Blomberg MEE 3150 X – page 5
Manual for Blomberg MEE 3150 X
FR
11
6
Instructions D’utilisation
1. Chauffage par pression sur un seul
bouton
En appuyant sur un seul bouton, vous
pouvez lancer une cuisson simple. Cela est
très pratique et rapide pour chauffer, par
exemple, un verre d'eau.
Exemple :
Pour chauffer un verre de lait.
a)
Placez un verre de lait sur le plateau
tournant et fermez la porte.
b)
Appuyez sur la touche "Start" et le
four-micro-ondes fonctionnera à 100%
de sa puissance pendant 1 minute.
c)
La fin de la cuisson est signalée par 5
bips.
2. Cuisson par micro-ondes
Cette fonction présente deux options.
1)
Cuisson rapide par micro-ondes
(puissance 100%)
Exemple :
Pour chauffer de la nourriture à
100% de puissance pendant 5 minutes.
a)
Réglez la durée de la cuisson sur
« 5:00 ».
b)
Appuyez sur la touche "Start".
2)
Fonctionnement manuel de la cuisson
du micro-ondes.
Exemple :
Pour chauffer de la nourriture à
70% de puissance pendant 10 minutes.
a)
Appuyez sur la touche "Micro" et
sélectionnez une puissance de 70%.
b)
Réglez la durée de la cuisson sur
« 10:00 ».
c)
Appuyez sur la touche "Start".
5 niveaux de puissance sont disponibles et
la durée de cuisson la plus longue est de 60
minutes.
Nombre de
pressions
Puissance du four
micro-ondes
Affichage
1
100%
P100
2
70%
P70
3
50%
P50
4
30%
P30
5
10%
P10
3. Décongélation automatique en
fonction du poids
Sélectionnez le type et le poids des denrées
pour que la sélection de la puissance et de la
durée s'effectue automatiquement.
Exemple :
Décongeler 500 g de viande
congelée.
a)
Appuyez sur le bouton “Auto defrost”
(Décongélation Auto) jusqu'à ce que
l'écran affiche “DEF”.
b)
Tournez la molette de “Time setting”
(Réglage de l’heure) jusqu'à ce que
"500 g" s'affiche.
c)
Appuyez sur la touche "Start".
Le poids des denrées doit être inférieur à
2000 g.
4. Menu Auto
Vous n'avez qu'à sélectionner le type et le
poids des denrées pour que la sélection
de la puissance et de la durée s'effectue
automatiquement.
Exemple :
Cuisson auto de 400 g de
poisson.
Menu
Poids (g)
Nombre de pressions
A-1
Riz
A-2
Légumes
A-3
viande
A-4
Spaghetti
A-5
Poisson
A-6
Pain
1
100
100
200
1
100
100
2
200
200
300
2
200
200
3
300
300
400
300
300
4
400
400
500
400
400
5
500
500
600
500
500
6
600
800
600
600
7
1000
700
8
800
9
900
10
1000
FR
12
a)
Appuyez sur le bouton “Auto Menu“
jusqu'à ce que l'écran affiche “A-5”.
b)
Tournez la molette de “Time setting”
(Réglage de durée) jusqu'à ce que
"400" s'affiche.
c)
Appuyez sur la touche "Start".
5. Fonction de cuisson mémorisée :
Cette fonction permet de mettre en mémoire
quelques programmes de cuisson utiles
pour éviter d'avoir à réinitialiser les réglages
de durée et de fonctionnement.
a)
Si aucune “memory” (mémoire) n'a été
définie, "1" s'affichera si vous appuyez
sur “memory” (mémoire). Entrez la
puissance et la durée de la cuisson,
appuyez de nouveau sur “memory”
(mémoire) et le programme sélectionné
sera mémorisé. Si vous appuyez sur
la touche "Start" au lieu du bouton
“memory” (mémoire), le four-micro-
ondes s'activera et le programme sera
également mémorisé.
b)
Si une “memory” (mémoire) a déjà été
définie lorsque vous appuyez sur le
bouton mémoire, "1" s'affichera et le
four fonctionnera selon le programme
mémorisé à l'actionnement du bouton
"Start".
Le programme sera effacé de la mémoire en
cas de coupure d'électricité.
6. Gril
Cette fonction présente deux niveaux, vous
pouvez appuyer sur la touche “Grill” pour
sélectionner les fonctions suivantes : (la
durée de cuisson la plus longue est de 60
minutes).
Niveau – 1:
Puissance du gril 85%, “ G-1.”
s’affiche.
Niveau – 2:
Puissance du gril 50%, “ G-2.”
s’affiche.
Exemple :
Cuire la nourriture au grill
pendant 20 minutes.
a)
Appuyez sur “Grill” jusqu'à ce que le
témoin “ G-1 ” s’affiche.
b)
Réglez la durée de cuisson sur
“ 20:00 ”.
c)
Appuyez sur la touche "Start".
Lors de la cuisson au grill, la nourriture n'est
pas cuite par micro-ondes. La chaleur est
irradiée par le réchauffeur en métal situé en
haut du four. Pendant le fonctionnement
du grill, la durée de cuisson est divisée
en deux étapes. Après la première moitié
de la cuisson, le programme se mettra
automatiquement en pause et 2 bips se
feront entendre, indiquant que que vous
pouvez ouvrir la porte du four et retourner
les aliments. Après cette étape, refermez
la porte, appuyez sur le bouton "Start"
et la cuisson reprendra pour la seconde
moitié de la durée. Si vous ne souhaitez
pas retourner la nourriture, le four reprendra
son fonctionnement après une pause de 1
minute.
7. Cuisson combinée
Cet appareil vous offre la possibilité de
choisir entre deux méthodes de cuisson
combinée.
Option 1:
(puissance du micro-onde 55% +
puissance du gril 45%), “ C-1 ” s’affiche.
Option 2:
(puissance du micro-onde 30% +
puissance du gril 70%), “ C-2 ” s’affiche.
Exemple :
Cuisson utilisant l'option 2
pendant 30 minutes.
a)
Appuyez sur la touche "Combi" pour
sélectionner l'option "C-2".
b)
Réglez la durée de la cuisson sur
« 30:00 ».
c)
Appuyez sur la touche "Start".
8. Horloge
Le four peut être utilisé comme horloge.
Exemple :
Pour saisir l'heure actuelle 16:30.
a)
Appuyez sur “Clock” (Horloge) et
le symbole de l'horloge clignote à
l'affichage. Tournez la molette de “Time
setting” (Réglage de l’heure) jusqu'à ce
que "16:00" s'affiche.
b)
Appuyez de nouveau sur la touche
“Clock” (Horloge) et tournez la molette
de (Réglage de l'heure) “Time setting”
jusqu'à ce que "16:30" s'affiche.
c)
Appuyez de nouveau sur la touche
“Clock” (Horloge), le réglage de l'heure
est terminé et l'horloge fonctionne.
FR
13
9. Minuterie
La fonction de minuterie permet de faire
fonctionner automatiquement le four micro-
ondes à une heure définie, et de l'arrêter
automatiquement à la fin de la cuisson. (vous
devez régler l'horloge pour utiliser cette
fonction).
Exemple :
L'heure actuelle du micro-ondes
est 16:30. Vous souhaitez régler la cuisson
pour 18:15 à 70% de puissance pendant 10
minutes.
a)
Appuyez sur la touche “Timer”
(Minuterie) et réglez l'heure de début
sur 18:15 (même procédure que pour
le réglage de l'horloge).
b)
Appuyez sur la touche "Micro" et
sélectionnez une puissance de 70%.
c)
Entrez la durée de cuisson 10 minutes
en tournant la molette “Time Setting”
(Réglage de la durée).
d)
Appuyez sur la touche "Start".
Si vous ne réglez pas la puissance et la
durée de la cuisson (si vous passez les
étapes B et C), et appuyez directement
sur le bouton "Start", le four micro-ondes
fonctionnera simplement comme une
horloge et 10 bips se feront entendre à
18h15 sans qu'aucune autre fonction ne
s'active.
10. Sécurité enfants
Pour activer la sécurité enfant, appuyez
sur les touches “Auto Menu” et «Combi»
simultanément pendant 2 secondes. Si vous
appuyez sur les touches “Auto Menu” et
“Combi” simultanément pendant 2 secondes
de nouveau, cela désactive la fonction.
11. Pause/Annuler
a)
En cours de fonctionnement du four,
si vous appuyez sur le bouton “Pause/
Cancel” (Pause/Annulation), cela
entraîne l'arrêt du fonctionnement.
b)
Si un programme était défini avant
d'appuyer sur le bouton "Start",
l'appui sur ce bouton annule tous les
programmes définis.
FR
14
1. Eteignez le four et débranchez la prise
murale avant de procéder au nettoyage.
2. Maintenez l’intérieur du four propre.
Lorsque des éclaboussures de nourriture
ou de liquide adhèrent aux parois du four,
nettoyez-les avec un chiffon humide.
L’utilisation de détergents abrasifs n’est pas
recommandée.
3. La surface extérieure du four doit être
nettoyée avec un chiffon humide. Pour éviter
d’endommager les pièces opérationnelles
à l’intérieur du four, évitez de faire entrer de
l’eau dans les ouvertures d’aération.
4. Evitez de mouiller le bandeau de
commande. Nettoyez à l’aide d’un chiffon
doux humide. N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits nettoyants en spray
sur le bandeau de commande.
5. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou
sur l’extérieur de la porte du four, essuyez-la
avec un chiffon doux. Cela peut se produire
lorsque le four fonctionne avec un temps
très humide et n’indique en aucune manière
un dysfonctionnement de l’appareil.
6. Il est nécessaire de retirez régulièrement
le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le
plateau dans de l’eau savonneuse chaude
ou au lave-vaisselle.
7
Entretien De Votre Four
7. La couronne de roulement et le sol du
four doivent être nettoyés régulièrement
pour éviter la formation excessive de bruit.
Essuyez simplement la surface du sol du
four avec un détergent doux, de l’eau ou
un produit nettoyant pour vitre et séchez-la.
La couronne de roulement peut être lavée à
l’eau savonneuse tiède ou au lave-vaisselle.
La vapeur de cuisson qui s’accumule suite
à une utilisation répétée n’affecte pas la
surface du sol ou les roues de la couronne
de roulement.
Lorsque vous retirez la couronne de
roulement de l’intérieur du four pour la
nettoyer, assurez-vous de la replacer
correctement.
8. Eliminez les odeurs du four en mélangeant
de l’eau et le jus et la peau d’un citron dans
un bol profond pouvant aller en micro-
ondes. Allumez le four pendant 5 minutes
et essuyez soigneusement avec un chiffon
doux.
9. S’il est nécessaire de remplacer l’ampoule
du four, contactez votre revendeur pour qu’il
réalise cette opération.
Upute Za Uporabu
25-Litarska Elektronička Mikrovalna
MEE 3150 X
HR
2
Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte za buduću uporabu
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA
BUDUĆU UPORABU
UPOZORENJE :
Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti
pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperature koja se stvara;
UPOZORENJE :
Ako se vrata ili brtva vrata oštete, pećnica ne smije raditi dok je ne
popravi ovlaštena osoba;
UPOZORENJE :
Opasno je za bilo koga osim za ovlaštenu osobu da vrši bilo kakav
servis ili popravke koje uključuju uklanjanje poklopca koji pruža zaštitu od izlaganja
mikrovalnoj energiji;
UPOZORENJE :
Tekućina i druga hrana se ne smije zagrijavati u hermetički
zatvorenim spremnicima jer mogu eksplodirati
UPOZORENJE :
Djeci dopuštajte da koriste pećnicu bez nadzora samo kad se
daju odgovarajuće upute tako da dijete može sigurno koristiti pećnicu te razumije
opasnosti neodgovarajuće uporabe;
•
Koristite samo posuđe koje je podesno za uporabu u mikrovalnim pećnicama
•
Kod grijanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama, pazite na pećnicu
zbog mogućnosti zapaljenja;
•
Ako primijetite dim, isključite uređaj prekidačem ili iz el. energije i držite vrata
zatvorena da bi se obuzdao svaki plamen;
•
Mikrovalno zagrijavanje pića može rezultirati odloženim eruptivnim ključanjem,
zato se mora paziti kod rukovanja s posudom;
•
Prije konzumacije, sadržaj bočica za hranjenje i posuda s hranom za bebe se
mora promiješati ili protresti i treba se provjeriti temperature da bi se izbjegle
opekline;
•
Jaja u ljusci i cijela kuhana jaja se ne smiju zagrijavati u mikrovalnim pećnicama
jer mogu eksplodirati, čak i kad zagrijavanje mikrovalovima prestane;
•
Pećnica se mora redovito čistiti i moraju se ukloniti svi ostaci hrane;
•
Neodržavanje pećnice čistom može dovesti do propadanja površine što može
pogubno djelovati na vijek trajanja uređaja i moguće dovesti do opasnosti;
•
Ukoliko je kabel napajanja oštećen, njegovu zamjenu treba izvršiti proizvođač,
ovlašteni serviser ili jednako kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
•
Temperatura dostupnih površina može biti visoka dok uređaj radi.
HR
3
1 Specifikacije
................................................ 4
2 Radio
Interferencija
..................................... 5
3 Instalacija
..................................................... 5
4 Važne Sigurnosne Upute ............................ 7
5 Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu ........ 8
6 Upute Za Rad ............................................. 11
7 Održavanje
Vaše
Mikrovalne Pećnice ...... 14
.
Sadržaj
HR
4
Potrošnja energije:
230 V~50 Hz,1400 W
Izlazna snaga:
900 W
Grijač roštilja:
1200 W
Radna frekvencija:
2.450 MHz
Vanjske dimenzije:
510 mm (Š) X 382 mm (D) X 310 mm (V)
Dimenzije otvora pećnice:
330 mm (Š) X 330 mm (D) X 230 mm (V)
Kapacitet pećnice:
25 litara
Masa bez palete:
cca. 14.5 kg
1
Specifikacije
1.
Ako pećnica uopće ne radi, prikaz
se ne pojavljuje ili prikaz nestaje:
a)
Provjerite da biste osigurali da je
pećnica sigurno uključena. Ako
nije, izvadite utikač iz utičnice,
čekajte 10 sekundi prije ponovnog
uključivanja.
b)
Provjerite prostorije zbog
pregorjelog osigurača ili isključene
glavne sklopke. Ako se čini da oni
pravilno rade, testirajte utičnicu
drugim uređajem.
2.
Ako napajanje mikrovalne pećnice
ne radi:
a)
Provjerite da biste vidjeli je li tajmer
postavljen.
b)
Provjerite da bitse vidjeli jesu li
vrata sigurno zatvorena da bi
se uključila elektro sigurnosna
sklopka. U suprotnom, energija
mikrovalova neće teći u pećnicu.
Pozor:
Uređaj služi samo za uporabu u
kućanstvu za zagrijavanje hrane i pića
pomoću elektromagnetske energije
i samo za uporabu u zatvorenom
prostoru.
PRIJE NEGO POZOVETE SERVIS
AKO NIŠTA OD GORE NAVEDENOG NE POPRAVLJA SITUACIJU, JAVITE SE
OVLAŠTENOM SERVISERU.
HR
5
2
Radio Interferencija
3
Instalacija
VAŽNO
Žice u glavnom vodu su obojane u skladu
sa sljedećim kodom:
Žuto-zelena :
Uzemljenje
Plava :
Nula
Smeđa :
Faza
Ukoliko boje žica u kabelu napajanja ne
odgovaraju bojama kojima su označeni
izvodi u utikaču, postupite na sljedeći
način:
Žica koja je obojana zeleno-žuta se
mora spojiti na klemu u osiguraču koja
je označena slovom E ili simbolom za
uzemljenje
zelene ili žuto-zelene boje.
Žica plave boje mora biti spojena sa
izvodom označenim slovom N ili crne boje.
Žica smeđe boje mora biti spojena sa
izvodom označenim slovom L ili crvene
boje.
Mikrovalna pećnica može uzrokovati
interferenciju vaših radio, TV i sličnih
uređaja. Kad se dogodi interferencija,
ona se može ukloniti ili smanjiti sljedećim
postupcima.
a.
Očistite površinu vrata i brtve na
pećnici.
b.
Stavite radio, TV i slične uređaje
što je dalje moguće od mikrovalne
pećnice.
c.
Koristite pravilno instaliranu antenu
za vaš radio, TV itd da biste dobili
jak prijam signala.
1)
Pazite da su svi materijali pakiranja
uklonjeni iz unutrašnjosti vrata.
2)
Provjerite nakon raspakiranja da li
pećnica ima bilo kakvo oštećenje
kao što su:
-
Neporavnata vrata
-
Oštećena vrata
-
Ulegnuća ili rupe na prozoru vrata
i na zaslonu
-
Ulegnuća u otvoru
-
Ako ništa od navedenog nije
vidljivo, NEMOJTE koristiti
pećnicu.
3)
Mikrovalna pećnica teži 14.5 kg
i mora se staviti na horizontalnu
površinu koja je dovoljno jaka da
izdrži ovu masu.
4)
Pećnica se mora postaviti podalje
od visoke temperature i pare.
5)
NEMOJTE ništa držati na pećnici.
6)
NEMOJTE uklanjati osovinu za
okretanje tanjura.
7)
Kao i sa bilo kojim uređajem,
potreban je pomni nadzor kad je
koriste djeca.
UPOZORENJE-OVAJ UREĐAJ
MORA BITI UZEMLJEN.
1)
Utičnica mora biti lako dostupna
kabelu.
2)
Za ovu pećnicu je potreban ulaz
od 1.5 KVA. Preporučuje se
konzultirati servisera kod instalacije
pećnice.
PAŽNJA
: Ova pećnica je zaštićena
interno pomoću osigurača od 250 V, 10
Amp.
HR
6
PAŽNJA: Sljedeći koraci su samo za
modele mikrovalne pećnice s ugrađenim
kompletom ruba okvira.
1.
Kad izvadite sve dodatke iz
mikrovalne pećnice, preokrenite
mikrovalnu pešćnicu na stražnju
stranu i držite osnovu mikrovalne
pećnice prema sebi.
2.
Izvadite prilagodljive nožice (Slika
2) iz plastične vreće i zavijte ih u
držače (SLika 1), jedan po jedan.
3.
Kad montirate sve 4 niožice,
okrenite mikrovalnu pećnicu nazad
na nožice da bitse provjerili da li su
ravne. Ak oje mikrovalna pećnica
nestabilna, prilagodite nožice tako
da ih zavrnete gore ili dolje.
HR
7
UPOZORENJE :
Kad uređaj radi u
kombiniranom načinu rada, djeca smiju
koristiti pećnicu samo pod nadzorom
odraslih zbog temperature koja se
stvara; (samo za modele s funkcijom
grilla)
UPOZORENJE :
Ako se vrata ili brtva
vrata oštete, pećnica ne smije raditi dok
je ne popravi ovlaštena osoba;
UPOZORENJE :
Opasno je za bilo
koga osim za ovlaštenu osobu da vrši
bilo kakav servis ili popravke koje
uključuju uklanjanje poklopca koji pruža
zaštitu od izlaganja mikrovalnoj energiji;
UPOZORENJE :
Tekućina i druga hrana
se ne smije zagrijavati u hermetički
zatvorenim spremnicima jer mogu
eksplodirati
UPOZORENJE :
Djeci dopuštajte da
koriste pećnicu bez nadzora samo kad
se daju odgovarajuće upute tako da
dijete može sigurno koristiti pećnicu
te razumije opasnosti neodgovarajuće
uporabe;
•
Pećnica mora imati dovoljan protok
zraka. Držite 10 cm sa stražnje
strane: 15 cm na obje strane i
30 cm s gornje strane pećnice.
Ne uklanjajte nožice pećnice; ne
blokirajte zračne ventile pećnice.
•
Koristite samo posuđe koje je
podesno za uporabu u mikrovalnim
pećnicama
•
Kod grijanja hrane u plastičnim
ili papirnatim posudama, pazite
na pećnicu zbog mogućnosti
zapaljenja;
4
Važne Sigurnosne Upute
•
Ako primijetite dim, isključite uređaj
prekidačem ili iz el. energije i držite
vrata zatvorena da bi se obuzdao
svaki plamen;
•
Mikrovalno zagrijavanje pića može
rezultirati odloženim eruptivnim
ključanjem, zato se mora paziti kod
rukovanja s posudom;
•
Prije konzumacije, sadržaj bočica
za hranjenje i posuda s hranom
za bebe se mora promiješati
ili protresti i treba se provjeriti
temperature da bi se izbjegle
opekline;
•
Jaja u ljusci i cijela kuhana
jaja se ne smiju zagrijavati u
mikrovalnim pećnicama jer mogu
eksplodirati, čak i kad zagrijavanje
mikrovalovima prestane;
•
Kad čistite površinu vrata, brtve
vrata, unutrašnjost pećnice,
koristite samo blagu, neabrazivnu
sapunicu ili deterdžente koji se
nanose spužvom ili mekom krpom.
•
Pećnica se mora redovito čistiti i
moraju se ukloniti svi ostaci hrane;
•
Neodržavanje pećnice čistom
može dovesti do propadanja
površine što može pogubno
djelovati na vijek trajanja uređaja i
moguće dovesti do opasnosti;
•
Ukoliko je kabel napajanja oštećen,
njegovu zamjenu treba izvršiti
proizvođač, ovlašteni serviser ili
jednako kvalificirana osoba kako bi
se izbjegla opasnost.
HR
8
Dolje navedeni su, kao i sa svim
uređajima, određena pravila koja treba
pratiti da bi se osigurala vrhunska
izvedba ove pećnice:
1.
Neka vam tijekom rada pećnice na
mjestu budu stakleni pladanj, kraci
za okretanje, spojka i šina cilindra.
2.
Ne koristite pećnicu zbog bilo
kojeg razloga osim za pripremu
hrane, kao što je sušenje odjeće,
papira ili drugih predmeta koji nisu
hrana, ili u svrhu sterilizacije.
3.
Ne uključujte pećnicu kad je
prazna. To može oštetiti pećnicu.
4.
Ne koristite unutrašnjost pećnice
za čuvanje bilo čega, npr. papira,
kuharica, itd.
5.
Ne kuhajte bilo kakvu hranu
okruženu membranom, kao što
su žutanjci jaja, krumpir, pileća
jetrica, itd a da ih prvo par puta ne
probodete vilicom.
6.
Ne umećite bilo kakve predmete u
otvore vanjskog kućišta.
7.
Nikada iz pećnice ne uklanjajte bilo
kakve dijelove kao što su nožice,
spojka, vijci, itd.
8.
Ne kuhajte hranu izravno na
staklenom pladnju. Stavite hranu
u/na odgovarajuću posudu za
kuhanje prije nego je stavite u
pećnicu.
9. VAŽNO-POSUĐE
KOJE
SE NE SMIJE KORISTITI U
MIKROVALNOJ PEĆNICI
Ne koristite metalne posude ili
posude s metalnim ručkama.
Ne koristite ništa s metalnim
rubom.
5
Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu
Ne koristite žičane kopče pokrivene
papirom na plastičnim vrećicama.
Ne koristite melminsko posuđe
koje sadrži materijal koji apsorbira
energiju mikrovalova. To može
dovesti do pucanja ili tamnjenja
posuđa i usporit će brzinu kuhanja.
Ne koristite Centura posuđe.
Glazura nije podesna za uporabu
s mikrovalnom pećnicom. Za
otvorene šalice s ručkom Corelle
Livingware se ne smiju koristiti.
Ne kuhajte u spremniku s
ograničenim otvorom, kao što su
plastične boce ili boce za ulje za
salatu, jer mogu eksplodirati ako se
zagrijavaju u mikrovalnoj pećnici.
Ne koristite konvencionalne
termometre za meso ili slastice.
Postoje posebni termometri koji
su dostupni posebno za kuhanje u
mikrovalnoj pećnici. Oni se mogu
koristiti.
10. Posuđe za mikrovalne pećnice
se smije koristiti samo u skladu s
uputama proizvođača.
11. Ne pokušavajte pohati hranu u
mikrovalnoj pećnici.
12. Molimo omajte na umu da
mikrovalna pećnica zagrijava samo
tekućinu u posudi ali ne i samu
posudu. Zato, čak i ako poklopac
posude nije prevruć za dodir kad
se izvadi iz pećnice, molimo imajte
na umu da će hrana/tekućina
unutra ispuštati istu količinu pare
i/ili prskati jednako kad se makne
poklopac kod konvencionalnog
kuhanja.
HR
9
13. Uvijek sami testirajte temperaturu
skuhane hrane, posebno ako
zagrijavate ili kuhate hranu/tekućinu
za bebe. Savjetujemo da nikada
ne konzumirate hranu/tekućinu
izravno iz pećnice nego ostavite da
stoji nekoliko minuta i promiješate
hranu/tekućinu da biste jednako
raspodijeliti toplinu.
14. Hrana koja sadrži mješavinu
masnoće i vode, npr. temeljac,
treba stajati 30-60 sekundi u
pećnici nakon što se isključi. To
je zato da bi se omogućilo da
se mješavina slegne i da bi se
spriječilo nastajanje mjehurića kad
se žlica stavi u hranu/tekućinu ili
kad se doda kockica za temeljac.
15. Kad pripremate/kuhate hranu/
tekućinu imajte na umu da se neke
vrste hrane npr. božićni kolač,
džem i mljeveno meso, koji se jako
brzo zagriju. Kad grijete ili kuhate
hranu s puno masnoće ili šećera,
ne koristite plastične posude.
16. Posuđe može postati vruće zbog
topline prenesene sa zagrijane
hrane. Ovo je posebno istina ako
plastični omot pokriva vrh i ručke
posuđa. Za držanje posuđa će
možda biti potrebne krpe.
17. Da bi ste smanjili opasnost od
požara u otvoru pećnice:
(a) Ne prekuhavajte hranu. Pažljivo
nadzirite mikrovalnu pećnicu
ako se u nju zbog kuhanja stave
papirnati, plastični ili drugi zapaljivi
materijali.
(b) Uklonite žičane kopče s vrećica
prije nego ih stavite u pećnicu.
(c) Ukoliko se materijal unutar pećnice
zapali, držite vrata pećnice
zatvorena, isključite pećnicu na
zidnoj sklopki ili isključite napajanje
na osiguraču ili sklopki.
(1) Sigurnosni sustav za zatvaranje
vrata
(2) Prozor
pećnice
(3) Zračni ventilacijski otvor pećnice
(4) Prsten za okretanje
(5) Stakleni
pladanj
(6) Kontrolna
ploča
(7) Rešetka za grill
Dijagram Značajki
HR
10
Računalna Kontrolna Ploča
(1) Prozor Prikaza
(3) Odmrzavanje
(2) Grill
(5) Memorija
(8) Sat/vrijeme
(4) Mikro
(10) Start
(6) Kombi
(7) Auto
izbornik
(9) Pauza/opoziv
(11) Postavke
vremena
HR
11
6
Upute Za Rad
1. Grijanje jednom tipkom
Kuhanje možete započeti samo jednim
pritiskom tipke; jako je jednostavno i brzo
zagrijati čašu vode, itd.
Primjer:
Zagrijavanje čaše mlijeka.
a)
Stavite čašu mlijeka na stakleni
podložak i zatvorite vrata.
b)
Pritisnite tipku “Start” i mikrovalna
pećnice će raditi na 100% snage 1
minutu.
c)
Čut ćete 5 zvučnih signala kad
kuhanje bude gotovo.
2. Mikrovalno zagrijavanje
Ova funkcija ima dvije opcije.
1)
Brzo mikrovalno zagrijavanje (100%
snage).
Primjer:
Grijati hranu na 100% snage 5
minuta.
a)
Postavite vrijeme kuhanja na „5:00“
b) Pritisnite
“Start”.
2)
Manualno mikrovalno zagrijavanje
Primjer:
Grijati hranu na 70% snage 10
minuta.
a)
Pritisnite tipkus "Micro", odaberite
"70%" snage;
b)
Postavite vrijeme kuhanja na
“10:00”
c) Pritisnite
“Start”.
Postoji 5 razina snage a najdulje grijanje
mikrovalovima je 60 minuta.
Broj dodirivanja
Snaga mikrovalova
Displej
1
100%
P100
2
70%
P70
3
50%
P50
4
30%
P30
5
10%
P10
3. Auto odmrzavanje s masom
Odaberite vrstu i masu hrane,
automatski će vam pomoći za
prilagođavanje razine snage i vremena.
Primjer:
Odmrzavanje 500 g smrznutog
mesa.
a)
Pitisnite tipku za “Auto defrost”
(automatsko odmrzavanje), prikazat
će se “DEF”.
b)
Okrećite tipku “Time setting”
(Postavke vremena) da biste
postavili na 500g.
c) Pritisnite
“Start”.
Masa hrane mora biti manja od 2000 g.
4. Auto izbornik
Trebate samo odabrati vrstu i masu
hrane, to vam može pomoći da
automatski prilagodite snagu i vrijeme.
Primjer:
Auto kuhanje 400 g ribe
a)
Pritisnite tipku “Auto menu” (Auto
izbornik) dok se ne prikaže “A-5”.
b)
Okrećite tipku “Time setting”
(Postavka vremena) dok se ne
prikaže “400”.
c) Pritisnite
“Start”.
Izbornik
Masa (g)
Broj dodirivanja
A-1
Riža
A-2
Povrće
A-3
Meso
A-4
Spaghetti
A-5
Riba
A-6
Kruh
1
100
100
200
1
100
100
2
200
200
300
2
200
200
3
300
300
400
300
300
4
400
400
500
400
400
5
500
500
600
500
500
6
600
800
600
600
7
1000
700
8
800
9
900
10
1000
HR
12
5. Funkcija kuhanja s memorijom:
Ova funkcija može memorirati neke
korisne programe da biste izbjegli
ponovno postavljanje vremena i snage.
a)
Ako nije postavljena nijedna
memorija, pritisnite “memory”
(memoriju), prikazat će se “1”,
unesite snagu i vrijeme kuhanja,
ponovno pritisnite “memory”
(memoriju), postavljeni program
će biti memoriran. Ako pritisnete
“Start” umjesto tipke “memory”
(memoriju), pećnica će početi
raditi, a program će također biti
memoriran.
b)
Ako je već postavljena neka
memorija, kad pritisnete tipku
“memory” (memoriju), prikazat će
se "1“, pećnica će raditi prema
memoriranom program kad
pritisnete tipku “Start”.
Program se neće sačuvati kad se isključi
napajanje.
6. Roštilj
Ova funkcija ima dvije matrice, možete
pritisnuti “Grill” (Roštilj) da biste odabrali
te funkcije: (najdulje kuhanje traje 60
minuta).
Matrica 1:
85% snaga roštilja, prikazuje
G-1.
Matrica 2:
50% snaga roštilja, prikazuje
G- 2.
Primjer:
Kuhanje hrane s grillom tijekom
20 minuta.
a)
Pritiskajte “Grill” dok LED ne
prikazuje "G-1".
b)
Postavite vrijeme kuhanja „20:00“
c) Pritisnite
“Start”.
Kod pečenja na roštilju, hranu ne
zagrijavaju mikrovalovi, toplina dolazi
s metalnog grijača s gornje strane
pećnice. Kad gril radi, vrijeme kuhanja
ima 2 stupnja. Nakon prve polovice
kuhanja, program će se automatski
zaustaviti i oglasit će se dva zvučna
signala, koja vam označavaju da
otvorite pećnicu i okrenete hranu, nakon
okretanja, zatvorite vrata, pritisnite tipku
“Start”, kuhanje će se nastaviti za drugu
polovicu. Ako ne želite okrenuti hranu,
pećnica će se ponovno uključiti nakon
jednominutne pauze.
7. Kombinirano kuhanje
Ovaj uređaj vam nudi izbor između dvije
metode kombiniranog kuhanja.
Opcija 1:
(55% Mikro + 45% roštilj),
prikaz “C-1”.
Opcija 2:
(30% Mikro + 70% roštilj),
prikaz “C- 2”.
Primjer:
Kuhanje hrane pomoću opcije
2 tijekom 30 minuta.
a)
Pritisnite tipku “Combi” da biste
odabrali “C- 2”.
b)
Postavite vrijeme kuhanja na 30
minuta
c) Pritisnite
“Start”.
8. Sat
Pećnica se može koristiti kao sat.
Primjer:
Za unos točnog vremena
16:30.
A)
Pritisnite “Clock” (Sat), znak sata
će bljeskati na prikazu. Okrećite
tipku “Time setting” (Postavke
vremena) da biste postavili na
“16:00”.
B)
Okrećite tipku “Time setting”
(Postavke vremena) da biste
postavili na “16:30”.
C)
Ponovno pritisnite “Clock” (Sat),
postavljanje sata je gotovo, vrijeme
za nastavak s radom.
HR
13
9. Tajmer
Funkcija tajmera pomaže mikrovalnoj
pećnici da započne s automatskim
kuhanjem u postavljeno vrijeme
i automatski zaustavi rad nakon
dovršetka kuhanja. (Trebate postaviti sat
prije uporabe funkcije tajmera).
Primjer:
Točno vrijeme na mikrovalnoj
pećnici je 16:30, za postavljanje početka
kuhanja u 18:15 na 70% snage na 10
minuta.
a)
Pritisnite “Timer” (Tajmer) i
postavite vrijeme na 18:15 (isti
postupak kao postavljanje sata).
b)
Pritisnite tipkus "Micro" da biste
odabrali "70%" snage.
c)
Unesite vrijeme kuhanja okretanjem
tipke (Postavke vremena).
d) Pritisnite
“Start”.
Ako ne postavite snagu i vrijeme kuhanja
(preskočite korake B i C) i direktno
pritisnete tiopku “Start”, mikrovalna
pećnica će raditi samo kao sat, bit će
10 zvučnih signala u 18:15 ali se neće
pokrenuti nijedna druga funkcija.
10. Sigurnosno zaključavanje zbog
djece
Da bitse uključili sigurnosno
zaključavanje zbog djece, pritsinite tipke
“Auto Menu” (Auto izbornik) i "Combi"
istodobno na 2 sekunde. Pritisnite
ponovno tipke “Auto Menu” (Auto
izbornik) i “Combi” tijekom 2 sekunde,
to će otključati ovu funkciju.
11. Pauza/opoziv
a)
Tijekom rada, pritisak na tioku
“Pause/Cancel” (Pauza/opoziv) će
zaustaviti rad.
b)
Ako je bilo koji program postavljen
prije pritiska na start, pritisak
na ovu tipku će opozvatri sve
postavljene programe.
HR
14
1. Isključite je i iskopčajte utikač iz
utičnice prije čišćenja.
2. Održavajte unutrašnjost pećnice
čistom. Kad hrana prska ili se prolivena
tekućina zalijepi na stjenke pećnice,
obrišite mokrom krpom. Ne preporučuje
se uporaba oštrog deterdženta ili
abraziva.
3. Vanjski dio površine pećnice se
treba obrisati mokrom krpom. Da
biste spriječili oštećenje radnih dijelova
pećnice, ne smije se dozvoliti ulazak
vode u ventilacijske otvore.
4. Ne puštajte da se Kontrolna ploča
smoči. Obrišite mekom mokrom krpom,
Ne koristite deterdžente, abrazivne
materijale ili sredstva za čišćenje u
spreju na kontrolnoj ploči.
5. Ako se para nakuplja unutar ili oko
vanjskog dijela vrata pećnice, obrišite
mekom krpom. Do toga može doći kad
mikrovalna pećnica radi pod velikom
vlagom i ni na koji način ne označava
kvar uređaja.
6. Povremeno je potrebno izvaditi
stakleni pladanj zbog čišćenja. Operite
pladanj u toploj vodi s deterdžentom ili
u perilici.
7
Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice
7. Prsten za okretanje i unutrašnjost
pećnice se trebaju redovito čistiti
da bi se spriječila pretjerana buka.
Jednostavno obrišite donju površinu
pećnice blagim deterdžentom, vodom ili
sredstvom za čišćenje prozora i osušite.
Prsten za okretanje se može oprati u
mlakoj vodi sa sapunicom ili u perilici.
Para od kuhanja se sakuplja tijekom
ponovljene uporabe ali ni na koji način
ne utječe na donju površinu ili na krilca
prstena za okretanje.
Kad izvadite prsten za okretanje s donje
površine unutrašnjosti zbog čišćenja,
pazite da je vratite na pravilni položaj.
8. Uklonite mirise iz vaše pećnice
tako da stavite u duboku posudu
za mikrovalnu pećnicu šalicu vode i
sok i koru jednog limuna Kuhajte u
mikrovalnoj pećnici 5 minuta, dobro
obrišite i obrišite mekom krpom.
9. Kad bude trebalo zamijeniti svjetlo
pećnice, konzultirajte se s dobavljačem
da je zamijeni.
Manuale Di Istruzioni
Per Il Forno A Microonde Elettronico Da 25 Litri
MEE 3150 X
IT
2
Leggere queste istruzioni con attenzione e conservare per futuro riferimento
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA. LEGGERE CON ATTENZIONE E
CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
ATTENZIONE:
Quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini
devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodotte;
ATTENZIONE:
Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, il forno
non deve essere usato finché non è stato riparato da una persona competente;
ATTENZIONE:
È pericoloso che persone non competenti eseguano lavori di assistenza
o di riparazione che implicano la rimozione della copertura che offre protezione contro
l’esposizione all’energia delle microonde;
ATTENZIONE:
Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati
perché potrebbero esplodere
ATTENZIONE:
Consentire ai bambini di usare il forno senza supervisione solo se sono
state fornite istruzioni adeguate in modo che il bambino riesca ad usare il forno in modo
sicuro e comprenda i rischi di un uso non corretto;
•
Usare solo utensili adatti per l’uso in forni a microonde
•
Quando si riscaldano alimenti in contenitori di plastica o carta, tenere d’occhio il
forno perché potrebbe verificarsi un incendio;
•
Se si vede del fumo, spegnere o scollegare l’apparecchio e mantenere lo sportello
chiuso per soffocare le fiamme;
•
Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare una fuoriuscita “eruttiva”
ritardata, pertanto bisogna prestare attenzione quando si maneggia il contenitore;
•
Il contenuto di biberon e contenitori di alimenti per bambini deve essere agitato e
bisogna controllare la temperatura prima del consumo, per evitare ustioni;
•
Le uova intere e le uova sode intere non devono essere riscaldate nei forni a
microonde poiché possono esplodere anche dopo la fine del riscaldamento del
forno;
•
Il forno deve essere pulito regolarmente e devono essere rimossi tutti i depositi di
alimenti;
•
Una mancata pulizia adeguata del forno può portare a deterioramento della
superficie e questo può influenzare negativamente la vita dell’apparecchio e
provocar una situazione pericolosa;
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
suo agente per l’assistenza o da una persona analogamente qualificata per evitare
rischi.
•
La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere alta quando il dispositivo
è in uso.

