек.).
►
Извлекитедержательфильтраиз
емкостидляводыивставьтекар-
триджфильтравпредусмотренную
камерудержателяфильтра,покаон
незафиксируетсясощелчком.
►
Подержитедержательфильтрапод
краном,наполнитесвежей,холодной
водойидайтеводепротечьчерез
картриджфильтраBRITAMAXTRA.
►
Повторитеданныйпроцессдваили
трираза.
►
Держательфильтраскартриджем
фильтравставьтевпустуюемкость
дляводыинаполнитеемкость
холоднойводойиз-подкрана.
►
Кнопку
start/stop (старт/стоп)
удер-
живайтевтечениеминимум2секунд,
M
гаснет.
Указание:
Чтобызаменитькартридж,
простопотянитезаязычок,который
расположенсверхунакартридже.Если
Выхотитевставитьновыйкартридж,
пожалуйста,выполняйтеприведенные
вышешагипоподготовкеиустановке
картриджа.
Использованныекартриджи
фильтровдляводыBRITAMAXTRA
можноутилизироватьвместес
бытовымиотходами.ЕслиуВас
естьвопросы,свяжитесьссервис-
нойслужбойBRITAпотелефону
007-495-6881986.
Важная информация
– Запасныекартриджифильтрахрани-
теворигинальнойупаковке,втемном,
прохладномисухомместе.
– ФильтрыдляводыBRITAпредназначе-
ныисключительнодляиспользования
сводопроводонойводой(примечание:
такаяводапостояннопроверяетсяв
соответствиистребованиямидейству-
ющегозаконодательстваипригодна
дляпитья)илисводой,поступающей
изсистемчастноговодоснабжения
ипровереннойнапригодностьдля
питья.Еслиорганамиместнойвласти
даетсяинструкция,согласнокоторой
водуследуеткипятить,водуследует
кипятитьтакжепослефильтрации
черезфильтрыBRITA.Еслитребова-
ниепокипячениюводыотменяется,
приборидержательфильтранеобхо-
димопочистить,акартриджзаменить,
чтобыизбежатьвозможногопопада-
ниявводуоставшихсявнихвредных
веществ.
– Пожалуйста,подвергайтефильтрации
толькохолоднуюводопроводнуюводу.
– Регулярночиститеприборидержа-
тельфильтра.
– Длянекоторыхгрупплюдей(например,
спониженнымиммунитетомигрудных
детей)рекомендуетсявпринципе
кипятитьводопроводнуюводу,втом
числефильтрованнуючерезфильтры
BRITA.
27
THD20..06/2012
ru
– Сцельюгигиеныфильтровальныйма-
териалфильтраMAXTRAобработан
серебром.Серебровоченьмаленьких
количествахможетпопастьвводу.
Количествопоступающегосеребра
соответствуетнормамВсемирной
организацииздравоохранения(ВОЗ).
– Впроцессефильтрациивозможно
небольшоеувеличениесодержания
калия.Однако,одинлитрводы,
фильтрованнойчерезфильтрBRITA,
содержитменьшекалия,чем,на-
пример,яблоко.ЕслиВыстрадаете
почечнымзаболеваниеми/иливынуж-
деныпридерживатьсядиетыснизким
содержаниемкалия,мырекомендуем
проконсультроватьсясврачом,прежде
чемпользоватьсяфильтрамидля
водыBRITA.
– ЕслиВашприборBRITAнеис-
пользуетсявтечениедлительного
периодавремени(например,отпуск),
BRITAрекомендуетВамизвлечь
картридж,вылитьостаткиводыиз
фильтраBRITAисновавставить
картриджMAXTRA,незакрепляяего.
Передпродолжениемиспользования
фильтрадляводыBRITAизвлеките
картридж,почиститефильтриприбор
ивыполнитевседействия,предусмо-
тренныевразделе:«Подготовкаи
установкакартриджафильтраBRITA
MAXTRA».
– Вода,фильтрованнаячерезфильтры
BRITA,предназначенадляупотре-
блениявпищулюдьми.Онаявля-
етсябыстропортящимсяпродуктом
питанияидолжнаиспользоватьсяв
пищувтечение1-2дней.
– Какилюбойдругойнатуральныйпро-
дукт,компонентыBRITAMicroporeFilter
подверженыестественнымизмене-
ниям.Этоможетпривестикнезначи-
тельномуосыпаниючастицугляиих
попаданиювфильтрованнуюводу,
вкоторойонивидныввидечерных
частиц.Данныечастицынеимеют
никакогоотрицательноговлиянияна
здоровье.ЕслиВызаметилиналичие
частицугля,тщательнопромойте
картриджBRITAнесколькораз,пока
частицынепропадут.
– BRITAнеберетнасебяответствен-
ностизаущерб,нанесенныйврезуль-
татенесоблюденияинструкцийпо
использованиюизаменекартриджей
фильтровBRITA.
Удаление накипи
Прибороснащенавтоматической
программойудалениянакипи.Если
привключенномприборегорит
N
,
незамедлительнонужновыполнить
программуудалениянакипи.Еслипро-
цессудалениянакипипроизводитсяне
всоответствиисинструкцией,прибор
можетбытьповрежден.
Совет:
Прииспользованииочень
жесткойводы,содержащейизвесть,
пожалуйста,чащеудаляйтенакипьиз
прибора,нежелитоготребуетсимвол
N
.Такжефильтрованнаяводасодержит
определенноеколичествоизвести.
►
Выключитеприборприпомощи
выключателя
on/off
(включить/
выключить).
►
Удерживайтенажатойкнопку
start/
stop
(старт/стоп).
►
Включитеприборприпомощивыклю-
чателя
on/off
(включить/выключить).
►
Отпуститекнопку
start/stop
(старт/
стоп),кактолькозагоритсясимвол
N
Теперьдействуйте,какописанов«Вы-
полнитепрограммуудалениянакипи».
Подходящие средства для удаления
накипи можно приобрести через сер
висную службу Bosch (№ артикула
310967) или в специализированных
магазинах.
Указание:
– Категорическизапрещаетсяпре-
рыватьвыполнениепрограммы
удалениянакипи.
– Запрещаетсяприниматьвнутрь
используемыежидкости.
28
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru
– Запрещаетсяиспользоватьуксусили
средстванаосновеуксуса!
– Передначаломвыполненияпро-
граммыудалениянакипидержатель
фильтраскартриджемобязательно
извлеките.
Выполните программу удаления
накипи
►
Снятьемкостьдляводы,опорожнить
ееиустановитьнапрежнееместо.
►
Раствордляудалениянакипипод-
готовьтевсоответствиисуказаниями
производителяизалейтевемкость
дляводыдоотметки
calc
.Под-
ходящиесредствадляудаления
накипиможноприобрестичерез
сервиснуюслужбуBosch(№артикула
310967)иливспециализированных
магазинах.
►
Поставьтеподвыпускноеотверстие
подходящийсосудвместимостью
минимум500мл.Емкостьдолжна
подходитькподставкедлячашек
истоятьустойчиво.Подставкудля
чашекустановитевсамуюнизкую
позицию.
►
Длявключенияпрограммыудаления
накипиудерживайтенажатойкнопку
Кнопка
start/stop
(старт/стоп)мини-
мум10секунд.
►
Программаудалениянакипивыполня-
етсяавтоматически;символ
N
мигает
впроцессевыполненияпрограммы.
(Продолжительностьпрограммы
примерно10минут).Раствордля
удалениянакипивнесколькоэтапов
прокачиваетсячерезприбористекает
всосуддотехпор,покаемкостьдля
водынестанетпочтипустой.Не-
большоеколичествоостаточнойводы
всегдаостаетсявемкости.
►
Еслизагораетсясимволтемпературы,
котораябылазаданапоследней,про-
граммаудалениянакипизавершена.
►
Тщательнопромойтеемкостьдля
водыизаполнитееeсвежейводойдо
отметки
max
.
►
Теперьпроизведите3заборатеплой
воды,чтобыпромытьприбор,не
пейтеэтуводу.
Важно:
Категорическизапрещается
прерыватьвыполнениепрограммыпо
удалениянакипи.Еслипрограммапре-
рывается,например,из-занедостатка
водыилинарушениявэнергоснабже-
нии,запуститепрограммузаново.
Прибор снова готов к работе, а
держатель фильтра с картриджем
фильтра BRITA MAXTRA можно снова
вставлять.
Уход и ежедневная чистка
¡
Опасность поражения током!
Передпроведениемчисткиотключите
приборивыньтесетевойштекер.
Запрещаетсяпогружатьприборвводу.
Неиспользоватьпаровыеочистители.
►
Вытритекорпусмягкойвлажной
тканью.
►
Емкостьдляводыпромывайтеводой,
непомещайтевпосудомоечную
машину.
►
Крышкуемкостидляводыивсе
деталиподставкидлячашкиможно
легкомытьвпосудомоечноймашине.
►
Ежедневноочищайтеемкостьдля
водыинаполняйтесвежейводой.
Утилизация
Утилизируйтеупаковкусиспользовани-
емэкологическибезопасныхметодов.
Данныйприборимеетмаркировкусо-
гласноевропейскойдирективе2002/96/
ЕСпоутилизациистарыхэлектрических
иэлектронныхприборов(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).Этой
директивойопределеныдействующие
навсейтерриторииЕСправилаприема
иутилизациистарыхприборов.Инфор-
мациюобактуальныхвозможностяхути-
лизацииВыможетеполучитьвмагазине,
вкоторомВыприобрелиприбор.
A
29
THD20..06/2012
ru
Гарантийные условия
Получитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслуживания.
ВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентреиливсер-
висномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваятехника»,атакженайтив
фирменномгарантийномталоне,выдаваемомприпродаже.
Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений.
Технические характеристики
Параметрыэлектропитания(напряжение/частота)
220-240В/50Гц
Мощностьнагрева
1600Вт
Максимальныйнапорнасоса,статический
3,3бар
Максимальныйобъемемкостидляводы(безфильтра)
2л
Длинасетевогокабеля
80см
Размеры(ВхШхГ)
290x223x267мм
Веснезаполненногоприбора
2,3кг
Самостоятельное устранение небольших проблем
Проблема
Возможная причина
Устранение
Приборнеработает,негорит
ниоднаизконтрольных
лампочек.
Возможно,нарушенаподача
электроэнегриинаприбор.
Проверьте,подключенлиприбор
кисточникуэлектроэнергии.
Приборработает,однако,
воданевыходит.
Емкостьдляводыустановле-
нанеправильно.
Пожалуйста,проверьте,правиль-
нолиустановленаемкостьдля
воды.
Емкостьдляводыбыла
снятавпроцессезаварива-
ния,иливсистеменаходится
воздух.
Пожалуйста,ещеразналейте
воды.
Поплавоквемкостидляводы
застопорился.
Почиститеемкостьдляводыи
освободитепоплавок.
Настроитьтемпературу
невозможно.
Включенаблокировкадля
безопасностидетей.
Пожалуйста,выключитеблоки-
ровкудлябезопасностидетей.
Впроцессезаборавода
разбрызгивается.
Подставкадлячашки
установленаслишкомнизко.
Пожалуйста,сократитерас-
стояниемеждувыпускным
отверстиемдляводыичашкой.
Дляэтогоподнимитеподставку
длячашкивверх.
Ввыпускномотверстиидля
водыотложиласьнакипь.
Удалитенакипьизприбора,как
описановразделе«Удаление
накипи».
30
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru
Проблема
Возможная причина
Устранение
Температуразабираемой
водыслишкомнизкая.
Заданноезначениетемпера-
турыотражаеттемпературу
водынепосредственнона
выпускномотверстиидля
воды.
Пожалуйста,задайтеболее
высокуютемпературу.
Стаканиличашкаслишком
холодные.
Переднаполнениемстаканили
чашкуследуетпрополаскать
горячейводойилисначалана-
литьводыдляпредварительного
прогрева.
Отложениянакипивприборе. Удалитенакипьсогласно
инструкции.Приоченьвысоком
содержанииизвестиудалять
накипьизприбораследуетчаще,
чемпоказываетсимвол.
Взоневыпускногоотверстия
дляводысобираетсявода.
Всилузаконовфизикиможет
образоватьсяконденсат.
Образованиеконденсатаявля-
етсяестественным,пожалуйста,
вытритеего.
Символ
O
загораетсянесмо-
трянато,чтовемкостидля
водыдостаточноеколичество
воды.
Поплавоквемкостидляводы
застопорился.
Почиститеемкостьдляводыи
освободитепоплавок.
N
загораетсяужепосле
несколькихзаборовводы.
Возможно,неправильное
обслуживание.
Удалитенакипьизприбора,как
описановразделе«Удаление
накипи».
N
загораетсянесмотрянато,
чтоиспользовалсяфильтр
дляводы.
Такжефильтрованная
водасодержитнебольшое
количествоизвести.
Удалитенакипьизприбора,как
описановразделе«Удаление
накипи».
N
светится,хотяизприбора
толькочтобылаудалена
накипь.
Программаудаления
накипибылапрервана,
например,из-занедостатка
водыилинарушенияв
энергоснабжении.
Выполнитьпрограммуудаления
накипиещераз,какописанов
разделе«Удалениенакипи».
Вовремязабораводыслыш-
ныгромкие«звукикипенияи
накачивания».
Настройкадляфильтра
дляводы«да»(см.главу
«Системафильтрацииводы
BRITAMAXTRA»),однако,
фильтрневставлен.Впри-
бореобразоваласьнакипь.
Удалитенакипьизприбора,как
описановразделе«Удалениена-
кипи».Затемвыполнитенужную
настройку.
Используемаяводаимеет
особенновысокоесодер-
жаниеизвести.Вприборе
образоваласьнакипь.
Накипьизприбораследуетуда-
лятьчаще,нежелитоготребует
N
.Пожалуйста,действуйте,
какописановглаве«Удаление
накипи».
N
,
M
и
O
начинаютмигать
одновременно,заборводы
произвестиневозможно.
Неисправностьвработе
прибора.
Пожалуйста,отключитеприбор
отсетиисвяжитесьссервисной
службой.
Если проблему не удалось устранить, пожалуйста, обращайтесь в сервисную службу.
31
THD20..06/2012
fr
Sommaire
Lesutilisationssemblablesàl’usage
domestiqueconcernentparex.l’utilisation
dansdescuisinesdemagasins,de
bureaux,d’entreprisesagricolesetd’autres
entreprisescommercialesainsiquel’utilisa-
tionpardeshôtesdepensions,depetits
hôtelsetd’habitatssimilaires.
¡
Risque de choc électrique !
– Pourleraccordementetl’utilisationde
l’appareil,respecterimpérativement
lesindicationsigurantsurlaplaque
signalétique.
– Utiliseruniquementsilecordonélec-
triqueetl’appareilneprésententaucun
dommage.
– Utiliserl’appareiluniquementdansdes
locauxàtempératureambianteetjusqu’à
2000md’altitude.
– Utiliserl’appareildansdeslocauxàl’abri
dugel.
– Nepasconierl’appareilàdespersonnes
(ycomprisdesenfants)auxcapacités
sensoriellesouintellectuellesdiminuées
ounedisposantpasd’uneexpérience
oud’uneconnaissancesufisante,sauf
sielleslefontsoussurveillanceousi
ellesontbénéiciépréalablementd’une
informationàproposdelamanipulation
del’appareildelapartdelapersonne
responsabledeleursécurité.
– Tenirlesenfantséloignésdel’appareil.
– Surveillerlesenfantsaindelesempê-
cherdejoueravecl’appareil.
– Encasdedéfaut,retirerimmédiatement
laichesecteur.
– Lesréparationssurl’appareil,parex.
leremplacementducordonélectrique,
doiventêtreeffectuéesuniquementpar
notreserviceclientèleaind’éliminertous
lesrisques.
– Nejamaisplongerl’appareiloulecordon
électriquedansl’eau.
– Verserquotidiennementuniquement
del’eaufraîche(pasd’eauminérale
pétillanteoudel’eaudétartréeparvoie
chimique)dansleréservoird’eau.
Nos félicitations pour l’achat de cet
appareil de la maison Bosch.
Vous avez fait l’acquisition d’un produit
de grande qualité qui vous donnera
beaucoup de plaisir.
Veuillez contrôler si votre nouvel ap
pareil présente d’éventuels dommages
dus au transport.
Veuillez également recycler l’emballage
et le cas échéant l’ancien appareil dans
le respect de l’environnement.
Consignesdesécurité.............................31
Présentation.............................................32
Elémentsdecommande..........................32
Elémentsd’afichage................................33
Utilisation..................................................33
Réglageenhauteur..................................34
Réglerlaquantitéderemplissage...........34
Sécuritéenfant.........................................35
Systèmedeiltrationd’eau
BRITAMAXTRA......................................35
Détartrage................................................37
Entretienetnettoyagequotidiens............38
Recyclage................................................38
Conditionsdegarantie.............................38
Eliminersoi-même
lesproblèmessimples.............................39
Caractéristiquestechniques....................40
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement la notice
d’utilisation, suivre les instructions
qu’elle contient et conserver la notice.
Veuillez joindre la notice d’utilisation en
cas de cession de l’appareil.
Cetappareilestdestinéàunusagedomes-
tiqueavecdesquantitésutiliséesdansce
cadreouàdesutilisationssemblables,non
industrielles.
32
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
Eléments de commande
Interrupteur on/off (marche/arrêt)
L’interrupteur
on/off
(marche/arrêt)permet
demettrel’appareilenmarcheoude
l’arrêtercomplètement.Lorsdelamiseen
marcheles9élémentsd’afichages’allu-
mentbrièvement.Latempératureréglée,
parex.
L
s’allumetantquel’appareilesten
marche.
Remarque :
Pourdesraisonsd’économie
d’énergie,l’appareildoitêtrearrêtécomplè-
tementaprèschaqueutilisation.
Touche start/stop (démarrage/arrêt)
L’appuisurlatouche
start/stop
(démar-
rage/arrêt)permetdedémarrerleprélè-
vementd’eau.Unnouvelappuipendant
leprélèvementd’eaupermetdel’arrêter
prématurément.
Remarque :
Latempératureréglée
clignotependantleprélèvement.
Sélecteur de température temp. set
(réglage temp.)
L’appuisurlatouche
temp. set
(réglage
temp.)permetdesélectionnerdifférents
niveauxdetempérature.Leréglage
sélectionnés’allume.
¡
Risque de brûlure !
– Noterquel’eauesttrèschaudelorsque
lesréglagessontde
70 °C
à
Q
.
– Lorsquel’eauestprélevée,ilpeutyavoir
formationdevapeurouprojectiond’eau
trèschaudeauniveaudubecverseur.
¡
Risque d’asphyxie !
– Nepaslaisserlesenfantsjoueravec
l’emballage.
Présentation
1
Interrupteur
on/off
(marche/arrêt)
2
Becverseur
3
Touche
start/stop
(démarrage/arrêt)
4
Touche
temp. set
(réglagetemp.)
5
Elémentsd’afichage
a
L
Eautempératureambiante
b
Eau
70 °C
c
Eau
80 °C
d
Eau
90 °C
e
Q
Eautrèschaude
f
P
Sécuritéenfant
g
O
Remplird’eau/Réservoirmanque
h
N
Détartrer
i
M
Remplacerleiltre
6
Réservoird’eauamovible
a
Couvercleduréservoird’eau
b
Flotteur
7
Cartoucheiltrante
8
Porte-iltre
9
Logementducâble
10
Réglageenhauteur
11
Supportdetasse
a
Baccollecteur
b
Grilled’égouttage
33
THD20..06/2012
fr
Eléments d’afichage
L
Ceréglagepermetdepréleverde
l’eauàtempératureambiante.
70 °C
80 °C
90 °C
Avecunréglagesur
70 °C
,
80 °C
et
90 °C
,l’eauestchaufféeàla
températureréglée.
70 °C
–parex.pourlesqualitésde
théblanc
80 °C
–parex.pourlesqualitésde
thévert
90 °C
–parex.pourlesboissons
instantanéescommelechocolat
chaudoulecafé.
Remarque :
Lestempératures
aubecverseurpeuventdifférer
d’environ±5%.
Q
Ceréglagepermetdefairebouillir
l’eau.Ilpeutêtreutiliséparex.
pourlethénoiretlessoupes
instantanées.
M
M
s’allumependantleprogramme.
LacartoucheiltranteBRITA
MAXTRAestuséeetdoitêtre
remplacée.Ilrestepossibledepré-
leverdel’eau,lacartoucheiltrante
doitêtreretiréeouremplacée,voir
chapitre«Systèmedeiltration
d’eauBRITAMAXTRA».
Aprèsremplacementduiltre,
maintenirlatouche
start/stop
(dé-
marrage/arrêt)enfoncéependant
aumoins2secondes,
M
s’éteint.
O
O
estallumélorsqueleréservoir
d’eauamovibledoitêtrede
nouveauremplid’eauoulorsqu’il
manque.Retirerleréservoird’eau,
leremplird’eaufroidefraîcheetle
remettreenplace.
N
N
s’allumedèsquel’appareildoit
êtredétartré.Veuillezdétartrerl’ap-
pareiluniquementenrespectant
scrupuleusementlesinstructions
duchapitre«Détartrage».
P
P
estallumélorsquelasécurité
enfantestactivée.Iln’estpossible
depréleverquedel’eauàtem-
pératureambiante.Consulterles
réglagespossiblesauchapitre
«Sécuritéenfant».
M
+
N
M
et
N
clignotentsimultanément
sicelafaitlongtempsquede
l’eauchaudeaétéprélevée.Pour
desraisonsd’hygiène,réglerla
températuresur
90 °C
ousur
Q
et
préleverunefoisdel’eauchaude.
M
et
N
s’éteignent,ladernière
températureréglées’allume.
Utilisation
Généralités
Cetappareilpermetdeiltrerl’eauet
delapréleveràtempératureambiante
oudelachaufferàunetempérature
déinie.Pourtoutequestionconcernant
lacartoucheiltrante,veuillezcontacter
leserviceconsommateursBRITAau
n°0810731545.
Remarque :
L‘appareilestcontrôléavant
livraison.Decefait,ilpeutyavoird‘éven-
tuellestracesd‘eau.Ceciestsansgravité.
Veuillezlesenleveravecunchiffon.
Mise en service de l’appareil
Avantlapremièreutilisation,veuillez
respecterlespointssuivants:
►
Retirerlesilmsenplace.
►
Fairesortirlecordonélectriquedu
logementàlalongueurappropriéeoule
faireentreretbrancherlaichesecteur.
►
Retirerleréservoird’eauetlenettoyer
soigneusementsousl’eaucourante.
►
Mettrelacartoucheiltranteenplace
commecelaestdécritauchapitre
«Systèmedeiltrationd’eauBRITA
MAXTRA».
►
Remplirleréservoird’eaufraîche
jusqu’aurepère
max
.Utiliseruniquement
del’eaupotableplate.
►
Introduiremaintenantleréservoird’eau
bienverticaletl’enfoncerentièrement.
►
Positionnerl’interrupteur
on/off
(marche/
arrêt)sur
on
(marche).Tousleséléments
d’afichages’allumentbrièvement,
ensuite
90 °C
s’allume.
34
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
►
Poserunverreouunetasse(d’aumoins
150ml)souslebecverseursurle
supportdetasse.
►
Appuyersurlatouche
start/stop
(démarrage/arrêt)etprélever1foisde
l’eaupourrincerl’appareil.
Remarque :
Lorsdelapremièreutilisation
ousil’appareiln’apasétéutilisépendant
unepériodeprolongée,ilnefautpasboire
lesdeuxpremiersverresd’eau.
L’appareil est maintenant prêt à
fonctionner.
Prélever de l’eau
►
Réglerlesupportdetasseenfonctionde
lahauteurduverreoudelatasse.
►
Placerleverreoulatassesouslebec
verseur.
►
Aveclatouche
temp. set
(réglagetemp.),
sélectionnerlatempératuresouhaitée.
►
Appuyersurlatouche
start/stop
(démarrage/arrêt).L’eaus’écouledu
becverseur,l’élémentd’afichagede
latempératuresélectionnéeclignote
pendantleprélèvement.
Réglage en hauteur
Leréglageenhauteurdusupportdetasse
permetd’adapterladistancedestasses
etdesverresparrapportaubecverseur.
Leréglagedebaseconvientauxtasses
etauxverreshauts.Pourlestassesplus
petitesoulesbolsdesoupe,ilestpossible
deplacerlesupportdetassedansles
réservationsduréglageenhauteurprévues
àceteffet.
Important :
nepasutiliserl’appareilsans
supportdetasse.
Régler la quantité de remplissage
L’appareildisposed’unequantitéde
remplissageprérégléede120mlpouvant
êtremodiiée.
Procédercommesuitpourréglerla
quantitéderemplissage:
►
Maintenirlatouche
temp. set
enfoncée
pendantaumoins5secondes.
►
Lesymboledelaquantitéderemplissage
actuellementrégléeclignote.
►
Réglermaintenantlaquantitéderem-
plissagesouhaitéeenappuyantsurla
touche
temp. set
(réglagetemp.):
L
=env.120ml
70 °C
=env.150ml
80 °C
=env.200ml
90 °C
=env.250ml
Q
=env.300ml
►
Appuyersurlatouche
start/stop
(démar-
rage/arrêt);leréglageestenregistré.
Important :
pouréviterlesdébordements,
choisirlerécipientadaptéàlaquantitéde
remplissageréglée.
Remarque :
Leréglagepeutêtremodiiéà
toutmoment.Pourcefaire,recommencer
l’opération.
35
THD20..06/2012
fr
Sécurité enfant
Pourdesraisonsdesécurité,l’appareil
doitêtredotéd’unesécuritéenfant.Pour
l’activer,procédercommesuit:
►
Maintenirlestouches
temp. set
(réglage
temp.)et
start/stop
(démarrage/arrêt)
enfoncéessimultanémentpendantau
moins5secondes.
L
et
P
sontallumés.
Information :
Iln’estpossibledeprélever
quedel’eauàtempératureambiante.Si
latouche
temp. set
(réglagetemp.)est
enfoncéebrièvement,
L
clignote,lesautres
réglagessontbloqués.
Pourladésactiver,procédercommesuit:
►
Maintenirlestouches
temp. set
(réglage
temp.)et
start/stop
(démarrage/arrêt)
enfoncéessimultanémentpendantau
moins5secondes.
P
s’éteint.
Système de iltration d’eau BRITA MAXTRA
Seules les cartouches iltrantes BRITA
MAXTRA peuvent être utilisées dans
les appareils dotés d’un système de
iltration d’eau.
LescartouchesBRITAMAXTRAsontdispo-
niblesauprèsdurevendeuroudirectement
auprèsduserviceclientèleBosch(données
decontact,voirlesdernièrespagesde
lanoticed’utilisation).L’appareilpeutêtre
utiliséavecousanscartoucheiltrante.
Veuilleznoterqueseulel’utilisationdela
cartoucheiltranteMAXTRAdansl’appareil
permetdeproiterdesavantagesdela
iltrationBRITA:l’appareilnes’entartrepas
aussirapidementetbénéicied’unedurée
deviepluslongue.L’eaufraîcheiltréepar
BRITApermetauxarômesduthéoudu
cafédeselibérerpleinement.
Sileiltren’estpasutilisé,retirersimple-
mentleporte-iltreetlacartoucheiltrante
duréservoird’eauetréglerl’appareilen
conséquence.
Important :
Leréglageeffectué,iltreOui
ouNonagitsurl’afichageindiquantle
momentoùleiltredoitêtreremplacé.
Régler le iltre
►
Arrêterl’appareilavecl’interrupteur
on/off
(marche/arrêt).
►
Maintenirlatouche
temp. set
(réglage
temp.)enfoncée.
►
Mettrel’appareilenmarcheavecl’inter-
rupteur
on/off
(marche/arrêt),
M
clignote.
►
L’appuisurlatouche
start/stop
(démarrage/arrêt)permetderégler
«Filtreinséré»
oui=
M
s’allume
ou
non=
M
nes’allumepas.
►
Relâcherlatouche
temp. set
(réglage
temp.),leréglageestenregistré,latem-
pératurerégléeendernierestallumée.
Information :
Leréglagepeutêtremodiié
àtoutmoment.Pourcefaire,recommencer
l’opération.
Avecleréglagesuriltre«oui»,lesymbole
M
s’allumeaprèsuncertaintempspendant
lefonctionnement.Lacartoucheiltrante
BRITAMAXTRAestuséeetdoitêtre
remplacée.
Procédercommesuitpourinsérerune
nouvellecartoucheiltrante:
Préparer et insérer la cartouche iltrante
BRITA Maxtra
►
Retirerleilmprotecteurdelacartouche
iltrante.
►
Plongerlacartoucheiltrantedansde
l’eaudurobinetfroideetlasecouer
légèrementpourenleverlesbullesd’air
(environ5secondes).
►
Sortirleporte-iltreduréservoird’eau
etinsérerlacartoucheiltrantedansle
compartimentduporte-iltreprévuà
ceteffetjusqu’àcequ’elles’engagede
manièreaudible.
36
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
►
Tenirleporte-iltresouslerobinet,le
remplird’eaufraîcheetlaisserl’eau
traverserlacartoucheiltranteBRITA
MAXTRA.
►
Répétercetteopérationdeuxoutrois
fois.
►
Remettreleporte-iltreaveclacartouche
iltrantedansleréservoird’eauvide
etremplirleréservoird’eaufroidedu
robinet.
►
Maintenirlatouche
start/stop
(démar-
rage/arrêt)enfoncéependantaumoins
2secondes,
M
s’éteint.
Remarque :
Pourremplacerlacartouche,
tirersimplementsurlalanguettedisposée
enhautdelacartouche.Pourinsérerune
nouvellecartouche,veuillezrespecterles
étapessusmentionnéesconcernantla
préparationetl’insertiondelacartouche.
LescartouchesiltrantesBRITA
MAXTRApeuventêtrerecycléesavec
lesorduresménagères.Pourtoutes
questionssupplémentaires,veuillez
contacterleserviceconsommateurs
BRITAaun°0810731545.
Informations importantes
– Conservertoujourslescartouches
iltrantesderechangedansleurembal-
laged’originescellédansunendroitfrais
etsec,àl’abridusoleil.
– LesiltresàeauBRITAsontconçus
pourêtreutilisésexclusivementavecde
l’eaudurobinettraitéeparlacommune
(remarque:cetteeaufaitl’objetd’un
contrôlepermanentetestpotableconfor-
mémentauxréglementationslégales)ou
avecdel’eauprovenantdefournisseurs
privésdontletestadémontréqu’elle
étaitpotable.Silesautoritésexigentde
fairebouillirl’eaudurobinet,ilfautégale-
mentfairebouillirl’eauiltréeparBRITA.
Sicetteobligationn’estplusenvigueur,
ilconvientdenettoyerl’appareiletle
iltreentonnoiretd’insérerunenouvelle
cartouchepourgarantirl’éliminationde
touslescontaminantsrésiduels.
– Veuilleziltreruniquementdel’eaufroide
durobinet.
– Nettoyerrégulièrementl’appareiletle
iltreentonnoir.
– Pourcertainescatégoriesdepersonnes
(parex.cellessouffrantd’undéicit
immunitaireetlesnourrissons),ilestgé-
néralementrecommandédefairebouillir
l’eaudurobinet.Ceciestégalement
valablepourl’eauiltréeparBRITA.
– Pourdesraisonsd’hygiène,leséléments
delacartoucheMAXTRAsontsoumis
àuntraitementspécialavecdel’argent.
Unetrèsfaiblequantitéd’argentpeut
êtretransféréeàl’eau.Cetransfert
seraitdansleslimitesstipuléesdansles
directivesdel’OrganisationMondialede
laSanté(OMS).
– Pendantlailtration,unelégèreaugmen-
tationdelateneurenpotassiumpeut
êtreobservée.Cependant,unlitred’eau
iltréeparBRITAcontientmoinsdepo-
tassiumqu’unepommeparexemple.Si
voussouffrezdesreinset/ousuivezun
régimepauvreenpotassium,nousvous
recommandonsdeconsulterunmédecin
avantd’utiliseruniltreàeauBRITA.
– Sivousn’utilisezpasvotreappareil
BRITApendantunepériodeprolongée
(parex.vacances),BRITArecommande
deretirerlacartouche,d’éliminertoute
eaurestéeàl’intérieurduiltreàeau
BRITAetderéinsérerlacartouche
MAXTRAsanslaixer.Avantderéutiliser
leiltreàeauBRITA,retirerlacartouche,
nettoyersoigneusementl’appareilet
l’entonnoiretrépéterlesopérationsmen-
tionnéesdanslanoticed’utilisationau
chapitre:«Préparationetinstallationde
lacartoucheiltranteBRITAMAXTRA».
– L’eauiltréeparBRITAestdestinée
àlaconsommationhumaine.Ils’agit
d’unedenréepérissabledevantêtre
consomméeentantquetelledansles
1à2jours.
37
THD20..06/2012
fr
– Commetoutproduitnaturel,laconsis-
tanceduBRITAMicroporeFilterest
sujetteàdesvariationsnaturelles.Ceci
peutconduireàunelégèreabrasiondes
petitesparticulesdecarbonedansvotre
eauiltréesemanifestantsousformede
particulesnoires.Cesparticulesn’ont
aucuneffetnocifsurlasanté.Encas
d’ingestion,ellesn’ontaucuneffetnocif
surlecorpshumain.Sivousobservezde
tellesparticules,BRITArecommandede
rincerlacartoucheàplusieursreprises
oujusqu’àdisparitiondesparticules
noires.
– BRITAdéclinetouteresponsabilitéen
casdenon-respectdenosrecomman-
dationsconcernantl’utilisationetle
remplacementdelacartoucheiltrante
BRITA.
Détartrage
Votreappareildisposed’unprogramme
dedétartrageautomatique.Si
N
s’allume
lorsquel’appareilestenmarche,le
programmededétartragedoitêtreimmé-
diatementeffectué.Siledétartragen’est
pasréaliséconformémentauxinstructions,
votreappareilrisqued’êtreendommagé.
Conseil pratique :
Enprésenced’uneeau
trèsdureetcalcaire,détartrerl’appareil
plussouventquenel’indiquelesymbole
N
.Mêmel’eauiltréecontientdefaibles
quantitésdecalcaire.
►
Arrêterl’appareilavecl’interrupteur
on/off
(marche/arrêt).
►
Maintenirlatouche
start/stop
(démar-
rage/arrêt)enfoncée.
►
Mettrel’appareilenmarcheavec
l’interrupteur
on/off
(marche/arrêt).
►
Relâcherlatouche
start/stop
(dé-
marrage/arrêt)dèsquelesymbole
N
s’allume.
Aprésent,procédercommesous«Effec-
tuerleprogrammededétartrage».
Les détartrants appropriés sont dis
ponibles auprès du service clientèle
Bosch (réf. 310967) ou du commerce
spécialisé.
Remarques :
– N’interrompreenaucuncasle
programmededétartrage.
– Nepasboirelesliquides.
– Nejamaisutiliserduvinaigreoud’autres
produitsàbasedevinaigre.
– Avantdecommencerleprogrammede
détartrage,sortirabsolumentleporte-
iltreaveclacartoucheiltrante.
Effectuer le programme de détartrage
►
Retirerleréservoird’eau,levideretle
remettreenplace.
►
Préparerlasolutiondedétartrageselon
lesinstructionsdufabricantetremplir
leréservoird’eaujusqu’aurepère
calc
Undétartrantspécialementadapté
àl’appareilestdisponibleauprèsdu
serviceclientèleBosch(réf.310967)ou
ducommercespécialisé.
►
Placerunrécipientappropriéd’une
capacitéminimalede500mlsouslebec
verseur.Lerécipientdoitcorrespondre
exactementausupportdetasseetêtre
stable.Placerlesupportdetassesurla
positionlaplusbasse.
►
Pouractiverleprogrammededétartrage,
maintenirlatouche
start/stop
(démar-
rage/arrêt)enfoncéependantaumoins
10secondes.
►
Aprésent,leprogrammededétartrage
sedérouleautomatiquement;lesymbole
N
clignotependantceprogramme.(Du-
réeduprogramme:environ10minutes).
Leliquidededétartrageestpompé
périodiquementàtraversl’appareilet
s’écouledanslerécipientjusqu’àce
queleréservoird’eausoitpresquevide.
Ilrestetoujoursunpeud’eaudansle
réservoir.
►
Silesymboledelatempératureréglée
enderniers’allume,celasigniiequele
programmededétartrageestterminé.
38
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
►
Rincersoigneusementleréservoird’eau
etleremplird’eaufraîchejusqu’aurepère
max
.
►
Maintenant,préleverà3reprisesdel’eau
chaudepourrincerl’appareil.Nepas
boirecetteeau.
Important :
N’interrompreenaucuncasle
programmededétartrage.Sileprogramme
devaitêtreinterrompuparex.suiteàun
manqued’eauouàunepannedecourant,
redémarrerleprogramme.
L’appareil est de nouveau prêt à
fonctionner et le porteiltre avec la
cartouche iltrante BRITA MAXTRA
peut être réinséré.
Entretien et nettoyage quotidiens
¡
Risque de choc électrique !
Avantdeprocéderaunettoyage,éteindre
l’appareiletretirerlaichesecteur.
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.
Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur.
►
Essuyerl’habillagedel’appareilavecun
chiffondouxethumide.
►
Rincerleréservoird’eauuniquement
àl’eaucourante,nepaslepasserau
lave-vaisselle.
►
Vouspouveznettoyerlecouvercleduré-
servoird’eauainsiquetousleséléments
dusupportdetasseaulave-vaisselle.
►
Chaquejour,nettoyerleréservoird’eau
etleremplird’eaufraîche.
Recyclage
Recyclerlesemballagesdanslerespectde
l’environnement.Cetappareilestidentiié
selonlaDirectiveeuropéenne2002/96/CE
relativeauxdéchetsd’équipementsélec-
triquesetélectroniques(wasteelectrical
andelectronicequipment-WEEE).Cette
directivedéinitlesconditionsdecollecteet
derecyclagedesanciensappareilsausein
del’UnionEuropéenne.
Veuillezvousinformerauprèsdevotre
revendeursurlesprocéduresactuellesde
recyclage.
Conditions de garantie
Lesconditionsdegarantieéditéespar
notrereprésentantauprèsduquelvous
avezachetél’appareils’appliquentà
celui-ci.Vouspouvezàtoutmoment
demanderlesconditionsdegarantie
auprèsdurevendeurquivousavendu
l’appareiloudirectementauprèsdenotre
représentant.Voustrouverezlesconditions
degarantiepourl’Allemagneainsiqueles
adressesauxquatredernièrespagesdece
document.
Parailleurs,lesconditionsdegarantie
sontégalementdisponiblessurInternet
sousl’adressewebindiquée.Pourpouvoir
bénéicierdudroitàlagarantie,vousdevez
danstouslescasprésenterlejustiicatif
d’achat.
Sousréservedemodiications.
A
39
THD20..06/2012
fr
Eliminer soimême les problèmes simples
Problème
Cause possible
Remède
L’appareilnefonctionnepas,
aucundesvoyantsdecontrôle
nes’allume.
Ilsepeutquel’appareilnesoit
pasalimentéenélectricité.
Contrôlersil’appareilest
raccordéàl’alimentation
électrique.
Lamachinefonctionnemais
l’eaun’arrivepas.
Leréservoird’eaun’estpas
placécorrectement.
Veuillezcontrôlersileréservoir
d’eauestplacécorrectement.
Leréservoird’eauaétéretiré
pendantlapréparationoudel’air
setrouvedanslesystème.
Veuillezpréleverencoreunefois
del’eau.
Lelotteurdansleréservoir
d’eauestbloqué.
Nettoyerleréservoird’eauet
débloquerlelotteur.
Ilestimpossiblederéglerla
température.
Lasécuritéenfantestactivée.
Veuillezdésactiverlasécurité
enfant.
Ilyaprojectiond’eaupendantle
prélèvement.
Lesupportdetasseestréglé
tropbas.
Veuillezréduireladistanceentre
lebecverseuretlatasseen
déplaçantlesupportdetasse
verslehaut.
Lebecverseurestentartré.
Détartrerl’appareilcomme
celaestdécritauchapitre
«Détartrage».
Latempératuredel’eauprélevée
esttropbasse.
Latempératurerégléeindiquela
températuredel’eaudirectement
auniveaudubecverseur.
Veuillezsélectionnerune
températureplusélevée.
Leverreoulatasseesttrop
froid(e).
Rincerleverreoulatasseà
l’eauchaudeavantderemplirou
préleverd’aborddel’eaupourle
préchauffage.
L'appareilestentartré.
Détartrerl'appareilselonla
notice.Enprésenced’uneeau
trèsdureetcalcaire,détartrer
l’appareilplussouventquene
l’indiquelesymbole.
Del’eaus’accumuleauniveau
dubecverseur.
Pourdesraisonsliéesàla
physique,del’eaudeconden-
sationpeutseformer.
Lacondensationestun
phénomènenormal,veuillez
essuyer.
Lesymbole
O
s’afichebienque
leréservoird’eaucontienne
sufisammentd’eau.
Lelotteurdansleréservoir
d’eauestbloqué.
Nettoyerleréservoird’eauet
débloquerlelotteur.
N
s’allumedéjàaprèspeude
prélèvements.
Mauvaiseutilisationpossible.
Détartrerl’appareilcomme
celaestdécritauchapitre
«Détartrage».
Malgrél’utilisationd’uniltreà
eau,
N
s’allume.
Mêmel’eauiltréecontientde
faiblesquantitésdecalcaire.
Détartrerl’appareilcomme
celaestdécritauchapitre
«Détartrage».
N
estalluméalorsquel’appareil
vientd’êtredétartré.
Leprogrammededétartragea
étéinterrompu,parex.suiteàun
manqued’eauouàunepanne
decourant.
Effectuerdenouveaule
programmededétartrage
commedécritauchapitre
«Détartrage».
40
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
Problème
Cause possible
Remède
Pendantleprélèvement,la
préparationetleremplissage
sonttrèsbruyants.
Leréglageduiltreàeauest
sur«oui»(voirlechapitre
«Systèmedeiltrationd’eau
BRITAMAXTRA»)maisaucun
iltren’estutilisé.L’appareilest
entartré.
Détartrerl’appareilcomme
celaestdécritauchapitre
«Détartrage».
Effectuerensuiteleréglage
correct.
L’eauutiliséeest
particulièrementcalcaire.
L’appareilestentartré.
L’appareildoitêtredétartré
plussouventquenel’indique
l’afichage
N
.Veuillezprocéder
commecelaestdécritau
chapitre«Détartrage».
N
,
M
et
O
clignotent
simultanément,ilestimpossible
depréleverdel’eau.
L’appareilprésenteundéfaut.
Veuillezdébrancherl’appareilet
contacterleserviceclientèle.
Si le problème n’a pu être éliminé, veuillez contacter le service clientèle.
Caractéristiques techniques
Branchementélectrique(tension/fréquence)
220-240V/50Hz
Puissancedechauffage
1600W
Pressiondepompemaximale,statique
3,3bar
Capacitémaximaleduréservoird’eau(sansiltre)
2l
Longueurducordonélectrique
80cm
Dimensions(HxlxP)
290x223x267mm
Poids,nonrempli
2,3kg

