Rothenberger ROMAX AC ECO – страница 3
Инструкция к Rothenberger ROMAX AC ECO

Vända pressbackarna D
Om förseglingen skadas förlorar kunden sina
garantianspråk.
Beroende på användningsområdet kan man vända
Efter 10.000 pressningar eller 1 år måste verktyget
pressbacken 270°.
lämnas in till en ROTHENBERGER auktoriserad
Manövrering E
fackverkstad för underhåll.
Använd nedast systemkonforma
Elektro-hydraulisk maskin inte längre butik än 3
pressarmatursystem samt pressbackar som är
timmar vid -5 ° C.
konstruerade för dessa. Pressbackens nominella
Skicka in verktyget endast i den för detta ändamål
vidd måste stämma överens med pressarmaturens
avsedda väskan.
nominella vid.
Tillbehör
När man sätter i rör-/pressarmatursystemet
finns risk att klämma fingrarna eller andra
Lämpligt tillbehör och ett beställningsformulär
kroppsdelar i området kring pressbacken!
återfinns från sidan 78.
1 Skjut pressarmaturen på röret. Tryck isär
Avfallshantering
presssbackarna och lägg i röret med
Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som
pressarmaturen i en rät vinkel.
kan återvinnas. Detta kan utföras av certifierade
Det får inte hamna några främmande partiklar
återvinningsföretag. Vid skrotning av icke
mellan presskonturen och armaturen. Detta
återvinningsbara ämnen (t.ex. elektronikskrot) skall
skulle leda till felaktig pressning!
du ta kontakt med ansvarig kommunal instans.
2 Håll en av de båda PÅ-knapparna nertryckta så
Gäller endast EU-länder:
länge, tills pressningen är avslutad; släpp sedan
Kasta inte elektriska verktyg bland
PÅ-knappen.
hushållsavfall! Enligt direktiv
2012/19/EG om avfall som utgörs av
3 Tryck isär pressbackarna och tag bort verktyget
eller innehåller elektriska eller
från pressningsstället.
elektroniska produkter och nationell lagstiftning
Starta inte maskinen under kolvens tillbakagång
genom vilken direktivet införlivats ska elektriska
eller med tryckt nödstoppsbytare!
verktyg som inte längre är användbara samlas in
separat och tillföras miljövänlig återvinning.
Skötsel och underhåll
Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget!!
Nur Kontrollera pressbackarnas funktionsduglighet.
Pressbackar som har tagit skada på något sätt får
inte längre användas och ska skickas in till en
ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad.
Kontrollera att pressbackarna och pressrullarna är
lättmanövrerade.
Kontrollera förreglingen regelbundet om den har
tagit skada. Om den skulle ha gjort det får den
bara bytas ut på en ROTHENBERGER auktoriserad
fackverkstad.
När arbetena är avslutade ska pressrullarna rengör
förreglingen och pressbackarna rengöras och
smörjas med fett.
Använd endast press- och kullagerfett av god
kvalitet.
Presskonturen måste vara fri från fett.
Övriga underhållsåtgärder och reparationer får
endast vidtas respektive genomföras på en av
ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad.
SVENSKA 37

Generelle advarsler for elektroverktøy
e) Når du arbeider utendørs med et
elektroverktøy, må du kun bruke en
ADVARSEL!
skjøteledning som er godkjent til utendørs
Les gjennom alle advarslene og
bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
anvisningene.
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for
Feil ved overholdelsen av advarslene og
elektriske støt.
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske
støt, brann og/eller alvorlige skader.
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke
elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må
Ta godt vare på alle advarslene og
du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en
informasjonene.
jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
Det nedenstående anvendte uttrykket
støt.
«elektroverktøy » gjelder for strømdrevne
3) Personsikkerhet
elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne
elektroverktøy (uten ledning).
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå
fornuftig frem når du arbeider med et
1) Sikkerhet på arbeidsplassen
elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig og
når du er trett eller er påvirket av
sørg for bra belysning. Rotete
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys
øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av
kan føre til ulykker.
elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.
b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å
eksplosjonsutsatte omgivelser – der det
bruke vernebriller. Bruk av personlig
befinner seg brennbare væsker, gass eller
verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko,
støv. Elektroverktøy lager gnister som kan
hjelm eller hørselvern - avhengig av type og
antenne støv eller damper.
bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen
for skader.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir
c) Unngå å starte verktøyet ved en
forstyrret under arbeidet, kan du miste
feiltagelse. Forviss deg om at
kontrollen over elektroverktøyet.
elektroverktøyet er slått av før du kobler
det til strømmen og/eller batteriet, løfter
2) Elektrisk sikkerhet
det opp eller bærer det. Hvis du holder
fingeren på bryteren når du bærer
a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
i stikkontakten. Støpselet må ikke
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til
forandres på noen som helst måte. Ikke
uhell.
bruk adapterstøpsler sammen med
jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler
ikke er forandret på og passende stikkontakter
før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy
reduserer risikoen for elektriske støt.
eller en nøkkel som befinner seg i en roterende
maskindel, kan føre til skader.
b) Unngå kroppskontakt med jordede
overflater slik som rør, ovner, komfyrer og
e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg
kjøleskap. Det er større fare ved elektriske
for å stå stødig og i balanse. Dermed kan
støt hvis kroppen din er jordet.
du kontrollere elektroverktøyet bedre i
uventede situasjoner.
c) Hold elektroverktøyet unna regn eller
fuktighet. Dersom det kommer vann i et
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide
elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
klær eller smykker. Hold hår, tøy og
hansker unna deler som beveger seg.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan
eks. til å bære elektroverktøyet, henge det
komme inn i deler som beveger seg.
opp eller trekke det ut av stikkontakten.
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
kanter eller verktøydeler som beveger seg.
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse
Med skadede eller opphopede ledninger øker
deg om at disse er tilkoblet og brukes på
risikoen for elektriske støt
38 NORSK

korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
Spesielle sikkerhetshenvisninger
farer på grunn av støv.
Betegnelsen pressbakker omfatter også
4) Omhyggelig bruk og håndtering av
mellombakker, pressringer og presslynger.
elektroverktøy
Hold aldri fingre eller andre kroppsdeler i
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et
arbeidsområdet til sylindrene og pressbakkene!!
elektroverktøy som er beregnet til den
Før alt arbeid på maskinen trekkes støpselet ut fra
type arbeid du vil utføre. Med et passende
stikkontakten. Dersom apparatet skades så sterkt
elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i
at elektriske eller drivdeler ligger åpent, må
det angitte effektområdet.
støpselet trekkes øyeblikkelig og henvend deg til
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-
kundeservice! Ukyndige reparasjoner kan føre til
/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger
alvorlige farer for brukeren!
kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
Kun personer som er opplært innen betjeningen
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten
får opprette rør-presseforbindelser med ROMAX
og/eller fjern batteriet før du utfører
AC ECO!
innstillinger på elektroverktøyet, skifter
Maskinen får kun brukes når en pressbakke er satt
tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
inn! Pressbakken må være i teknisk feilfri tilstand.
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting
av elektroverktøyet.
Ta kun i bruk en maskin som arbeider feilfritt!
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må
Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid får kun
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
gjennomføres av fagverksteder som er autorisert av
maskinen brukes av personer som ikke er
firmaet ROTHENBERGER.
fortrolig med dette eller ikke har lest disse
Bruk kun egnede pressbakker og rørformstykker
anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de
som er egnet og anbefalt av ROTHENBERGER!
brukes av uerfarne personer.
Etter at pressbakken er satt inn må du se til at
e) Vær nøye med vedlikeholdet av
slåen er fastlåst!
elektroverktøyet. Kontroller om
bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt
Ved feil under presseforløpet må du trykke på
og ikke klemmes fast, og om deler er
farebryteren!
brukket eller skadet, slik at dette innvirker
Etter pressing må du kontrollere at rørforbindelsen
på elektroverktøyets funksjon. La disse
sitter fast!
skadede delene repareres før
elektroverktøyet brukes. Dårlig
Uriktige rørforbindelser må presses på nytt med et
vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
nytt rørformstykke!
mange uhell.
Vær oppmerksom på rørformstykke- og
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
rørprodusentens forleggingsdirektiv.
Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær
setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
Ved pressing av utette rørformstykker må en
konstatere at det ikke kan komme inn fuktighet
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv.
eller flytende vann i maskinens indre!
i henhold til disse anvisningene og slik det
er foreskrevet for denne spesielle
Etter avslutning av installasjonsarbeidene må en
maskintypen. Ta hensyn til
kontrollere rørsystemet for tetthet med egnede
arbeidsforholdene og arbeidet som skal
testmidler!
utføres. Bruk av elektroverktøy til andre
formål enn det som er angitt kan føre til farlige
situasjoner.
5) Service
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun
repareres av kvalifisert fagpersonale og
kun med originale reservedeler. Slik
opprettholdes maskinens sikkerhet.
NORSK 39

Forskriftsmessig bruk
ROMAX AC ECO er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av ROTHENBERGER, eller ble
erklært som egnet av ROTHENBERGER, f.eks. firmaene MAPRESS, Viega, Geberit, Uponor o.a.
Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de tilsvarende
pressbakkene. En annen bruk eller bruk som går utover dette gjelder som ikke-forskriftsmessig bruk.
Følger og skader som resultat av dette tar ikke ROTHENBERGER ansvar for, det samme gjelder bruk av
pressbakker fra andre produsenter, og skader som resulteres av disse.
Forskriftsmessig bruk gjelder også følging av bruksanvisningen, overholdelse av inspeksjons- og
vedlikeholdsbetingelsene i tillegg til overholdelse av alle gjeldende sikkerhetsbestemmelser.
ROMAX AC ECO er en håndført elektromaskin og får ikke brukes stasjonært!
Dette apparatet får kun brukes iht. bestemmelsene som angitt.
Tekniske data
Spenning ....................................................................................
230V (110V)
Nominell opptakkseffekt ............................................................. 280 W
Motorturtall ................................................................................ 14000 min-1
Stempelkraft. ............................................................................. 32 kN
Pressetid (alt etter nominell vidde) ............................................... ca. 6-8 s
Dimensjoner (LxBxH) ................................................................... 410x80x170 mm
Vekt ........................................................................................... ca. 5 kg
Arbeidsområde .......................................................................... ø12-110 mm (Avhengig av systemet)
Brukstemperatur ......................................................................... 0-40 °C
Beskyttelsesklasse ........................................................................ IP 20
Verneklasse. ................................................................................ II
Driftstype .................................................................................... S3
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm området ........................... ≤ 2,5 m/s2
Lydtrykknivå (L
pA
) ........................................................................ 71 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Lydeffektnivå (L
wA
) ...................................................................... 82 dB (A) ¦ K
wA
3 dB (A)
Støynivået kan overskride 85 dB (A) under arbeid. Bruk hørselsvern!
De formidlede måleverdiene tilsvarer EN 60745-1.
Nettforbindelse
Sette inn pressbakke C
Må kun forbindes med enfaset vekselstrøm og kun
Nettpluggen skilles fra nettet!
med nettspenningen som er angitt på effektskiltet.
1 Åpne slåen.
Det er kun mulig med en forbindelse med
stikkontakter uten vernekontakt, for det foreligger
2 Skyv inn egnet pressbakke, alt etter
en oppbygging av verneklasse II.
anvendelse.
Farebryter A
3 Lukk slåen.
Hvis det oppstår fare for mennesker eller maskinen
Etter hvert skifte av pressbakke må en kontrollere
under pressing, så må en trykke farebryteren
grundig om innlagt pressbakke tilsvarer konturen
øyeblikkelig og slippe PÅ-tasten! Ventilen åpnes og
og nominell vidde til rørformstykket som skal
stempelet kjører tilbake i utgangsposisjon.
presses. Se til at pressbakken er helt lukket til
presseforløpet avsluttes.
Sving B
En av de to PÅ-tastene trykkes helt til
presseforløpet avsluttes.
40 NORSK

Dreining av pressebakker D
Elektro-hydraulisk maskin ikke lenger butikken enn
3 timer ved -5 ° C.
Alt etter krav kan pressbakken dreies 270°.
Maskinen må kun sendes komplett i
Betjening E
bærekofferten.
Bruk kun systemkonforme pressfittingsystemer og
Tilbehør
pressbakker som er til for dette! Nominell vidde til
pressebakkene må tilsvare pressfittingens
Egnet tilbehør og et bestillingsformular finner du
nominelle vidde.
fra og med side 78.
Ved innføring av rør-/pressfittingssystemet
Avfallsdumping
er det klemfare for fingre eller andre
Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan
kroppsdeler i området til pressbakken!
tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og
1 Skyv pressfittingen på røret. Trykk
sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For
pressbakkene fra hverandre og legg inn rør
miljøvennlig avfallsdumping av de delene som ikke
med pressfitting høyrevinklet.
kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du
vennligst etter hos ansvarlige for avfallsdumping.
Det må ikke være noen fremmedlegemer
mellom presskontur og fitting. Ignorering fører
Kun for EU-land:
til feilpressing!
Elektroverktøy må ikke deponeres
sammen med husholdningssøppelet!
2 En av de to PÅ-tastene trykkes helt til
Iht. Europeisk direktiv 2012/19/EF
presseforløpet avsluttes.
angående gamle elektro og
3 Trykk pressbakkene fra hverandre og ta
elektronikkapparater, og deres omsetning til
apparatet bort fra pressestedet.
nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke brukes
lenger samles og tilføres et miljøvennlig
Ikke start maskinen unde tilbakekjøring av
gjenbruksdeponi.
stempelet eller ved inntrykket nødstoppbryter!
Pleie og vedlikehold
Før alle arbeid på maskinen må pluggen trekkes ut
av stikkontakten!
Kontroller at pressbakkene fungerer. Skadede
pressbakker får ikke brukes lenger, og de må
sendes til et autorisert ROTHENBERGER
fagverksted.
Kontroller at pressbakkene og pressrullene går lett.
Kontroller slåen regelmessig for skader.
Skadet slå fornyes hos et autorisert
ROTHENBERGER fagverksted.
Etter avslutning av arbeidet rengjøres og fettes
pressruller, slå og pressbakker.
Bruk kun høyverdig press- eller kulelagerfett.
Pressekonturen må være fettfri.
Ytterligere vedlikeholds-, istandsettings- og
reparasjonsarbeid får kun gjennomføres av et
autorisert ROTHENBERGER fagverksted.
Ved skadet forsegling utgår garantien.
Etter 10 000 presseforløp eller 1 år må maskinen
vedlikeholdes hos et autorisert ROTHENBERGER
fagverksted.
NORSK 41

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun
vaaraa.
VAROITUS!
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
käyttää vikavirtasuojakytkintä.
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää
vakavaan loukkaantumiseen.
sähköiskun vaaraa.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet
3) Henkilöturvallisuus
tulevaisuutta varten.
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”
työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä
käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
(ilman verkkojohtoa).
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Hetken
1) Työpaikan turvallisuus
tarkkaamattomuus sähkötyökalua
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja
loukkaantumiseen.
valaisemattomat työalueet voivat johtaa
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina
tapaturmiin.
suojalaseja. Suojavarusteet, kuten
b) Älä työskentele sähkötyökalulla
pölynsuojanaamari, luistamattomat
räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on
turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet
palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
pienentävät, tilanteen mukaan oikein
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka
käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista,
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla
että sähkötyökalu on poiskytkettynä,
sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää
ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai
laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa
liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.
muualle.
Jos kannat sähkötyökalua sormi
2) Sähköturvallisuus
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen
pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa
ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi
millään tavalla. Älä käytä mitään
onnettomuuksille.
pistorasia-adaptereita maadoitettujen
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat,
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä
ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
pyörivässä osassa, saattaa johtaa
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja
loukkaantumiseen.
pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai
e) Vältä epänormaalia kehon asentoa.
jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos
Huolehdi aina tukevasta seisoma-
kehosi on maadoitettu.
asennosta ja tasapainosta. Täten voit
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle
paremmin hallita sähkötyökalua
tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen
odottamattomissa tilanteissa.
sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
riskiä.
Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä
Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla
sitä sähkötyökalun kantamiseen,
liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja
vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen
pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
pistorasiasta. Pidä johto loitolla
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista
asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai
liitetty ja että ne käytetään oikealla
sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun
tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
vaaraa.
pölyn aiheuttamia vaaroja.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa
käsittely
jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan
42 SUOMI

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen
Erityiset turvallisuusohjeet
työhön tarkoitettua sähkötyökalua.
Nimitys ”puristustyökalu” käsittää
Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet
puristuskaulukset, puristusrenkaat ja puristusleuat.
paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu..
Pidä sormet tai muut kehonosat aina poissa
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida
sylinterin ja puristusleukojen työalueelta!
käynnistää ja pysäyttää
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia
käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
koneeseen kohdistuvia töitä. Jos laite vaurioituu
enää voida käynnistää ja pysäyttää
niin pahasti, että sähköosat tai käytön osat ovat
käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy
ilman suojausta, irrota heti verkkopistotulppa
korjata.
pistorasiasta ja ota yhteys asiakaspalveluun!
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen
Asiattomista korjauksista saattaa käyttäjälle
kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita
aiheutua vakavia vaaratilanteita!!
tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.
Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun
Vain koneen käyttöön opastusta saaneet henkilöt
tahattoman käynnistyksen.
saavat tehdä puristusliitoksia ROMAX AC ECO
työkalulla!
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten
ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna
Konetta saa käyttää vain paikoilleen kiinnitetyn
sellaisten henkilöiden käyttää
puristusleuan kanssa! Puristusleuan tulee olla
sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
teknisesti moitteettomassa kunnossa.
jotka eivät ole lukeneet tätä
käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia,
Käytä vain häiriöittä toimivaa konetta!
jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista,
ROTHENBERGERin valtuuttamat huoltoliikkeet!
että liikkuvat osat toimivat
moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa
Käytä vain tarkoitukseen sopivia ja
sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
ROTHENBERGERin suosittelemia puristusleukoja ja
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat
puristusliitinjärjestelmiä!
vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun
Tarkista puristusleuan kiinnittämisen jälkeen, että
toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset
lukitussalpa on lukittunut kunnolla!
viat ennen käyttöönottoa. Monen
tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
Keskeytä hätätilanteessa puristus painamalla
laitteista.
hätäkatkaisinta!
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
Tarkista puristuksen jälkeen, että putkiliitos on
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden
kunnossa ja tiukka!
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti
kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Virheelliset putkiliitokset pitää puristaa uudestaan
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita,
uudella liittimellä!
vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden
Noudata liitin- ja putkivalmistajan asennusohjeita.
mukaisesti. Ota tällöin huomioon
työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Puristettaessa vuotavia puristusliittimiä varo, ettei
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille
koneen sisälle pääse kosteutta tai vuotavaa vettä!
määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin
tilanteisiin.
Tarkista asennustöiden päätyttyä sopivalla
tarkastusmenetelmällä, että putkisto on tiivis!
5) Huolto
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy
korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia.
Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy
turvallisena.
SUOMI 43

Määräystenmukainen käyttö
ROMAX AC ECO soveltuu käytettäväksi vain ROTHENBERGERin valmistamien puristusleukojen kanssa tai
ROTHENBERGERin hyväksymien puristusleukojen kanssa, esim. MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor.
Laite ja puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan putkien ja liittimien yhteenpuristamiseen, joita varten
puristusleuat on suunniteltu ja mitoitettu. Käyttö muihin tarkoituksiin on määräysten vastaista.
ROTHENBERGER ei vastaa seurauksista ja vahingoista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä,
eikä vahingoista, jotka aiheutuvat muiden valmistajien puristusleukojen käytöstä.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien
asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen.
ROMAX AC ECO on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna!
Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
Tekniset tiedot
Jännite ........................................................................................ 230V (110V)
Ottoteho .................................................................................... 280 W
Moottorin kierrosluku.................................................................. 14000 min-1
Mäntävoima .............................................................................. 32 kN
Puristusaika (nimellishalkaisijasta riippuen) ................................... n. 6-8 s
Mitat (P x L x K) ........................................................................... 410x80x170 mm
Paino .......................................................................................... ca. 5 kg
Käyttöalue ................................................................................. ø12-110 mm (Käyttöönotto riippuu)
Käyttölämpötila........................................................................... 0-40 °C
Kotelointiluokka .......................................................................... IP 20
Suojausluokka ............................................................................. II
Käyttötapa .................................................................................. S3
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva painotettu kiihtyvyys ..................... ≤ 2,5 m/s2
Äänen painetaso (L
pA
) ................................................................. 71 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Äänen tehotaso (L
wA
) .................................................................. 82 dB (A) ¦ K
wA
3 dB (A)
Melutaso voi käytön aikana ylittää 85 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia!
Arvot mitattu EN 60745-1mukaan.
Verkkoliitäntä
Puristusleuan kiinnitys C
Liitäntä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka
Irrota Voima!
jännite on sama kuin tehokilpeen merkitty jännite.
1 Avaa lukitussalpa.
Liitäntä voidaan tehdä myös maadoittamattomaan
pistorasiaan, koska kone vastaa rakenteeltaan
2 Työnnä käyttökohteeseen sopiva puristusleuka
suojausluokkaa II.
paikalleen.
Hätäkatkaisin A
3 Lukitse lukitussalpa.
Jos ihminen tai kone altistuu vaaralle puristuksen
Puristusleuan vaihtamisen jälkeen on aina
aikana, paina heti hätäkatkaisinta ja päästä
tarkistettava huolellisesti, että paikalleen asetettu
käynnistyskytkin irti! Venttiili avautuu ja mäntä
puristusleuka vastaa puristettavan kohdan muotoa
siirtyy takaisin alkuasentoonsa.
ja puristettavan liittimen halkaisijaa. Tarkista
silmämäärin, että puristusleuka on täysin
Käynnistys B
sulkeutunut puristusvaiheen lopussa.
Paina jompaakumpaa käynnistyspainiketta niin
kauan, kunnes puristusvaihe on päättänyt.
44 SUOMI

Puristusleukojen kääntäminen D
Sähköhydraulinen kone ei enää tallentaa yli 3
tuntia -5 ° C.
Tarvittaessa puristusleukaa voi kääntää 270°.
Toimita koko kone huoltoon kuljetuslaukussa.
Käyttö E
Tarvikkeet
Käytä vain järjestelmään yhteensopivia
Sopivat tarvikkeet ja tilauskaavake löytyvät sivulta
puristusliittimiä ja niihin mitoiltaan sopivia
78.
puristusleukoja! Puristusleuan avautuman tulee
vastata puristusliittimen halkaisijaa.
Kierrätys
Varo - vietäessä
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa
putki/puristusliitinjärjestelmä paikalleen
uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja
sormet tai muut kehonosat voivat jäädä
sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä.
puristusleukojen väliin!
Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.
elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä
1 Työnnä puristusliitin putken päälle. Paina
jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta
puristusleuat irti toisistaan ja aseta putki
jätehuoltoviranomaisilta.
puristusliittimen kanssa paikalleen
suorakulmassa.
Koskee vain EU-maita:
Puristettavan pinnan ja liittimen välissä ei saa
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin!
olla roskia tms. vieraita esineitä. Tällöin
Eurooppalaisen sähkö- ja
puristuksesta tulee virheellinen!
elektroniikkaromusta annetun
direktiivin 2012/19/EY ja sen
2 Paina jompaakumpaa käynnistyspainiketta niin
voimaansaattavien kansallisten säädösten
kauan, kunnes puristusvaihe on päättänyt.
mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut
3 Paina puristusleuat irti toisistaan ja ota laite
kerätä erikseen uudelleenkäyttöä varten.
pois puristuskohdasta.
.
Konetta ei saa käynnistää männän taakseajon
aikana tai kun hätäpysäytyskytkintä on painettu!
Hoito ja huolto
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia
koneeseen kohdistuvia töitä!
Tarkista puristusleukojen toiminta.
Vaurioituneita puristusleukoja ei saa enää käyttää.
Ne on toimitettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tarkista puristusleukojen ja puristusrullien
liikkuvuus.
Tarkista säännöllisin välein lukitussalpa. Anna
valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa viallinen
lukitussalpa.
Puhdista ja rasvaa töiden päätyttyä puristusrullat,
lukitussalpa ja puristusleuat.
Käytä vain laadukasta puristin- tai
kuulalaakerirasvaa.
Puristuspinnan tulee olla puhdas rasvasta.
Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa
suorittaa vain ROTHENBERGERin valtuuttama
huoltoliike.
Sinetin vioittuessa takuu ei ole enää voimassa.
Kone on jätettävä 10.000 puristuskerran tai 1
vuotta jälkeen huollettavaksi valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
SUOMI 45

Ogólne przepisy bezpieczeñstwa
e) W przypadku, źe elektronarzędziem
pracuje się na świeźym powietrzu naleźy
OSTRZEŻENIE!
uźywać kabla przedłuźającego, który
Należy przeczytać wszystkie
dopuszczony jest do uźywania na
wskazówki i przepisy.
zewnątrz. Uźycie dopuszczonego do
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
uźywania na zewnątrz kabla przedłuźającego
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
zmniejsza ryzyko poraźenia prądem.
ciężkie obrażenia ciała.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
Należy starannie przechowywać wszystkie
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu,
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
należy użyć wyłącznika ochronnego
dalszego zastosowania.
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
Użyte w poniższym tekście pojęcie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego
„elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
zasilanych energią elektryczną z sieci (z
3) Bezpieczeñstwo osób
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi
a) Naleźy być uwaźnym, zwaźać na to co się
zasilanych akumulatorami (bez przewodu
robi i pracę elektronarzędziem
zasilającego).
rozpoczynać z rozsądkiem. Nie naleźy
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
uźywać urządzenia gdy jest się zmęczonym
a) Miejsce pracy naleźy utrzymywać w
lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek
lekarstw. Moment nieuwagi przy uźyciu
i nie oświetlone zakresy pracy mogą
urządzenia moźe doprowadzić do powaźnych
doprowadzić do wypadków.
uraźeñ ciała
b) Nie naleźy pracować tym narzędziem w
b) Naleźy nosić osobiste wyposaźenie
otoczeniu zagroźonym wybuchem, w
ochronne i zawsze okulary ochronne.
którym znajdują się np. łatwopalne ciecze,
Noszenie osobistego wyposaźenia ochronnego
gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują
jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się
iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z
słuchu, w zaleźności od rodzaju i uźycia
daleka od dzieci i innych osób. Przy
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obraźeñ
odwróceniu uwagi moźna stracić kontrolę nad
ciała.
narzędziem.
c) Należy unikać niezamierzonego
2) Bezpieczeñstwo elektryczne
uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem
wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do
do akumulatora, a także przed
gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w
podniesieniem lub przeniesieniem
jakikolwiek sposób. Nie naleźy uźywać
elektronarzędzia, należy upewnić się, że
wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi
elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie
narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące
palca na wyłączniku podczas przenoszenia
gniazda zmniejszają ryzyko poraźenia prądem.
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
b) Naleźy unikać kontaktu z uziemnionymi
włączonego narzędzia, może stać się
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i
przyczyną wypadków.
lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko poraźenia
d) Zanim urządzenie zostanie włączone
prądem, gdy Pañstwa ciało jest uziemnione.
naleźy usunąć narzędzia nastawcze lub
c) Urządzenie naleźy trzymać zabezpieczone
klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody
w ruchomych częściach urządzenia mogą
do elektronarzędzia podwyźsza ryzyko
doprowadzić do obraźeñ ciała.
poraźenia prądem.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy
d) Nigdy nie naleźy uźywać kabla do innych
pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy
czynności. Nigdy nie uźywać kabla do
pracy i zachowanie równowagi. W ten
noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub
sposób możliwa będzie lepsza kontrola
do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel naleźy
elektronarzędzia w nieprzewidzianych
trzymać z daleka od wysokich temperatur,
sytuacjach.
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części
f) Naleźy nosić odpowiednie ubranie. Nie
urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
naleźy nosić luŸnego ubrania lub biźuterii.
zwiększają ryzyko poraźenia prądem.
Włosy, ubranie i rękawice naleźy trzymać
46 POLSKI

z daleka od ruchomych części. LuŸne
należy przy tym warunki i rodzaj
ubranie, biźuteria lub długie włosy mogą
wykonywanej pracy. Niezgodne z
zostać ujęte przez poruszające się części.
przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
g) W przypadku, źe moźliwe jest
zamontowanie urządzeñ odsysających lub
5) Serwis
podchwytujących naleźy upewnić się, czy
Naprawę urządzenia naleźy zlecić jedynie
są one właściwie podłączone i
kwalifikowanemu fachowcowi i przy
prawidłowo uźyte. Użycie urządzenia
uźyciu orginalnych części zamiennych. To
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
gwarantuje, źe bezpieczeñstwo urządzenia
pyłami.
zostanie zachowane.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja
Szczególne wskazówki dotyczące
elektronarzędzi
bezpieczeństwa
a) Nie naleźy przeciąźać urządzenia. Do pracy
Nazwa szczęki dociskowe obejmuje również
uźywać naleźy elektronarzędzia, które jest do
szczęki pośrednie, pierścienie dociskowe i pętle
tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem
dociskowe.
pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym
zakresie sprawności.
Nie należy nigdy trzymać palców lub innych części
ciała w zakresie pracy cylindra i szczęk prasujących!
b) Nie naleźy uźywać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest
Przed wszystkimi pracami na maszynie wyciągnąć
uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
wtyczkę z gniazdka. Jeżeli urządzenie będzie tak
moźna włączyć lub wyłączyć jest
mocno uszkodzone, że części elektryczne lub
niebezpieczne i musi zostać naprawione.
napędowe będą leżeć swobodnie, natychmiast
wyciągnąć wtyczkę zasilającą i zwrócić się do
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
serwisu! W przypadku nieprzepisowej naprawy
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy
mogą wyniknąć znaczne zagrożenia dla
narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z
użytkownika!
gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega
Tylko osoby przeszkolone w zakresie obsługi mogą
niezamierzonemu włączeniu się
za pomocą ROMAX® AC ECO wykonywać
elektronarzędzia.
prasowane połączenia rurowe!
d) Nie uźywane elektronarzędzia naleźy
Maszyna może być stosowana tylko z założoną
przechowywać poza dosięgiem dzieci. Nie
szczęką prasującą!
naleźy dać narzędzia do uźytku osobom, które
Szczęka prasująca musi znajdować się w
jego nie znają lub nie przeczytały tych
technicznie nienagannym stanie.
przepisów. Uźywane przez niedoświadczone
Należy używać tylko maszynę, pracującą
osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
bezawaryjnie!
e) Urządzenie naleźy pieczołowicie
Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być
pielęgnować. Naleźy kontrolować, czy
przeprowadzane tylko przez warsztaty
ruchome części urządzenia funkcjonują
specjalistyczne, autoryzowane przez firmę
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
ROTHENBERGER!
części nie są pęknięte lub uszkodzone, co
mogłoby mieć wpływ na prawidłowe
Należy stosować tylko odpowiednie i zalecane
funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone
przez ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH szczęki
części naleźy przed uźyciem urządzenia oddać
prasujące i systemy prasowanych złączek
do naprawy. Wiele wypadków
rurowych!
spowodowanych jest przez niewłaściwą
Po założeniu szczęki prasującej skontrolować, czy
konserwację elektronarzędzi.
zasuwa jest trwale unieruchomiona!
f) Narzędzia tnące naleźy utrzymywać ostre
W przypadku zakłóceń podczas procesu
i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia
prasowania nacisnąć przycisk WYŁĄCZNIK
tnące z ostrymi krawędziami tnącymi
AWARYJNY !
zablokowują się rzadziej i łatwiej się je
Po sprasowaniu skontrolować złącze rurowe pod
prowadzi.
względem mocnego osadzenia!!
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z
Nie prawidłowe połączenia rurowe należy
niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
sprasować ponownie z nową złączką rurową!
POLSKI 47

Podczas zaciskania nieszczelnych połączeń zaciskowych należy zagwarantować, że do wnętrza maszyny
nie dostanie się wilgoć lub woda!
Po zakończeniu prac instalacyjnych należy przy pomocy odpowiednich środków sprawdzić, czy system rur
jest szczelny!
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
ROMAX® AC ECO nadaje się wyłącznie do zastosowania ze szczękami prasującymi, wyprodukowanymi
przez ROTHENBERGER, bądź które zostaną uznane przez ROTHENBERGER jako nadające się, np. firm
MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor itd.
Urządzenie i szczęki prasujące służą wyłącznie do sprasowania rur i złączek rurowych, dla których
zaprojektowano odpowiednie szczęki prasujące. Inne lub wybiegające ponadto stosowanie nie jest
zgodne z przeznaczeniem.
Za powstałe w wyniku tego następstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie odpowiada za
zastosowane szczęki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.
Do stosowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie instrukcji obsługi,
zachowywanie warunków inspekcji i konserwacji, jak i przestrzeganie wszystkich odnośnych postanowień
dotyczących bezpieczeństwa.
ROMAX® AC ECO jest prowadzoną ręcznie maszyną elektryczną i nie może być stosowana stacjonarnie !
Urządzenie to może być stosowane tylko jak podano, zgodnie z przeznaczeniem.
Dane techniczne
Napięcie ..................................................................................... 230V (110V)
Znamionowy pobór mocy ............................................................ 280 W
Prędkość obrotowa silnika .......................................................... 14000 min-1
Siła tłoku .................................................................................... 32 kN
Czas prasowania (zależnie od wymiaru nominalnego)................... ok. 6-8 s
Wymiary (długość x szerokość x wysokość) ................................. 410x80x170 mm
Ciężar ....................................................................................... ok. 5 kg
Zakres roboczy ........................................................................... ø12-110 mm (zależności od systemu)
Temperatura pracy ..................................................................... 0-40 °C
Klasa ochrony ............................................................................. IP 20
Klasa ochronności ....................................................................... II
Rodzaj eksploatacji ...................................................................... S3
Charakterystyczne szacowane przyspieszenie w zakresie
ręcznym - ramieniowym .............................................................. ≤ 2,5 m/s2
Poziom ciśnienia akustycznego (L
pA
) ............................................ 71 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Poziom natężenia dźwięku (L
wA
) ................................................. 82 dB (A) ¦ K
wA
3 dB (A)
Poziom szumów podczas pracy może przekraczać 85 dB (A). Należy nosić ochraniacz słuchu!
Mierzone wartości ustalono stosownie do EN 60745-1.
Podłączenie do sieci
Włączanie B
Podłączyć tylko do jednofazowego prądu
Jeden z obu przycisków WŁĄCZANIA tak długo
przemiennego i tylko do napięcia sieciowego,
naciskać, aż nie zostanie zakończony proces
podanego na tabliczce znamionowej. Podłączenie
prasowania
jest możliwe również do gniazd bez zestyku
Założyć szczękę prasującą C
ochronnego, ponieważ posiadają budowę w klasie
ochronnej II
Wyciągnąć wtyczkę sieciową!
Wyłącznik awaryjny A
1 Otworzyć zasuwę.
Jeden z czterech przycisków ZAŁ. nacisnąć tak
2 W zależności od zastosowania wsunąć
długo, aż zacznie się operacja zaprasowywania w
odpowiednią szczękę prasującą.
sposób słyszalny. Wtedy przycisk ZAŁ. można
3 Unieruchomić zasuwę.
zwolnić, gdyż operacja zaprasowywania
prowadzona jest automatycznie do końca.
48 POLSKI

Po każdej wymianie miski zaciskowej należy
Zlecić naprawę uszkodzonych zasuw w
uważnie sprawdzić, czy włożona miska odpowiada
autoryzowanym warsztacie specjalistycznym firmy
zarysowi i znamionowej średnicy złącza do
ROTHENBERGER.
zaprasowania. Poprzez kontrolę wizualną należy
Po zakończeniu prac rolki naciskowe wyczyścić i
sprawdzić, czy na końcu operacji zaprasowywania
nasmarować.
miska jest całkowicie zamknięta.
Stosować tylko smar do prasowania lub do łożysk
Przekręcić szczęki prasujące D
kulkowych o wysokiej jakości.
W zależności od zakresu zastosowania, szczęka
Zasuwę i szczęki prasujące wyczyścić i
prasująca może zostać przekręcona o 270 stopni.
nasmarować.
Kontur prasujący nie może zawierać smaru.
Obsługa E
Dalsze prace konserwacyjne, remontowe i
Stosować tylko odpowiednie systemowo systemy
naprawcze mogą być wykonywane tylko przez
złączek prasowanych, jak i zaprojektowane do
autoryzowany warsztat specjalistyczny firmy
tego szczęki prasujące. Szerokość znamionowa
ROTHENBERGER.
szczęki prasującej musi odpowiadać szerokości
znamionowej złączki prasowanej.
W przypadku uszkodzonego zamknięcia nie ma
miejsca dochodzenie roszczeń gwarancyjnych.
Podczas wprowadzania systemu rurowego /
Po 10.000 procesach prasowania lub 1 lata zlecić
złączek prasowanych, w zakresie szczęki
konserwację maszyny w autoryzowanym
prasującej istnieje niebezpieczeństwo
warsztacie specjalistycznym firmy ROTHENBERGER.
zmiażdżenia palców lub innych części ciała!
Elektro-hydrauliczna maszyna nie przechowywać
1 Złączkę prasowaną nasunąć na rurę. Szczęki
do 3 godzin w temperaturze -5 ° C.
prasujące naciskając rozsunąć i włożyć
prostopadle rurę ze złączką prasowaną.
Maszynę należy wysyłać tylko w walizce
przenośnej.
Między konturem prasującym a złączką
rurową nie mogą znajdować się żadne obce
Akcesoria
ciała. Nieprzestrzeganie tego prowadzi do
Stosowne wyposażenie oraz formularz
błędnego sprasowania!
zamówieniowy znajdziecie Państwo na stronie 78.
2 Jeden z obu przycisków włączających tak
Usuwanie
długo naciskać, aż nie zostanie zakończony
proces prasowania ; następnie zwolnić przycisk
Części urządzenia są surowcem wtórnym i mogą
WŁĄCZANIA.
zostać doprowadzone do ponownego
wykorzystania. Odnośnie tego są do dyspozycji
3 Szczęki prasujące rozgiąć i wyjąć urządzenie z
dopuszczone i certyfikowane zakłady recyclingowe.
miejsca prasowania.
Celem usunięcia w sposób nieszkodliwy dla
Nie uruchamiać maszyny w trakcie ruchu
środowiska nie wykorzystywanych dalej części (np.
wstecznego tłoka lub przy naciśniętym wyłączniku
złom elektroniczny) prosimy o zwrócenie się z
awaryjnym!
zapytaniem do kompetentnego urzędu ds.
odpadów.
Dozór i konserwacja
Tylko dla krajów UE:
Przed wszystkimi pracami należy wyciągać wtyczkę
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do
sieciową!
śmieci domowych! Zgodnie z
Sprawdzić funkcjonalność szczęk prasujących.
Dyrektywą Europejską 2012/19/EG o
zużytych przyrządach elektrycznych i
Uszkodzone szczęki prasujące nie mogą być więcej
elektronicznych i jej wprowadzeniem do prawa
używane i należy przesłać je do autoryzowanego
krajowego, niesprawne już elektronarzędzia muszą
warsztatu specjalistycznego firmy ROTHENBERGER.
być zbierane osobno i doprowadzane do utylizacji
Sprawdzić łatwość poruszania się szczęk
zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
prasujących i rolek naciskowych.
Sprawdzać regularnie zasuwę pod względem
uszkodzeń.
POLSKI 49

Všeobecná varovná upozornění pro
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
elektronářadí
použijte pouze takové prodlužovací
kabely, které jsou schváleny i pro
VAROVÁNÍ!
venkovní použití. Použití prodlužovacího
Čtěte všechna varovná upozornění a
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje
pokyny.
riziko elektrického úderu.
Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým
f) Pokud se nelze vyhnout provozu
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
elektronářadí ve vlhkém prostředí,
použijte proudový chránič. Nasazení
Všechna varovná upozornění a pokyny do
proudového chrániče snižuje riziko zásahu
budoucna uschovejte.
elektrickým proudem.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
3) Bezpečnost osob
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
elektronářadí provozované na akumulátoru (bez
děláte a přistupujte k práci s
síťového kabelu).
elektronářadím rozumně. Stroj
1) Bezpečnost pracovního místa
nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod
vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
nepozornosti při použití elektronářadí může
uklizené. Nepořádek a neosvětlené pracovní
vést k vážným poraněním.
oblasti mohou vést k úrazům.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
b) Se strojem nepracujte v prostředích
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných
ohrožených explozí, kde se nacházejí
pomůcek jako maska proti prachu,
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
bezpečnostní obuv s protiskluzovou
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
nebo páry zapálit.
podle druhu nasazení elektronářadí, snižují
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
riziko poranění.
elektronářadí daleko od Vašeho
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
provozu. Přesvědčte se, že je
ztratit kontrolu nad strojem.
elektronářadí vypnuté dříve než jej
2) Elektrická bezpečnost
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při
a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se
nošení stroje prst na spínači nebo pokud stroj
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným
připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
způsobem upravena. Společně se stroji s
může vést k úrazům.
ochranným uzemněním nepoužívejte
žádné adaptérové zástrčky. Neupravené
d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací
zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč,
elektrického úderu.
který se nachází v otáčivém dílu stroje, může
vést k poranění.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
vždy rovnováhu. Tím můžete stroj v
úderu.
neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice
nebezpečí elektrického úderu.
udržujte daleko od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej
být zachyceny pohybujícími se díly.
k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení
zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny
pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
a správně použity. Použití odsávání prachu
spletené kabely zvyšují riziko elektrického
může snížit ohrožení prachem.
úderu.
50 ČESKY

4) Svědomité zacházení a používání
Speciální bezpečnostní pokyny
elektronářadí
Označení lisovací čelisti zahrnuje také mezičelisti,
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte
lisovací kroužek a lisovací oka.
k tomu určený stroj. S vhodným
Nikdy nedávejte prsty nebo jiné části těla do
elektronářadím budete pracovat v udané
pracovního úseku válce a lisovacích kleští!
oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Před jakoukoli prací na stroji vytáhněte zástrčku ze
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
zásuvky. Bude-li přístroj poškozen tak silně, že
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze
elektrické nebo hnací součásti zůstanou nezakryté,
zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se
ihned vytáhněte síťovou zástrčku a obraťte se na
opravit.
Váš zákaznický servis! Neodborně provedené
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí
příslušenství nebo stroj odložíte,
pro uživatele! Neodborně provedené opravy
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto
mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro
preventivní opatření zabrání neúmyslnému
uživatele!
zapnutí stroje.
Pouze osoby zaučené k obsluze smějí vyrábět
lisované spoje trubek pomocí ROMAX AC ECO
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat
Přístroj smí být používán pouze s nasazenými
osobám, které se strojem nejsou
lisovacími kleštěmi! Lisovací kleště musejí být
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
v technicky bezvadném stavu.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
Požívejte pouze přístroj, který pracuje bez poruch!
nezkušenými osobami.
Údržbářské práce a opravy smí provádět pouze
e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte,
odborná dílna pověřená společností
zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují
ROTHENBERGER!
a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené
nebo poškozené tak, že je omezena
Používejte pouze vhodné a společností
funkce stroje. Poškozené díly nechte před
ROTHENBERGER doporučené lisovací kleště a
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má
systémy zalisovaných tvarovek!
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí
Po nasazení lisovacích kleští zkontrolujte, zda je
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
západka pevně zajištěna.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými
řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se
Při poruše během procesu lisování stiskněte
lehčeji vést.
bezpečnostní vypínač!
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
Po zalisování zkontrolujte trubkové spoje, zda jsou
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pevně usazeny!
pokynů a tak, jak je to pro ten určitý
speciální typ stroje předepsáno.
Nesprávně provedené trubkové spoje je nutno
Respektujte přitom pracovní podmínky a
zalisovat znovu s novou přechodovou tvarovkou!
prováděnou činnost. Použití elektronářadí
Je třeba dbát směrnic o pokládání potrubí výrobců
pro jiné než určující použití může vést k
trubek a tvarovek.
nebezpečným situacím.
Při zalisování netěsných zalisovaných tvarovek
5) Servis
zajistěte, aby se dovnitř přístroje nemohla dostat
Nechte Váš stroj opravit pouze
žádná vlhkost nebo tekoucí voda!
kvalifikovaným odborným personálem a
Po ukončení instalačních prací přezkoušejte těsnost
pouze s originálními náhradními díly. Tím
trubkového systému pomocí odpovídajících
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane
zkušebních prostředků!
zachována.
ČESKY 51

Vymezení účelu použití
ROMAX AC ECO je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě
ROTHENBERGER, popř. které ROTHENBERGER prohlásil za vhodné, např. od firem MAPRESS, Viega,
Geberit, Uponor apod.
Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou
dimenzovány odpovídající tlakové čelisti. Jiné nebo tento rámec překračující používání není v souladu
s vymezeným účelem. Za následky a škody vzniklé v důsledku nesprávného použití ROTHENBERGER
neručí, stejně tak ani za nasazení lisovacích kleští jiných výrobců a za škody, které jimi budou způsobeny.
K používání v souladu s vymezeným účelem náleží i dodržování pokynů návodu k obsluze, zachovávání
inspekčních a údržbářských podmínek jakož i dodržování všech příslušných bezpečnostních předpisů.
ROMAX AC ECO je ručně ovládaný elektrický přístroj a nesmí být nasazen jako stacionární zařízení!
Přístroj smí být používán pouze pro uvedené určení v souladu s vymezeným účelem.
Technické údaje
Napětí ........................................................................................
230V (110V)
Jmenovitý příkon ......................................................................... 280 W
Počet otáček motoru................................................................... 14000 min-1
Síla na píst ................................................................................. 32 kN
Doba lisování (podle jmenovité délky) .......................................... cca. 6-8 s
Rozměry (D x Š x V) .................................................................... 410x80x170 mm
Hmotnost ................................................................................... cca. 5 kg
Předměty zpracování .................................................................. ø12-110 mm (Systém závislý)
Provozní teplota ......................................................................... 0-40 °C
Třída krytí ................................................................................... IP 20
Třída ochrany .............................................................................. II
Provozní režim ............................................................................ S3
Zrychlení vyhodnocené jako typické v úseku ruka – rameno .......... ≤ 2,5 m/s2
Hladina akustického tlaku (L
pA
) .................................................... 71 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
wA
) ................................................ 82 dB (A) ¦ K
wA
3 dB (A)
Hladina hluku při práci může přesáhnout 85 dB (A). Je nutno nosit ochranu sluchu!
Naměřené hodnoty zjištěny v souladu s EN 60745-1.
Síťové připojení
Nasazení lisovacích kleští C
Připojujte pouze k jednofázovému střídavému
Vytáhněte síťovou zástrčku!
proudu a pouze k síťovému napětí uvedenému na
1 Otevřete západku.
výkonovém štítku. Připojení lze rovněž provést na
zásuvkách bez ochranného kontaktu, protože je
2 Podle účelu použití zasuňte vhodné lisovací
zde k dispozici konstrukce třídy ochrany II.
kleště.
Bezpečnostní vypínač A
3 Západku zajistěte.
Pokud během lisování nastane nebezpečí pro
Po každé výměně lisovacích kleští je třeba pečlivě
člověka nebo pro stroj, je třeba ihned stisknout
vyzkoušet, zda vložené lisovací kleště odpovídají
bezpečnostní vypínač a spínač ZAP vypnout! Ventil
zalisovávanému obrysu a jmenovité délce
se otevře a píst vyjede zpět do výchozí polohy.
zalisovávané přechodové tvarovky. Vizuálně
zkontrolujte a zajistěte, aby lisovací kleště byly na
Otáčení B
konci procesu zalisování zcela zavřeny.
Jedno z obou tlačítek ZAP tiskněte na tak dlouho,
až bude proces lisování ukončen.
52 ČESKY

Přetočit lisovací kleště D
Je-li pečeť poškozena, dojde ke ztrátě nároků na
záruku.
Podle potřeby lze lisovací kleště přetočit o 270°.
Po 10.000 pracovních operacích nebo 1 roky
Obsluha E
lisování dejte přístroj prohlédnout v pověřené
odborné opravně.
Používejte pouze systému vyhovující sady
lisovaných přechodových tvarovek a k tomuto
Elektro-hydraulický stroj již uložit než 3 hodiny při -
účelu dimenzované lisovací kleště.
5 ° C.
Jmenovitá délka lisovacích kleští musí
Přístroj odesílejte vždy kompletní v přenosném
odpovídat jmenovité délce zalisovávané
kufříku.
tvarovky. Při zavádění trubkového a
tvarovkového systému existuje na úseku
Příslušenst ví
tlakových čelistí nebezpečí pohmoždění
Vhodné příslušenství a objednací formulář
prstů nebo jiných částí těla!
naleznete od strany 78.
1 Nasaďte lisovanou tvarovku na trubku. Tlakové
Likvidace
čelisti roztlačte a trubku s lisovanou tvarovkou
vložte kolmo k sobě.
Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný
materiál a mohou být předány k recyklaci.
Mezi zalisovávaným obrysem a tvarovkou se
K tomuto účelu jsou k dispozici schválené a
nesmějí nacházet žádná cizí tělesa. Nedodržení
certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste
tohoto pokynu má za následek vadné
mohli provést ekologicky přijatelnou likvidaci částí,
zalisování!
které nelze zhodnotit (např. elektronický šrot), je
2 Jedno z obou tlačítek ZAP tiskněte na tak
nutné provést konzultaci s Vaším úřadem, který je
dlouho, až bude proces lisování ukončen.
kompetentní pro likvidaci odpadů
3 Tlakové čelisti roztlačte a přístroj odsuňte
Pouze pro země EU:
z místa lisování.
Neodhazujte elektrické nástroje do
odpadu! Podle Evropské směrnice
Nestartujte stroj během zpátečního chodu pístů
2012/19/EG o odpadních elektrických a
nebo při stisknutém tlačítku nouzového vypnutí!
elektronických zařízeních (OEEZ) a
Péče a údržba
podle jejího převedení do národního práva musejí
být opotřebené elektronástroje sbírány odděleně a
Před všemi pracemi na stroji vytáhněte zástrčku ze
odevzdány do ekologicky šetrného zpracování.
zásuvky!
Přezkoušejte funkčnost lisovacích kleští. Poškozené
lisovací kleště nesmějí být dále používány a je třeba
odeslat je výrobcem pověřené odborné opravně.
Přezkoušejte lehkost chodu lisovacích kleští
a lisovacích válců.
Pravidelně kontrolujte západku, není-li poškozena.
Poškozenou západku dejte opravit v odborné
opravně pověřené výrobcem.
Po ukončení prací vyčistěte a namažte lisovací
válce, západku a lisovací kleště.
Používejte pouze kvalitní mazací tuk pro lisy nebo
na kuličková ložiska.
Zalisovávaný obrys nesmí být mastný.
Další servisní, údržbářské a opravářské práce
mohou provádět pouze odborné opravny pověřené
společností ROTHENBERGER.
ČESKY 53

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
e) Når Elektrikli el aletinizle açık havada
çalışırken mutlaka açık havada
UYARI!
kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve
okuyun.
müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması
Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
yapılacak olursa, elektrik çarpmaları yangın ve/veya
f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı
BU GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE
koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma
İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN.
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini
Aşağıda kullanılan "Elektrikli el aleti" kavramı ile
azaltır
akım şebekesine bağlı elektrikli el aletleri (bağlantı
3) Kişilerin güvenliği
kablolu) ve batarya ile çalışan elektrikli el aletleri
(bağlantı kablosuz) ifade edilmektedir.
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve
elektrikli el aletinizle çalışırken makul
1) Çalışma yeri güvenliği
hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya
a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun.
alkol almışsanız aletinizi kullanmayın.
İşyerindeki düzensizlik ve yetersiz aydınlatma
Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
kazalara neden olabilir.
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların
b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir
bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer
koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el
ve mekânlarda aletinizle çalışmayın.
aletinin türü ve kullanımına uygun olarak
Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam
tutuşmasına veya yanmasına neden olan
iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kıvılcımlar çıkarırlar.
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını
kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük
c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları
ölçüde azaltır
ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında
tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi
c) Aletinizin kontrolünüz dışında
dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki
çalışmaması için gerekli önlemleri alın. Fişi
kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
prize takmadan önce açma/kapama
şalterinin mutlaka "Kapalı" konumda
2) Elektriksel güvenlik
olduğundan emin olun. Aleti taşırken
a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde ise
hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu
veya aleti açık durumda akım şebekesine
topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş
bağlayacak olursanız kaza tehlikesi ile
kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve
karşılaşırsınız.
uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve
veya tornavidaları aletten uzaklaştırın.
buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle
Dönen alet parçasına temas halinde bulunan
bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer
bir uç veya anahtar yaralanmalara neden
bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir
olabilir.
elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
e) Kendinize çok fazla güvenmeyin.
c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun.
Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat
Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik
edin ve daima dengenizi koruyun. Bu
çarpma tehlikesini yükseltir.
sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha
iyi kontrol edersiniz.
d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın;
örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın,
f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol
aleti kablo ile asmayın veya kablodan
giysiler giymeyin ve takı takmayın.
çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu
Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi
aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı
aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
cisimlerden veya aletin hareketli
Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini
g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma
yükseltir.
donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı
54 TÜRKÇE

olup olmadığını ve doğru işlev görüp
Özel emniyet uyarıları
görmediklerini kontrol edin. Bu gibi
Pres çeneleri tanımı; aynı şekilde ara çene, pres
donanımların kullanılması tozlardan gelebilecek
halkası ve pres bocurgatını da kapsar.
tehlikeleri azaltır.
Silindir ve pres çenelerin çalıştığı bölgelere asla
4) Elektrikli el aletleriyle dikkatli çalışmak ve
elinizi ve vücudunuzun diğer organlarını
aleti doğru kullanmak
uzatmayınız!
a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize
Makinede işlem yapmadan önce fişi çekiniz.
uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun
Elektrikli veya tahrikli parçalar açığa çıkacak kadar
elektrikli el aleti ile belirtilen performans
aletin hasar görmüş olması halinde hemen fişi
alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
çekiniz ve müşteri servisine başvurunuz! Usulüne
b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli
uygun olmayan tamiratlar yüzünden aleti kullanan
el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan
açısından önemli tehlikeler meydana gelebilir!
bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması
Sadece aletin kullanımı konusunda bilgilendirilmiş
gerekir.
olanlar, ROMAX AC ECO boru-pres bağlantıları ile
c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan,
üretime girebilir!
aksesuarı değiştirmeden veya aleti
Makine sadece pres çene takıldıktan sonra
elinizden bırakmadan önce fişi prizden
çalıştırılabilir! Pres çenenin teknik bakımdan
çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
kusursuz işliyor olması gereklidir.
istenmeden çalışmasını önler.
Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya
d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi
dikkat ediniz!
çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya
Bakım ve tamir çalışmaları, sadece ROTHENBERGER
bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin
firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler
aleti kullanmasına izin vermeyin.
tarafından yapılabilir!
Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları
Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından
takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin
sistemlerini kullanınız!
hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp
Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup
görmediklerini ve sıkışmadıklarını,
olmadığını kontrol ediniz!
parçaların kırık veya hasarlı olup
Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması
olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde
halinde, tehlike düğmesine basınız!
alet işlevini tam olarak yerine getiremez.
Aletinizi kullanmadan önce hasarlı
Pres işleminden sonra boru bağlantısının yerine
parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin
tam oturup oturmadığını kontrol ediniz!
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
Düzgün olmayan boru bağlantılarını yeni bir
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi
bağlantı parçası ile yeniden preslemeniz
bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar
gerekmektedir!
ve daha iyi yönlendirilirler.
Bağlantı parçaları ve borü üreticileri döşeme
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve
yönetmeliklerine riayet edilmesi gereklidir.
benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun
Sızıntılı pres bağlantı parçalarının preslenmesinde
olarak ve alet tipine özgü kurallara uyarak
makine içine nem ya da su kaçmayacağından emin
kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma
olunuz!
koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate
alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için
Kurulum işlemlerinin tamamlanmasından sonra
öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
boru sisteminde bu işleme uygun kontrol araçları
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
ile sızdırmazlık kontrolü yapınız!
5) Servis
Aletinizi sadece uzman bir elemana ve
orijinal yedek parçalar kullandırarak
onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş
olursunuz.
TÜRKÇE 55

Usulüne uygun kullanım
ROMAX AC ECO sadece ROTHENBERGER tarafından üretilen pres çenelerinin kullanımında uygundur, veya
ROTHENBERGER tarafından uygun oldukları beyan edilenlerin, örn. MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor v.b.
firmalarının.
Cihaz ve pres çeneleri, sadece boru ve bağlantı parçalarının preslenmesinde kullanılımakta olup, her birine
uygun pres çene modelleri yapılmıştır. Bundan başka ya da amacı aşan kullanım, usulüne uygun kullanım
olmaz.
ROTHENBERGER, bu türden bir kullanımın doğuracağı netice ve hasarlardan, ayrıca diğer üreticilerin pres
çenelerinin kullanılması ile bunların doğuracağı hasarlardan dolayı sorumluluk üstlenmez.
Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım
bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer.
ROMAX AC ECO elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değildir!
Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Teknik veriler
Gerilimi .......................................................................................
230V (110V)
Nominal alım gücü ...................................................................... 280 W
Motor devir sayιsι ........................................................................ 14000 1/dak
Piston gücü. ............................................................................... 32 kN
Pres süresi (anma çapına göre) ..................................................... Yakl. 6-8 s
Ebatlar (U x E x Y) ....................................................................... 410x80x170 mm
Ağırlık ......................................................................................... ca. 5 kg
İş sahası .................................................................................... ø12-110 mm (Sistem bağımlı)
Kullanımısısı ................................................................................ 0-40 °C
Koruma tipi ................................................................................. IP 20
Koruma sınıfı .............................................................................. II
İşletim türü ................................................................................. S3
El-Kol bölgesinde tipik değerlendirilmiş hız ................................... ≤ 2,5 m/s2
Ses basıncı seviyesi (L
pA
) .............................................................. 71 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Gürültü emisyonu seviyesi (L
wA
) ................................................... 82 dB (A) ¦ K
wA
3 dB (A)
Çalışma esnasında gürültü düzeyi, 85 dB'yi (A) aşabilir. Kulaklık takınız!
Ölçüm değerleri EN 60745-1 normu uyarıncadır.
Síťové připojení
Pres çenenin takılması C
Připojujte pouze k jednofázovému střídavému
Fişi çekiniz!
proudu a pouze k síťovému napětí uvedenému na
1 Kilidi açınız.
výkonovém štítku. Připojení lze rovněž provést na
zásuvkách bez ochranného kontaktu, protože je
2 Kullanıma göre uygun pres çeneyi takınız.
zde k dispozici konstrukce třídy ochrany II.
3 Kilidi sabitleyiniz.
Tehlike düğmesi A
Pres çenenin her değiştirilmesinden sonra, takılan
Presleme işlemi sırasında gerek insanlar gerekse
pres çenenin presleme yapılacak kontura ve
makine için tehlikeli bir durum ortaya çıkması
presleme yapılacak bağlantı parçasının moninal
halinde, hemen tehlike düğmesine basınız ve AÇIK
çapına uygun olup olmadığını itinayla kontrol
düğmesini serbest bırakınız! Valf açılır ve piston
ediniz. Pres çenenin, presleme işleminin bitiminde
başlangıç pozisyonuna geri döner.
tamamen kapalı olduğundan gözle kontrol yapmak
suretiyle emin olunuz.
Açmak B
Her iki AÇIK tuşundan birine, pres işlemi bitene
kadar basınız.
56 TÜRKÇE

