Rothenberger ROMAX AC ECO – страница 3

Инструкция к Rothenberger ROMAX AC ECO

Vända pressbackarna D

Om förseglingen skadas förlorar kunden sina

garantianspråk.

Beroende på användningsområdet kan man nda

Efter 10.000 pressningar eller 1 år måste verktyget

pressbacken 270°.

lämnas in till en ROTHENBERGER auktoriserad

Manövrering E

fackverkstad för underhåll.

Använd nedast systemkonforma

Elektro-hydraulisk maskin inte längre butik än 3

pressarmatursystem samt pressbackar som är

timmar vid -5 ° C.

konstruerade för dessa. Pressbackens nominella

Skicka in verktyget endast i den för detta ändamål

vidd måste stämma överens med pressarmaturens

avsedda väskan.

nominella vid.

Tillbehör

När man sätter i rör-/pressarmatursystemet

finns risk att klämma fingrarna eller andra

Lämpligt tillbehör och ett beställningsformulär

kroppsdelar i området kring pressbacken!

återfinns från sidan 78.

1 Skjut pressarmaturen på röret. Tryck isär

Avfallshantering

presssbackarna och lägg i röret med

Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som

pressarmaturen i en rät vinkel.

kan återvinnas. Detta kan utföras av certifierade

Det får inte hamna några främmande partiklar

återvinningsföretag. Vid skrotning av icke

mellan presskonturen och armaturen. Detta

återvinningsbara ämnen (t.ex. elektronikskrot) skall

skulle leda till felaktig pressning!

du ta kontakt med ansvarig kommunal instans.

2 Håll en av de båda PÅ-knapparna nertryckta så

Gäller endast EU-länder:

länge, tills pressningen är avslutad; släpp sedan

Kasta inte elektriska verktyg bland

PÅ-knappen.

hushållsavfall! Enligt direktiv

2012/19/EG om avfall som utgörs av

3 Tryck isär pressbackarna och tag bort verktyget

eller innehåller elektriska eller

från pressningsstället.

elektroniska produkter och nationell lagstiftning

Starta inte maskinen under kolvens tillbakagång

genom vilken direktivet införlivats ska elektriska

eller med tryckt nödstoppsbytare!

verktyg som inte längre är användbara samlas in

separat och tillföras miljövänlig återvinning.

Skötsel och underhåll

Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget!!

Nur Kontrollera pressbackarnas funktionsduglighet.

Pressbackar som har tagit skada på något sätt får

inte längre användas och ska skickas in till en

ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad.

Kontrollera att pressbackarna och pressrullarna är

lättmanövrerade.

Kontrollera förreglingen regelbundet om den har

tagit skada. Om den skulle ha gjort det får den

bara bytas ut på en ROTHENBERGER auktoriserad

fackverkstad.

När arbetena är avslutade ska pressrullarna rengör

förreglingen och pressbackarna rengöras och

smörjas med fett.

Använd endast press- och kullagerfett av god

kvalitet.

Presskonturen måste vara fri från fett.

Övriga underhållsåtgärder och reparationer får

endast vidtas respektive genomföras på en av

ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad.

SVENSKA 37

Generelle advarsler for elektroverktøy

e) Når du arbeider utendørs med et

elektroverktøy, må du kun bruke en

ADVARSEL!

skjøteledning som er godkjent til utendørs

Les gjennom alle advarslene og

bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

anvisningene.

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for

Feil ved overholdelsen av advarslene og

elektriske støt.

nedenstående anvisninger kan medføre elektriske

støt, brann og/eller alvorlige skader.

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke

elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må

Ta godt vare på alle advarslene og

du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en

informasjonene.

jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

Det nedenstående anvendte uttrykket

støt.

«elektroverktøy » gjelder for strømdrevne

3) Personsikkerhet

elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne

elektroverktøy (uten ledning).

a) r oppmerksom, pass på hva du gjør, gå

fornuftig frem når du arbeider med et

1) Sikkerhet på arbeidsplassen

elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig og

når du er trett eller er påvirket av

sørg for bra belysning. Rotete

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys

øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av

kan føre til ulykker.

elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.

b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å

eksplosjonsutsatte omgivelser – der det

bruke vernebriller. Bruk av personlig

befinner seg brennbare væsker, gass eller

verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko,

støv. Elektroverktøy lager gnister som kan

hjelm eller hørselvern - avhengig av type og

antenne støv eller damper.

bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen

for skader.

c) Hold barn og andre personer unna når

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir

c) Unngå å starte verktøyet ved en

forstyrret under arbeidet, kan du miste

feiltagelse. Forviss deg om at

kontrollen over elektroverktøyet.

elektroverktøyet er slått av før du kobler

det til strømmen og/eller batteriet, løfter

2) Elektrisk sikkerhet

det opp eller bærer det. Hvis du holder

fingeren på bryteren når du bærer

a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn

elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

i stikkontakten. Støpselet må ikke

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til

forandres på noen som helst måte. Ikke

uhell.

bruk adapterstøpsler sammen med

jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler

ikke er forandret på og passende stikkontakter

før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy

reduserer risikoen for elektriske støt.

eller en nøkkel som befinner seg i en roterende

maskindel, kan føre til skader.

b) Unngå kroppskontakt med jordede

overflater slik som rør, ovner, komfyrer og

e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg

kjøleskap. Det er større fare ved elektriske

for å stå stødig og i balanse. Dermed kan

støt hvis kroppen din er jordet.

du kontrollere elektroverktøyet bedre i

uventede situasjoner.

c) Hold elektroverktøyet unna regn eller

fuktighet. Dersom det kommer vann i et

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide

elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.

klær eller smykker. Hold hår, tøy og

hansker unna deler som beveger seg.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.

Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan

eks. til å bære elektroverktøyet, henge det

komme inn i deler som beveger seg.

opp eller trekke det ut av stikkontakten.

Hold ledningen unna varme, olje, skarpe

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

kanter eller verktøydeler som beveger seg.

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse

Med skadede eller opphopede ledninger øker

deg om at disse er tilkoblet og brukes på

risikoen for elektriske støt

38 NORSK

korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer

Spesielle sikkerhetshenvisninger

farer på grunn av støv.

Betegnelsen pressbakker omfatter også

4) Omhyggelig bruk og håndtering av

mellombakker, pressringer og presslynger.

elektroverktøy

Hold aldri fingre eller andre kroppsdeler i

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et

arbeidsområdet til sylindrene og pressbakkene!!

elektroverktøy som er beregnet til den

Før alt arbeid på maskinen trekkes støpselet ut fra

type arbeid du vil utføre. Med et passende

stikkontakten. Dersom apparatet skades så sterkt

elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i

at elektriske eller drivdeler ligger åpent, må

det angitte effektområdet.

støpselet trekkes øyeblikkelig og henvend deg til

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-

kundeservice! Ukyndige reparasjoner kan føre til

/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger

alvorlige farer for brukeren!

kan slås av eller på, er farlig og må repareres.

Kun personer som er opplært innen betjeningen

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten

får opprette rør-presseforbindelser med ROMAX

og/eller fjern batteriet før du utfører

AC ECO!

innstillinger på elektroverktøyet, skifter

Maskinen får kun brukes når en pressbakke er satt

tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.

inn! Pressbakken må være i teknisk feilfri tilstand.

Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting

av elektroverktøyet.

Ta kun i bruk en maskin som arbeider feilfritt!

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må

Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid får kun

oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la

gjennomføres av fagverksteder som er autorisert av

maskinen brukes av personer som ikke er

firmaet ROTHENBERGER.

fortrolig med dette eller ikke har lest disse

Bruk kun egnede pressbakker og rørformstykker

anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de

som er egnet og anbefalt av ROTHENBERGER!

brukes av uerfarne personer.

Etter at pressbakken er satt inn må du se til at

e) r nøye med vedlikeholdet av

slåen er fastlåst!

elektroverktøyet. Kontroller om

bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt

Ved feil under presseforløpet må du trykke på

og ikke klemmes fast, og om deler er

farebryteren!

brukket eller skadet, slik at dette innvirker

Etter pressing må du kontrollere at rørforbindelsen

på elektroverktøyets funksjon. La disse

sitter fast!

skadede delene repareres før

elektroverktøyet brukes. Dårlig

Uriktige rørforbindelser må presses på nytt med et

vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

nytt rørformstykke!

mange uhell.

Vær oppmerksom på rørformstykke- og

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.

rørprodusentens forleggingsdirektiv.

Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær

setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.

Ved pressing av utette rørformstykker må en

konstatere at det ikke kan komme inn fuktighet

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv.

eller flytende vann i maskinens indre!

i henhold til disse anvisningene og slik det

er foreskrevet for denne spesielle

Etter avslutning av installasjonsarbeidene må en

maskintypen. Ta hensyn til

kontrollere rørsystemet for tetthet med egnede

arbeidsforholdene og arbeidet som skal

testmidler!

utføres. Bruk av elektroverktøy til andre

formål enn det som er angitt kan føre til farlige

situasjoner.

5) Service

Elektroverktøyet ditt skal alltid kun

repareres av kvalifisert fagpersonale og

kun med originale reservedeler. Slik

opprettholdes maskinens sikkerhet.

NORSK 39

Forskriftsmessig bruk

ROMAX AC ECO er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av ROTHENBERGER, eller ble

erklært som egnet av ROTHENBERGER, f.eks. firmaene MAPRESS, Viega, Geberit, Uponor o.a.

Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de tilsvarende

pressbakkene. En annen bruk eller bruk som går utover dette gjelder som ikke-forskriftsmessig bruk.

Følger og skader som resultat av dette tar ikke ROTHENBERGER ansvar for, det samme gjelder bruk av

pressbakker fra andre produsenter, og skader som resulteres av disse.

Forskriftsmessig bruk gjelder også følging av bruksanvisningen, overholdelse av inspeksjons- og

vedlikeholdsbetingelsene i tillegg til overholdelse av alle gjeldende sikkerhetsbestemmelser.

ROMAX AC ECO er en håndført elektromaskin og får ikke brukes stasjonært!

Dette apparatet får kun brukes iht. bestemmelsene som angitt.

Tekniske data

Spenning ....................................................................................

230V (110V)

Nominell opptakkseffekt ............................................................. 280 W

Motorturtall ................................................................................ 14000 min-1

Stempelkraft. ............................................................................. 32 kN

Pressetid (alt etter nominell vidde) ............................................... ca. 6-8 s

Dimensjoner (LxBxH) ................................................................... 410x80x170 mm

Vekt ........................................................................................... ca. 5 kg

Arbeidsområde .......................................................................... ø12-110 mm (Avhengig av systemet)

Brukstemperatur ......................................................................... 0-40 °C

Beskyttelsesklasse ........................................................................ IP 20

Verneklasse. ................................................................................ II

Driftstype .................................................................................... S3

Typisk vurdert akselerering i hånd-arm området ........................... 2,5 m/s2

Lydtrykknivå (L

pA

) ........................................................................ 71 dB (A) ¦ K

pA

3 dB (A)

Lydeffektnivå (L

wA

) ...................................................................... 82 dB (A) ¦ K

wA

3 dB (A)

Støynivået kan overskride 85 dB (A) under arbeid. Bruk hørselsvern!

De formidlede måleverdiene tilsvarer EN 60745-1.

Nettforbindelse

Sette inn pressbakke C

Må kun forbindes med enfaset vekselstrøm og kun

Nettpluggen skilles fra nettet!

med nettspenningen som er angitt på effektskiltet.

1 Åpne slåen.

Det er kun mulig med en forbindelse med

stikkontakter uten vernekontakt, for det foreligger

2 Skyv inn egnet pressbakke, alt etter

en oppbygging av verneklasse II.

anvendelse.

Farebryter A

3 Lukk slåen.

Hvis det oppstår fare for mennesker eller maskinen

Etter hvert skifte av pressbakke må en kontrollere

under pressing, så må en trykke farebryteren

grundig om innlagt pressbakke tilsvarer konturen

øyeblikkelig og slippe PÅ-tasten! Ventilen åpnes og

og nominell vidde til rørformstykket som skal

stempelet kjører tilbake i utgangsposisjon.

presses. Se til at pressbakken er helt lukket til

presseforløpet avsluttes.

Sving B

En av de to PÅ-tastene trykkes helt til

presseforløpet avsluttes.

40 NORSK

Dreining av pressebakker D

Elektro-hydraulisk maskin ikke lenger butikken enn

3 timer ved -5 ° C.

Alt etter krav kan pressbakken dreies 270°.

Maskinen må kun sendes komplett i

Betjening E

bærekofferten.

Bruk kun systemkonforme pressfittingsystemer og

Tilbehør

pressbakker som er til for dette! Nominell vidde til

pressebakkene må tilsvare pressfittingens

Egnet tilbehør og et bestillingsformular finner du

nominelle vidde.

fra og med side 78.

Ved innføring av rør-/pressfittingssystemet

Avfallsdumping

er det klemfare for fingre eller andre

Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan

kroppsdeler i området til pressbakken!

tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og

1 Skyv pressfittingen på røret. Trykk

sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For

pressbakkene fra hverandre og legg inn rør

miljøvennlig avfallsdumping av de delene som ikke

med pressfitting høyrevinklet.

kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du

vennligst etter hos ansvarlige for avfallsdumping.

Det må ikke være noen fremmedlegemer

mellom presskontur og fitting. Ignorering fører

Kun for EU-land:

til feilpressing!

Elektroverktøy må ikke deponeres

sammen med husholdningssøppelet!

2 En av de to PÅ-tastene trykkes helt til

Iht. Europeisk direktiv 2012/19/EF

presseforløpet avsluttes.

angående gamle elektro og

3 Trykk pressbakkene fra hverandre og ta

elektronikkapparater, og deres omsetning til

apparatet bort fra pressestedet.

nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke brukes

lenger samles og tilføres et miljøvennlig

Ikke start maskinen unde tilbakekjøring av

gjenbruksdeponi.

stempelet eller ved inntrykket nødstoppbryter!

Pleie og vedlikehold

Før alle arbeid på maskinen må pluggen trekkes ut

av stikkontakten!

Kontroller at pressbakkene fungerer. Skadede

pressbakker får ikke brukes lenger, og de må

sendes til et autorisert ROTHENBERGER

fagverksted.

Kontroller at pressbakkene og pressrullene går lett.

Kontroller slåen regelmessig for skader.

Skadet slå fornyes hos et autorisert

ROTHENBERGER fagverksted.

Etter avslutning av arbeidet rengjøres og fettes

pressruller, slå og pressbakker.

Bruk kun høyverdig press- eller kulelagerfett.

Pressekonturen må være fettfri.

Ytterligere vedlikeholds-, istandsettings- og

reparasjonsarbeid får kun gjennomføres av et

autorisert ROTHENBERGER fagverksted.

Ved skadet forsegling utgår garantien.

Etter 10 000 presseforløp eller 1 år må maskinen

vedlikeholdes hos et autorisert ROTHENBERGER

fagverksted.

NORSK 41

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet

jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun

vaaraa.

VAROITUS!

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti

käyttää vikavirtasuojakytkintä.

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää

vakavaan loukkaantumiseen.

sähköiskun vaaraa.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet

3) Henkilöturvallisuus

tulevaisuutta varten.

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”

työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä

käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja

sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä

(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja

sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

(ilman verkkojohtoa).

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden

vaikutuksen alaisena. Hetken

1) Työpaikan turvallisuus

tarkkaamattomuus sähkötyökalua

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja

loukkaantumiseen.

valaisemattomat työalueet voivat johtaa

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina

tapaturmiin.

suojalaseja. Suojavarusteet, kuten

b) Älä työskentele sähkötyökalulla

pölynsuojanaamari, luistamattomat

räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on

turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet

palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.

pienentävät, tilanteen mukaan oikein

Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka

käytettyinä, loukkaantumisriskiä.

saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista,

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla

että sähkötyökalu on poiskytkettynä,

sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää

ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai

laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa

liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.

muualle.

Jos kannat sähkötyökalua sormi

2) Sähköturvallisuus

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia

pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen

pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa

ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi

millään tavalla. Älä käytä mitään

onnettomuuksille.

pistorasia-adaptereita maadoitettujen

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat,

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä

ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.

kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat

Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen

pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

pyörivässä osassa, saattaa johtaa

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja

loukkaantumiseen.

pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai

e) Vältä epänormaalia kehon asentoa.

jääkaappeja. hköiskun vaara kasvaa, jos

Huolehdi aina tukevasta seisoma-

kehosi on maadoitettu.

asennosta ja tasapainosta. Täten voit

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle

paremmin hallitahkötyökalua

tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen

odottamattomissa tilanteissa.

sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.

riskiä.

Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä

Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla

sitä sähkötyökalun kantamiseen,

liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja

vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen

pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

pistorasiasta. Pidä johto loitolla

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan

kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista

asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on

ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai

liitetty ja että ne käytetään oikealla

sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun

tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää

vaaraa.

pölyn aiheuttamia vaaroja.

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa

käsittely

jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan

42 SUOMI

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen

Erityiset turvallisuusohjeet

työhön tarkoitettua sähkötyökalua.

Nimitys ”puristustyökalu” käsittää

Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet

puristuskaulukset, puristusrenkaat ja puristusleuat.

paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle

sähkötyökalu on tarkoitettu..

Pidä sormet tai muut kehonosat aina poissa

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida

sylinterin ja puristusleukojen työalueelta!

käynnistää ja pysäyttää

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia

käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

koneeseen kohdistuvia töitä. Jos laite vaurioituu

enää voida käynnistää ja pysäyttää

niin pahasti, että sähköosat tai käytön osat ovat

käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy

ilman suojausta, irrota heti verkkopistotulppa

korjata.

pistorasiasta ja ota yhteys asiakaspalveluun!

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen

Asiattomista korjauksista saattaa käyttäjälle

kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita

aiheutua vakavia vaaratilanteita!!

tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.

Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun

Vain koneen käyttöön opastusta saaneet henkilöt

tahattoman käynnistyksen.

saavat tehdä puristusliitoksia ROMAX AC ECO

työkalulla!

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten

ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna

Konetta saa käyttää vain paikoilleen kiinnitetyn

sellaisten henkilöiden käyttää

puristusleuan kanssa! Puristusleuan tulee olla

sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

teknisesti moitteettomassa kunnossa.

jotka eivät ole lukeneet tätä

käyttöohjetta. hkötyökalut ovat vaarallisia,

Käytä vain häiriöittä toimivaa konetta!

jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista,

ROTHENBERGERin valtuuttamat huoltoliikkeet!

että liikkuvat osat toimivat

moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa

Käytä vain tarkoitukseen sopivia ja

sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

ROTHENBERGERin suosittelemia puristusleukoja ja

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat

puristusliitinjärjestelmiä!

vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun

Tarkista puristusleuan kiinnittämisen jälkeen, että

toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset

lukitussalpa on lukittunut kunnolla!

viat ennen käyttöönottoa. Monen

tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

Keskeytä hätätilanteessa puristus painamalla

laitteista.

hätäkatkaisinta!

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.

Tarkista puristuksen jälkeen, että putkiliitos on

Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden

kunnossa ja tiukka!

leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti

kiinni ja niitä on helpompi hallita.

Virheelliset putkiliitokset pitää puristaa uudestaan

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita,

uudella liittimellä!

vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden

Noudata liitin- ja putkivalmistajan asennusohjeita.

mukaisesti. Ota tällöin huomioon

työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

Puristettaessa vuotavia puristusliittimiä varo, ettei

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille

koneen sisälle pääse kosteutta tai vuotavaa vettä!

määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin

tilanteisiin.

Tarkista asennustöiden päätyttyä sopivalla

tarkastusmenetelmällä, että putkisto on tiivis!

5) Huolto

Anna koulutettujen ammattihenkilöiden

korjata sähkötyökalusi ja hyväksy

korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia.

Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy

turvallisena.

SUOMI 43

Määräystenmukainen käyttö

ROMAX AC ECO soveltuu käytettäväksi vain ROTHENBERGERin valmistamien puristusleukojen kanssa tai

ROTHENBERGERin hyväksymien puristusleukojen kanssa, esim. MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor.

Laite ja puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan putkien ja liittimien yhteenpuristamiseen, joita varten

puristusleuat on suunniteltu ja mitoitettu. Käyttö muihin tarkoituksiin on määräysten vastaista.

ROTHENBERGER ei vastaa seurauksista ja vahingoista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä,

eikä vahingoista, jotka aiheutuvat muiden valmistajien puristusleukojen käytöstä.

Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien

asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen.

ROMAX AC ECO on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna!

Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.

Tekniset tiedot

Jännite ........................................................................................ 230V (110V)

Ottoteho .................................................................................... 280 W

Moottorin kierrosluku.................................................................. 14000 min-1

Mäntävoima .............................................................................. 32 kN

Puristusaika (nimellishalkaisijasta riippuen) ................................... n. 6-8 s

Mitat (P x L x K) ........................................................................... 410x80x170 mm

Paino .......................................................................................... ca. 5 kg

Käyttöalue ................................................................................. ø12-110 mm (Käyttöönotto riippuu)

Käyttölämpötila........................................................................... 0-40 °C

Kotelointiluokka .......................................................................... IP 20

Suojausluokka ............................................................................. II

Käyttötapa .................................................................................. S3

Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva painotettu kiihtyvyys ..................... 2,5 m/s2

Äänen painetaso (L

pA

) ................................................................. 71 dB (A) ¦ K

pA

3 dB (A)

Äänen tehotaso (L

wA

) .................................................................. 82 dB (A) ¦ K

wA

3 dB (A)

Melutaso voi käytön aikana ylittää 85 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia!

Arvot mitattu EN 60745-1mukaan.

Verkkoliitäntä

Puristusleuan kiinnitys C

Liitäntä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka

Irrota Voima!

jännite on sama kuin tehokilpeen merkitty jännite.

1 Avaa lukitussalpa.

Liitäntä voidaan tehdä myös maadoittamattomaan

pistorasiaan, koska kone vastaa rakenteeltaan

2 Työnnä käyttökohteeseen sopiva puristusleuka

suojausluokkaa II.

paikalleen.

Hätäkatkaisin A

3 Lukitse lukitussalpa.

Jos ihminen tai kone altistuu vaaralle puristuksen

Puristusleuan vaihtamisen jälkeen on aina

aikana, paina heti hätäkatkaisinta ja päästä

tarkistettava huolellisesti, että paikalleen asetettu

käynnistyskytkin irti! Venttiili avautuu ja mäntä

puristusleuka vastaa puristettavan kohdan muotoa

siirtyy takaisin alkuasentoonsa.

ja puristettavan liittimen halkaisijaa. Tarkista

silmämäärin, että puristusleuka on täysin

Käynnistys B

sulkeutunut puristusvaiheen lopussa.

Paina jompaakumpaa käynnistyspainiketta niin

kauan, kunnes puristusvaihe on päättänyt.

44 SUOMI

Puristusleukojen kääntäminen D

Sähköhydraulinen kone ei enää tallentaa yli 3

tuntia -5 ° C.

Tarvittaessa puristusleukaa voi kääntää 270°.

Toimita koko kone huoltoon kuljetuslaukussa.

Käyttö E

Tarvikkeet

Käytä vain järjestelmään yhteensopivia

Sopivat tarvikkeet ja tilauskaavake löytyvät sivulta

puristusliittimiä ja niihin mitoiltaan sopivia

78.

puristusleukoja! Puristusleuan avautuman tulee

vastata puristusliittimen halkaisijaa.

Kierrätys

Varo - vietäessä

Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa

putki/puristusliitinjärjestelmä paikalleen

uusiokäyttöön. tä varten on hyväksynnän ja

sormet tai muut kehonosat voivat jäädä

sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä.

puristusleukojen väliin!

Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.

elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä

1 Työnnä puristusliitin putken päälle. Paina

jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta

puristusleuat irti toisistaan ja aseta putki

jätehuoltoviranomaisilta.

puristusliittimen kanssa paikalleen

suorakulmassa.

Koskee vain EU-maita:

Puristettavan pinnan ja liittimen välis ei saa

Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin!

olla roskia tms. vieraita esineitä. Tällöin

Eurooppalaisen sähkö- ja

puristuksesta tulee virheellinen!

elektroniikkaromusta annetun

direktiivin 2012/19/EY ja sen

2 Paina jompaakumpaa käynnistyspainiketta niin

voimaansaattavien kansallisten säädösten

kauan, kunnes puristusvaihe on päättänyt.

mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut

3 Paina puristusleuat irti toisistaan ja ota laite

kerätä erikseen uudelleenkäyttöä varten.

pois puristuskohdasta.

.

Konetta ei saa käynnistää männän taakseajon

aikana tai kun hätäpysäytyskytkintä on painettu!

Hoito ja huolto

Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia

koneeseen kohdistuvia töitä!

Tarkista puristusleukojen toiminta.

Vaurioituneita puristusleukoja ei saa enää käyttää.

Ne on toimitettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Tarkista puristusleukojen ja puristusrullien

liikkuvuus.

Tarkista säännöllisin välein lukitussalpa. Anna

valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa viallinen

lukitussalpa.

Puhdista ja rasvaa töiden päätyttyä puristusrullat,

lukitussalpa ja puristusleuat.

Käytä vain laadukasta puristin- tai

kuulalaakerirasvaa.

Puristuspinnan tulee olla puhdas rasvasta.

Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa

suorittaa vain ROTHENBERGERin valtuuttama

huoltoliike.

Sinetin vioittuessa takuu ei ole enää voimassa.

Kone on jätettävä 10.000 puristuskerran tai 1

vuotta jälkeen huollettavaksi valtuutettuun

huoltoliikkeeseen.

SUOMI 45

Ogólne przepisy bezpieczeñstwa

e) W przypadku, źe elektronarzędziem

pracuje się na świeźym powietrzu naleźy

OSTRZEŻENIE!

uźywać kabla przedłuźającego, który

Należy przeczytać wszystkie

dopuszczony jest do uźywania na

wskazówki i przepisy.

zewnątrz. Uźycie dopuszczonego do

ędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

uźywania na zewnątrz kabla przedłuźającego

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

zmniejsza ryzyko poraźenia prądem.

ciężkie obrażenia ciała.

f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania

Należy starannie przechowywać wszystkie

elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu,

przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla

należy użyć wyłącznika ochronnego

dalszego zastosowania.

żnicowo-prądowego. Zastosowanie

Użyte w poniższym tekście pojęcie

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego

„elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi

zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

zasilanych energią elektryczną z sieci (z

3) Bezpieczeñstwo osób

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi

a) Naleźy być uwaźnym, zwaźać na to co się

zasilanych akumulatorami (bez przewodu

robi i pracę elektronarzędziem

zasilającego).

rozpoczynać z rozsądkiem. Nie naleźy

1) Bezpieczeństwo miejsca pracy

uźywać urządzenia gdy jest się zmęczonym

a) Miejsce pracy naleźy utrzymywać w

lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub

czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek

lekarstw. Moment nieuwagi przy uźyciu

i nie oświetlone zakresy pracy mogą

urządzenia moźe doprowadzić do powaźnych

doprowadzić do wypadków.

uraźeñ ciała

b) Nie naleźy pracować tym narzędziem w

b) Naleźy nosić osobiste wyposaźenie

otoczeniu zagroźonym wybuchem, w

ochronne i zawsze okulary ochronne.

którym znajdują się np. łatwopalne ciecze,

Noszenie osobistego wyposaźenia ochronnego

gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują

jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się

iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z

słuchu, w zaleźności od rodzaju i uźycia

daleka od dzieci i innych osób. Przy

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obraź

odwróceniu uwagi moźna stracić kontrolę nad

ciała.

narzędziem.

c) Należy unikać niezamierzonego

2) Bezpieczeñstwo elektryczne

uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem

wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do

do akumulatora, a także przed

gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w

podniesieniem lub przeniesieniem

jakikolwiek sposób. Nie naleźy uźywać

elektronarzędzia, należy upewnić się, że

wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi

elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie

narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące

palca na wyłączniku podczas przenoszenia

gniazda zmniejszają ryzyko poraźenia prądem.

elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

b) Naleźy unikać kontaktu z uziemnionymi

ączonego narzędzia, może stać się

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i

przyczyną wypadków.

lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko poraźenia

d) Zanim urządzenie zostanie włączone

prądem, gdy Pañstwa ciało jest uziemnione.

naleźy usunąć narzędzia nastawcze lub

c) Urządzenie naleźy trzymać zabezpieczone

klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się

przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody

w ruchomych częściach urządzenia mogą

do elektronarzędzia podwyźsza ryzyko

doprowadzić do obraźeñ ciała.

poraźenia prądem.

e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy

d) Nigdy nie naleźy uźywać kabla do innych

pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy

czynności. Nigdy nie uźywać kabla do

pracy i zachowanie równowagi. W ten

noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub

sposób możliwa będzie lepsza kontrola

do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel naleźy

elektronarzędzia w nieprzewidzianych

trzymać z daleka od wysokich temperatur,

sytuacjach.

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części

f) Naleźy nosić odpowiednie ubranie. Nie

urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable

naleźy nosić luŸnego ubrania lub biźuterii.

zwiększają ryzyko poraźenia prądem.

Włosy, ubranie i rękawice naleźy trzymać

46 POLSKI

z daleka od ruchomych części. LuŸne

należy przy tym warunki i rodzaj

ubranie, biźuteria lub długie włosy mogą

wykonywanej pracy. Niezgodne z

zostać ujęte przez poruszające się części.

przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może

doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

g) W przypadku, źe moźliwe jest

zamontowanie urządzeñ odsysających lub

5) Serwis

podchwytujących naleźy upewnić się, czy

Naprawę urządzenia naleźy zlecić jedynie

są one właściwie podłączone i

kwalifikowanemu fachowcowi i przy

prawidłowo uźyte. Użycie urządzenia

uźyciu orginalnych części zamiennych. To

odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie

gwarantuje, źe bezpieczeñstwo urządzenia

pyłami.

zostanie zachowane.

4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja

Szczególne wskazówki dotyczące

elektronarzędzi

bezpieczeństwa

a) Nie naleźy przeciąźać urządzenia. Do pracy

Nazwa szczęki dociskowe obejmuje również

uźywać naleźy elektronarzędzia, które jest do

szczęki pośrednie, pierścienie dociskowe i pętle

tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem

dociskowe.

pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym

zakresie sprawności.

Nie należy nigdy trzymać palców lub innych części

ciała w zakresie pracy cylindra i szczęk prasujących!

b) Nie naleźy uźywać elektronarzędzia,

którego włącznik/wyłącznik jest

Przed wszystkimi pracami na maszynie wyciągnąć

uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie

wtyczkę z gniazdka. Jeżeli urządzenie będzie tak

moźna włączyć lub wyłączyć jest

mocno uszkodzone, że części elektryczne lub

niebezpieczne i musi zostać naprawione.

napędowe będą leżeć swobodnie, natychmiast

wyciągnąć wtyczkę zasilającą i zwrócić się do

c) Przed regulacją urządzenia, wymianą

serwisu! W przypadku nieprzepisowej naprawy

osprzętu lub po zaprzestaniu pracy

mogą wyniknąć znaczne zagrożenia dla

narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z

użytkownika!

gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten

środek ostrożności zapobiega

Tylko osoby przeszkolone w zakresie obsługi mogą

niezamierzonemuączeniu się

za pomocą ROMAX® AC ECO wykonywać

elektronarzędzia.

prasowane połączenia rurowe!

d) Nie uźywane elektronarzędzia naleźy

Maszyna może być stosowana tylko z założoną

przechowywać poza dosięgiem dzieci. Nie

szczęką prasującą!

naleźy dać narzędzia do uźytku osobom, które

Szczęka prasująca musi znajdować się w

jego nie znają lub nie przeczytały tych

technicznie nienagannym stanie.

przepisów. Uźywane przez niedoświadczone

Należy używać tylko maszynę, pracującą

osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

bezawaryjnie!

e) Urządzenie naleźy pieczołowicie

Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być

pielęgnować. Naleźy kontrolować, czy

przeprowadzane tylko przez warsztaty

ruchome części urządzenia funkcjonują

specjalistyczne, autoryzowane przez firmę

bez zarzutu i nie są zablokowane, czy

ROTHENBERGER!

części nie są pęknięte lub uszkodzone, co

mogłoby mieć wpływ na prawidłowe

Należy stosować tylko odpowiednie i zalecane

funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone

przez ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH szczęki

części naleźy przed uźyciem urządzenia oddać

prasujące i systemy prasowanych złączek

do naprawy. Wiele wypadków

rurowych!

spowodowanych jest przez niewłaściwą

Po założeniu szczęki prasującej skontrolować, czy

konserwację elektronarzędzi.

zasuwa jest trwale unieruchomiona!

f) Narzędzia tnące naleźy utrzymywać ostre

W przypadku zakłóceń podczas procesu

i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia

prasowania nacisnąć przycisk WYŁĄCZNIK

tnące z ostrymi krawędziami tnącymi

AWARYJNY !

zablokowują się rzadziej i łatwiej się je

Po sprasowaniu skontrolowaćącze rurowe pod

prowadzi.

względem mocnego osadzenia!!

g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia

pomocnicze itd. należy używać zgodnie z

Nie prawidłowe połączenia rurowe należy

niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić

sprasować ponownie z nowąączką rurową!

POLSKI 47

Podczas zaciskania nieszczelnych połączeń zaciskowych należy zagwarantować, że do wnętrza maszyny

nie dostanie się wilgoć lub woda!

Po zakończeniu prac instalacyjnych należy przy pomocy odpowiednich środków sprawdzić, czy system rur

jest szczelny!

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

ROMAX® AC ECO nadaje się wyłącznie do zastosowania ze szczękami prasującymi, wyprodukowanymi

przez ROTHENBERGER, bądź które zostaną uznane przez ROTHENBERGER jako nadające się, np. firm

MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor itd.

Urządzenie i szczęki prasujące służą wyłącznie do sprasowania rur iączek rurowych, dla których

zaprojektowano odpowiednie szczęki prasujące. Inne lub wybiegające ponadto stosowanie nie jest

zgodne z przeznaczeniem.

Za powstałe w wyniku tego następstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie odpowiada za

zastosowane szczęki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.

Do stosowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie instrukcji obsługi,

zachowywanie warunków inspekcji i konserwacji, jak i przestrzeganie wszystkich odnośnych postanowień

dotyczących bezpieczeństwa.

ROMAX® AC ECO jest prowadzoną ręcznie maszyną elektryczną i nie może być stosowana stacjonarnie !

Urządzenie to może być stosowane tylko jak podano, zgodnie z przeznaczeniem.

Dane techniczne

Napięcie ..................................................................................... 230V (110V)

Znamionowy pobór mocy ............................................................ 280 W

Prędkość obrotowa silnika .......................................................... 14000 min-1

Siła tłoku .................................................................................... 32 kN

Czas prasowania (zależnie od wymiaru nominalnego)................... ok. 6-8 s

Wymiary (długość x szerokość x wysokość) ................................. 410x80x170 mm

Ciężar ....................................................................................... ok. 5 kg

Zakres roboczy ........................................................................... ø12-110 mm (zależności od systemu)

Temperatura pracy ..................................................................... 0-40 °C

Klasa ochrony ............................................................................. IP 20

Klasa ochronności ....................................................................... II

Rodzaj eksploatacji ...................................................................... S3

Charakterystyczne szacowane przyspieszenie w zakresie

ręcznym - ramieniowym .............................................................. 2,5 m/s2

Poziom ciśnienia akustycznego (L

pA

) ............................................ 71 dB (A) ¦ K

pA

3 dB (A)

Poziom natężenia dźwięku (L

wA

) ................................................. 82 dB (A) ¦ K

wA

3 dB (A)

Poziom szumów podczas pracy może przekraczać 85 dB (A). Należy nosić ochraniacz słuchu!

Mierzone wartości ustalono stosownie do EN 60745-1.

Podłączenie do sieci

ączanie B

Podłączyć tylko do jednofazowego prądu

Jeden z obu przycisków WŁĄCZANIA tak długo

przemiennego i tylko do napięcia sieciowego,

naciskać, aż nie zostanie zakończony proces

podanego na tabliczce znamionowej. Podłączenie

prasowania

jest możliwe również do gniazd bez zestyku

Założyć szczękę prasującą C

ochronnego, ponieważ posiadają budowę w klasie

ochronnej II

Wyciągnąć wtyczkę sieciową!

Wyłącznik awaryjny A

1 Otworzyć zasuwę.

Jeden z czterech przycisków ZAŁ. nacisnąć tak

2 W zależności od zastosowania wsunąć

długo, aż zacznie się operacja zaprasowywania w

odpowiednią szczękę prasującą.

sposób słyszalny. Wtedy przycisk ZAŁ. można

3 Unieruchomić zasuwę.

zwolnić, gdyż operacja zaprasowywania

prowadzona jest automatycznie do końca.

48 POLSKI

Po każdej wymianie miski zaciskowej należy

Zlecić naprawę uszkodzonych zasuw w

uważnie sprawdzić, czy włożona miska odpowiada

autoryzowanym warsztacie specjalistycznym firmy

zarysowi i znamionowej średnicy złącza do

ROTHENBERGER.

zaprasowania. Poprzez kontrolę wizualną należy

Po zakończeniu prac rolki naciskowe wyczyścić i

sprawdzić, czy na końcu operacji zaprasowywania

nasmarować.

miska jest całkowicie zamknięta.

Stosować tylko smar do prasowania lub do łożysk

Przekręcić szczęki prasujące D

kulkowych o wysokiej jakości.

W zależności od zakresu zastosowania, szczęka

Zasuwę i szczęki prasujące wyczyścić i

prasująca może zostać przekręcona o 270 stopni.

nasmarować.

Kontur prasujący nie może zawierać smaru.

Obsługa E

Dalsze prace konserwacyjne, remontowe i

Stosować tylko odpowiednie systemowo systemy

naprawcze mogą być wykonywane tylko przez

ączek prasowanych, jak i zaprojektowane do

autoryzowany warsztat specjalistyczny firmy

tego szczęki prasujące. Szerokość znamionowa

ROTHENBERGER.

szczęki prasującej musi odpowiadać szerokości

znamionowej złączki prasowanej.

W przypadku uszkodzonego zamknięcia nie ma

miejsca dochodzenie roszczeń gwarancyjnych.

Podczas wprowadzania systemu rurowego /

Po 10.000 procesach prasowania lub 1 lata zlecić

ączek prasowanych, w zakresie szczęki

konserwację maszyny w autoryzowanym

prasującej istnieje niebezpieczeństwo

warsztacie specjalistycznym firmy ROTHENBERGER.

zmiażdżenia palców lub innych części ciała!

Elektro-hydrauliczna maszyna nie przechowywać

1 ączkę prasowaną nasunąć na rurę. Szczęki

do 3 godzin w temperaturze -5 ° C.

prasujące naciskając rozsunąć i włożyć

prostopadle rurę ze złączką prasowaną.

Maszynę należy wysyłać tylko w walizce

przenośnej.

Między konturem prasującym a złączką

rurową nie mogą znajdować się żadne obce

Akcesoria

ciała. Nieprzestrzeganie tego prowadzi do

Stosowne wyposażenie oraz formularz

ędnego sprasowania!

zamówieniowy znajdziecie Państwo na stronie 78.

2 Jeden z obu przycisków włączających tak

Usuwanie

długo naciskać, aż nie zostanie zakończony

proces prasowania ; następnie zwolnić przycisk

Części urządzenia są surowcem wtórnym i mogą

ĄCZANIA.

zostać doprowadzone do ponownego

wykorzystania. Odnośnie tego są do dyspozycji

3 Szczęki prasujące rozgiąć i wyjąć urządzenie z

dopuszczone i certyfikowane zakłady recyclingowe.

miejsca prasowania.

Celem usunięcia w sposób nieszkodliwy dla

Nie uruchamiać maszyny w trakcie ruchu

środowiska nie wykorzystywanych dalej części (np.

wstecznego tłoka lub przy naciśniętym wyłączniku

złom elektroniczny) prosimy o zwrócenie się z

awaryjnym!

zapytaniem do kompetentnego urzędu ds.

odpadów.

Dozór i konserwacja

Tylko dla krajów UE:

Przed wszystkimi pracami należy wyciągać wtyczkę

Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do

sieciową!

śmieci domowych! Zgodnie z

Sprawdzić funkcjonalność szczęk prasujących.

Dyrektywą Europejską 2012/19/EG o

zużytych przyrządach elektrycznych i

Uszkodzone szczęki prasujące nie mogą być więcej

elektronicznych i jej wprowadzeniem do prawa

używane i należy przesłać je do autoryzowanego

krajowego, niesprawne już elektronarzędzia muszą

warsztatu specjalistycznego firmy ROTHENBERGER.

być zbierane osobno i doprowadzane do utylizacji

Sprawdzić łatwość poruszania się szczęk

zgodnie z zasadami ochrony środowiska.

prasujących i rolek naciskowych.

Sprawdzać regularnie zasuwę pod względem

uszkodzeń.

POLSKI 49

Všeobecná varovná upozornění pro

e) Pokud pracujete s elektrořadím venku,

elektronářadí

použijte pouze takové prodlužovací

kabely, které jsou schváleny i pro

VAROVÁNÍ!

venkovní použití. Použití prodlužovacího

Čtěte všechna varovná upozornění a

kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje

pokyny.

riziko elektrického úderu.

Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým

f) Pokud se nelze vyhnout provozu

proudem, požár a/nebo těžká poranění.

elektronářadí ve vlhkém prostředí,

použijte proudový chránič. Nasazení

Všechna varovná upozornění a pokyny do

proudového chrániče snižuje riziko zásahu

budoucna uschovejte.

elektrickým proudem.

Ve varovných upozorněních použitý pojem

„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí

3) Bezpečnost osob

provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na

a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co

elektronářadí provozované na akumulátoru (bez

děláte a přistupujte k práci s

ťového kabelu).

elektronářadím rozumně. Stroj

1) Bezpečnost pracovního místa

nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod

vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment

a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a

nepozornosti při použití elektronářadí může

uklizené. Nepořádek a neosvětlené pracovní

vést k vážným poraněním.

oblasti mohou vést k úrazům.

b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy

b) Se strojem nepracujte v prostředích

ochranné brýle. Nošení osobních ochranných

ohrožených explozí, kde se nacházejí

pomůcek jako maska proti prachu,

hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.

bezpečnostní obuv s protiskluzovou

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,

nebo páry zapálit.

podle druhu nasazení elektronářadí, snižují

c) Děti a jiné osoby udržujte při použití

riziko poranění.

elektronářadí daleko od Vašeho

c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do

pracovního místa. Při rozptýlení můžete

provozu. Přesvědčte se, že je

ztratit kontrolu nad strojem.

elektronářadí vypnuté dříve než jej

2) Elektrická bezpečnost

uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj

proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při

a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se

nošení stroje prst na spínači nebo pokud stroj

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným

připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to

způsobem upravena. Společně se stroji s

může vést k úrazům.

ochranným uzemněm nepoužívejte

žádné adaptérové zástrčky. Neuprave

d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací

zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko

nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč,

elektrického úderu.

který se nachází v otáčivém dílu stroje, může

vést k poranění.

b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými

povrchy, jako např. potrubí, tope,

e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.

sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo

Zajistěte si bezpeč postoj a udržujte

uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

vždy rovnováhu. Tím můžete stroj v

úderu.

neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.

f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný

Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje

oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice

nebezpečí elektrického úderu.

udržujte daleko od pohybujících se dílů.

Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou

d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej

být zachyceny pohybujícími se díly.

k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení

zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel

g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující

daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo

přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny

pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo

a správně použity. Použití odsávání prachu

spletené kabely zvyšují riziko elektrického

může snížit ohrožení prachem.

úderu.

50 ČESKY

4) Svědomité zacházení a používání

Speciální bezpečnostní pokyny

elektronářadí

Označení lisovačelisti zahrnuje také mezičelisti,

a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte

lisovací kroužek a lisovací oka.

k tomu určený stroj. S vhodným

Nikdy nedávejte prsty nebo jiné části těla do

elektronářadím budete pracovat v udané

pracovního úseku válce a lisovacích kleští!

oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Před jakoukoli prací na stroji vytáhněte zástrčku ze

b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož

zásuvky. Bude-li přístroj poškozen tak silně, že

spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze

elektrické nebo hnací součásti zůstanou nezakryté,

zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se

ihned vytáhněte ťovou zástrčku a obraťte se na

opravit.

Váš zákaznický servis! Neodborně provedené

c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů

opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí

příslušenství nebo stroj odložíte,

pro uživatele! Neodborně provedené opravy

vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto

mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro

preventivní opatření zabrání neúmyslnému

uživatele!

zapnutí stroje.

Pouze osoby zaučené k obsluze smějí vyrábět

lisované spoje trubek pomocí ROMAX AC ECO

d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí

mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat

Přístroj smí být používán pouze s nasazenými

osobám, které se strojem nejsou

lisovacími kleštěmi! Lisovací kleště musejí být

seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.

v technicky bezvadném stavu.

Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

Požívejte pouze přístroj, který pracuje bez poruch!

nezkušenými osobami.

Údržbářské práce a opravy smí provádět pouze

e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte,

odborná dílna pověřená společností

zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují

ROTHENBERGER!

a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené

nebo poškozené tak, že je omezena

Používejte pouze vhodné a společností

funkce stroje. Poškozené díly nechte před

ROTHENBERGER doporučené lisovací kleště a

nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů

systémy zalisovaných tvarovek!

příčinu ve špatně udržovaném elektrořadí

Po nasazení lisovacích kleští zkontrolujte, zda je

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.

západka pevně zajištěna.

Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými

řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se

Při poruše během procesu lisování stiskněte

lehčeji vést.

bezpečnostní vypínač!

g) Používejte elektronářadí, příslušenství,

Po zalisování zkontrolujte trubkové spoje, zda jsou

nasazovací nástroje apod. podle těchto

pevně usazeny!

pokynů a tak, jak je to pro ten určitý

speciální typ stroje předepsáno.

Nesprávně provedené trubkové spoje je nutno

Respektujte přitom pracovní podmínky a

zalisovat znovu s novou přechodovou tvarovkou!

prováděnou činnost. Použití elektrořadí

Je třeba dbát směrnic o pokládání potrubí výrobců

pro jiné než určující použití může vést k

trubek a tvarovek.

nebezpečným situacím.

Při zalisování netěsných zalisovaných tvarovek

5) Servis

zajistěte, aby se dovnitř přístroje nemohla dostat

Nechte Váš stroj opravit pouze

žádná vlhkost nebo tekoucí voda!

kvalifikovaným odborným personálem a

Po ukončení instalačních prací přezkoušejte těsnost

pouze s originálními náhradními díly. Tím

trubkového systému pomocí odpovídajících

bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane

zkušebních prostředků!

zachována.

ČESKY 51

Vymezení účelu použití

ROMAX AC ECO je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě

ROTHENBERGER, popř. které ROTHENBERGER prohlásil za vhodné, např. od firem MAPRESS, Viega,

Geberit, Uponor apod.

Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou

dimenzovány odpovídající tlakové čelisti. Jiné nebo tento rámec překračující používání není v souladu

s vymezeným účelem. Za následky a škody vzniklé v důsledku nesprávného použití ROTHENBERGER

neručí, stejně tak ani za nasazení lisovacích kleští jiných výrobců a za škody, které jimi budou způsobeny.

K používání v souladu s vymezeným účelem náleží i dodržování pokynů návodu k obsluze, zachovávání

inspekčních a údržbářských podmínek jakož i dodržování všech příslušných bezpečnostních předpisů.

ROMAX AC ECO je ručně ovládaný elektrický přístroj a nesmí být nasazen jako stacionární zařízení!

Přístroj smí být používán pouze pro uvedené určení v souladu s vymezeným účelem.

Technické údaje

Napě........................................................................................

230V (110V)

Jmenovitý příkon ......................................................................... 280 W

Počet otáček motoru................................................................... 14000 min-1

Síla na píst ................................................................................. 32 kN

Doba lisování (podle jmenovité délky) .......................................... cca. 6-8 s

Rozměry (D x Š x V) .................................................................... 410x80x170 mm

Hmotnost ................................................................................... cca. 5 kg

Předměty zpraco .................................................................. ø12-110 mm (Systém závislý)

Provozní teplota ......................................................................... 0-40 °C

Třída krytí ................................................................................... IP 20

Třída ochrany .............................................................................. II

Provozní režim ............................................................................ S3

Zrychlení vyhodnocené jako typické v úseku ruka – rameno .......... 2,5 m/s2

Hladina akustického tlaku (L

pA

) .................................................... 71 dB (A) ¦ K

pA

3 dB (A)

Hladina akustického výkonu (L

wA

) ................................................ 82 dB (A) ¦ K

wA

3 dB (A)

Hladina hluku při práci může přesáhnout 85 dB (A). Je nutno nosit ochranu sluchu!

Naměřené hodnoty zjištěny v souladu s EN 60745-1.

ťové připojení

Nasazení lisovacích kleští C

Připojujte pouze k jednofázovému střídavému

Vytáhněte síťovou zástrčku!

proudu a pouze k síťovému napětí uvedenému na

1 Otevřete západku.

výkonovém štítku. Připojení lze rovněž provést na

zásuvkách bez ochranného kontaktu, protože je

2 Podle účelu použití zasuňte vhodné lisovací

zde k dispozici konstrukce třídy ochrany II.

kleště.

Bezpečnostní vypínač A

3 Západku zajistěte.

Pokud během lisoní nastane nebezpečí pro

Po každé výměně lisovacích kleští je třeba pečlivě

člověka nebo pro stroj, je třeba ihned stisknout

vyzkoušet, zda vložené lisovací kleště odpovídají

bezpečnostní vypínač a spínač ZAP vypnout! Ventil

zalisovávanému obrysu a jmenovité délce

se otevře a píst vyjede zpět do výchozí polohy.

zalisovávané přechodové tvarovky. Vizuálně

zkontrolujte a zajistěte, aby lisovací kleště byly na

Otáčení B

konci procesu zalisování zcela zavřeny.

Jedno z obou tlačítek ZAP tiskněte na tak dlouho,

až bude proces lisování ukončen.

52 ČESKY

Přetočit lisovací kleště D

Je-li pečeť poškozena, dojde ke ztrátě nároků na

záruku.

Podle potřeby lze lisovací kleště přetočit o 270°.

Po 10.000 pracovních operacích nebo 1 roky

Obsluha E

lisování dejte přístroj prohlédnout v pověřené

odborné opravně.

Používejte pouze systému vyhovující sady

lisovaných přechodových tvarovek a k tomuto

Elektro-hydraulický stroj již uložit než 3 hodiny při -

účelu dimenzované lisovací kleště.

5 ° C.

Jmenovitá délka lisovacích kleští musí

Přístroj odesílejte vždy kompletní v přenosném

odpovídat jmenovité délce zalisovávané

kufříku.

tvarovky. Při zadění trubkového a

tvarovkového systému existuje na úseku

Příslušenst ví

tlakových čelistí nebezpečí pohmoždění

Vhodné příslušenství a objednací formulář

prstů nebo jiných částí těla!

naleznete od strany 78.

1 Nasaďte lisovanou tvarovku na trubku. Tlakové

Likvidace

čelisti roztlačte a trubku s lisovanou tvarovkou

vložte kolmo k sobě.

Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný

materiál a mohou být předány k recyklaci.

Mezi zalisovávaným obrysem a tvarovkou se

K tomuto účelu jsou k dispozici schválené a

nesmějí nacházet žádná cizí tělesa. Nedodržení

certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste

tohoto pokynu má za následek vadné

mohli provést ekologicky přijatelnou likvidaci částí,

zalisování!

které nelze zhodnotit (např. elektronický šrot), je

2 Jedno z obou tlačítek ZAP tiskněte na tak

nutné provést konzultaci s Vaším úřadem, který je

dlouho, až bude proces lisování ukončen.

kompetentní pro likvidaci odpadů

3 Tlakové čelisti roztlačte a přístroj odsuňte

Pouze pro země EU:

z místa lisování.

Neodhazujte elektrické nástroje do

odpadu! Podle Evropské směrnice

Nestartujte stroj během zpátečního chodu pístů

2012/19/EG o odpadních elektrických a

nebo při stisknutém tlačítku nouzového vypnutí!

elektronických zařízeních (OEEZ) a

če a údržba

podle jejího převedení do národního práva musejí

být opotřebené elektronástroje sbírány odděleně a

Před všemi pracemi na stroji vytáhněte zástrčku ze

odevzdány do ekologicky šetrného zpracování.

zásuvky!

Přezkoušejte funkčnost lisovacích kleští. Poškoze

lisovací kleště nesmějí být dále používány a je třeba

odeslat je výrobcem pověřené odborné opravně.

Přezkoušejte lehkost chodu lisovacích kleští

a lisovacích válců.

Pravidelně kontrolujte západku, není-li poškozena.

Poškozenou západku dejte opravit v odborné

opravně pověřené výrobcem.

Po ukončení prací vyčistěte a namažte lisovací

válce, západku a lisovací kleště.

Používejte pouze kvalitní mazací tuk pro lisy nebo

na kuličková ložiska.

Zalisovávaný obrys nesmí být mastný.

Další servisní, údržbářské a opravářské práce

mohou provádět pouze odborné opravny pověřené

společností ROTHENBERGER.

ČESKY 53

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

e) Når Elektrikli el aletinizle açık havada

çalışırken mutlaka açık havada

UYARI!

kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve

okuyun.

müsaadeli uzatma kablosunun kullanılma

Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata

elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

yapılacak olursa, elektrik çarpmaları yangın ve/veya

f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı

BU GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE

koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma

İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN.

şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini

Aşağıda kullanılan "Elektrikli el aleti" kavramı ile

azaltır

akım şebekesine bağlı elektrikli el aletleri (bağlantı

3) Kişilerin güvenliği

kablolu) ve batarya ile çalışan elektrikli el aletleri

(bağlantı kablosuz) ifade edilmektedir.

a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve

elektrikli el aletinizle çalışırken makul

1) Çalışma yeri güvenliği

hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya

a) Çalışğınız yeri temiz ve düzenli tutun.

alkol almışsanız aletinizi kullanmayın.

İşyerindeki düzensizlik ve yetersiz aydınlatma

Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

kazalara neden olabilir.

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların

b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir

bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer

koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el

ve mekânlarda aletinizle çalışmayın.

aletinin türü ve kullanımına uygun olarak

Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam

tutuşmasına veya yanmasına neden olan

iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

kıvılcımlar çıkarırlar.

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını

kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük

c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları

ölçüde azaltır

ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında

tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi

c) Aletinizin kontrolünüz dışında

dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki

çalışmaması için gerekli önlemleri alın. Fişi

kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

prize takmadan önce açma/kapama

şalterinin mutlaka "Kapalı" konumda

2) Elektriksel güvenlik

olduğundan emin olun. Aleti taşırken

a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi

parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde ise

hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu

veya aleti açık durumda akım şebekesine

topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş

bağlayacak olursanız kaza tehlikesi ile

kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve

karşılaşırsınız.

uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini

b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve

veya tornavidaları aletten uzaklaştırın.

buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle

Dönen alet parçasına temas halinde bulunan

bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer

bir uç veya anahtar yaralanmalara neden

bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir

olabilir.

elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

e) Kendinize çok fazla güvenmeyin.

c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun.

Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat

Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik

edin ve daima dengenizi koruyun. Bu

çarpma tehlikesini yükseltir.

sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha

iyi kontrol edersiniz.

d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın;

örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın,

f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol

aleti kablo ile asmayın veya kablodan

giysiler giymeyin ve takı takmayın.

çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu

Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi

aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı

aletin hareketli parçalarından uzak tutun.

cisimlerden veya aletin hareketli

Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

dolaşş kablo elektrik çarpma tehlikesini

g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma

yükseltir.

donanımı takılabiliyorsa, bunların bağ

54 TÜRKÇE

olup olmadığını ve doğru işlev görüp

Özel emniyet uyarıları

görmediklerini kontrol edin. Bu gibi

Pres çeneleri tanımı; aynı şekilde ara çene, pres

donanımların kullanılması tozlardan gelebilecek

halkası ve pres bocurgatını da kapsar.

tehlikeleri azaltır.

Silindir ve pres çenelerin çalışğı bölgelere asla

4) Elektrikli el aletleriyle dikkatli çalışmak ve

elinizi ve vücudunuzun diğer organlarını

aleti doğru kullanmak

uzatmayınız!

a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize

Makinede işlem yapmadan önce fişi çekiniz.

uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun

Elektrikli veya tahrikli parçalar açığa çıkacak kadar

elektrikli el aleti ile belirtilen performans

aletin hasar görş olması halinde hemen fişi

alanında daha iyi ve daha güvenli çaşırsınız.

çekiniz ve müşteri servisine başvurunuz! Usulüne

b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli

uygun olmayan tamiratlar yüzünden aleti kullanan

el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan

açısından önemli tehlikeler meydana gelebilir!

bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması

Sadece aletin kullanımı konusunda bilgilendirilmiş

gerekir.

olanlar, ROMAX AC ECO boru-pres bağlantıları ile

c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan,

üretime girebilir!

aksesuarı değiştirmeden veya aleti

Makine sadece pres çene takıldıktan sonra

elinizden bırakmadan önce fişi prizden

çalıştırılabilir! Pres çenenin teknik bakımdan

çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

kusursuz işliyor olması gereklidir.

istenmeden çalışmasını önler.

Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya

d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi

dikkat ediniz!

çocukların ulaşamayacağı bir yerde

saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya

Bakım ve tamir çaşmaları, sadece ROTHENBERGER

bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin

firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler

aleti kullanmana izin vermeyin.

tarafından yapılabilir!

Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları

Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından

takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.

tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı

e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin

sistemlerini kullanınız!

hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp

Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup

görmediklerini ve sıkışmadıklarını,

olmadığını kontrol ediniz!

parçaların kırık veya hasarlı olup

Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması

olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde

halinde, tehlike ğmesine basınız!

alet işlevini tam olarak yerine getiremez.

Aletinizi kullanmadan önce hasarlı

Pres işleminden sonra boru bağlantısının yerine

parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin

tam oturup oturmadığını kontrol ediniz!

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

Düzgün olmayan boru bağlantılarını yeni bir

f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi

bağlantı parçası ile yeniden preslemeniz

bakım görmüş kesici uçlar daha ender sışırlar

gerekmektedir!

ve daha iyi yönlendirilirler.

Bağlantı parçaları ve borü üreticileri döşeme

g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve

yönetmeliklerine riayet edilmesi gereklidir.

benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun

Sızıntılı pres bağlantı parçalarının preslenmesinde

olarak ve alet tipine özgü kurallara uyarak

makine içine nem ya da su kaçmayacağından emin

kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma

olunuz!

koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate

alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için

Kurulum işlemlerinin tamamlanmasından sonra

öngörülen işlerinşında kullanmak tehlikeli

boru sisteminde bu işleme uygun kontrol araçları

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

ile sızdırmazlık kontrolü yapınız!

5) Servis

Aletinizi sadece uzman bir elemana ve

orijinal yedek parçalar kullandırarak

onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş

olursunuz.

TÜRKÇE 55

Usulüne uygun kullanım

ROMAX AC ECO sadece ROTHENBERGER tarafından üretilen pres çenelerinin kullanımında uygundur, veya

ROTHENBERGER tarafından uygun oldukları beyan edilenlerin, örn. MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor v.b.

firmalarının.

Cihaz ve pres çeneleri, sadece boru ve bağlantı parçalarının preslenmesinde kullanılımakta olup, her birine

uygun pres çene modelleri yapılmıştır. Bundan başka ya da amacı aşan kullanım, usulüne uygun kullanım

olmaz.

ROTHENBERGER, bu türden bir kullanımın doğuracağı netice ve hasarlardan, ayrıca diğer üreticilerin pres

çenelerinin kullanılması ile bunların doğuracağı hasarlardan dolayı sorumluluk üstlenmez.

Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım

bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer.

ROMAX AC ECO elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değildir!

Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.

Teknik veriler

Gerilimi .......................................................................................

230V (110V)

Nominal alım gü...................................................................... 280 W

Motor devir sayιsι ........................................................................ 14000 1/dak

Piston gücü. ............................................................................... 32 kN

Pres süresi (anma çapına göre) ..................................................... Yakl. 6-8 s

Ebatlar (U x E x Y) ....................................................................... 410x80x170 mm

Ağırlık ......................................................................................... ca. 5 kg

İş sahası .................................................................................... ø12-110 mm (Sistem bağımlı)

Kullanımısısı ................................................................................ 0-40 °C

Koruma tipi ................................................................................. IP 20

Koruma sınıfı .............................................................................. II

İşletim türü ................................................................................. S3

El-Kol bölgesinde tipik değerlendirilmiş hız ................................... 2,5 m/s2

Ses basıncı seviyesi (L

pA

) .............................................................. 71 dB (A) ¦ K

pA

3 dB (A)

Gürültü emisyonu seviyesi (L

wA

) ................................................... 82 dB (A) ¦ K

wA

3 dB (A)

Çalışma esnasında gürültü düzeyi, 85 dB'yi (A) aşabilir. Kulaklık takınız!

Ölçüm değerleri EN 60745-1 normu uyarıncadır.

ťové připojení

Pres çenenin takılması C

Připojujte pouze k jednofázovému střídavému

Fişi çekiniz!

proudu a pouze k síťovému napětí uvedenému na

1 Kilidi açınız.

výkonovém štítku. Připojení lze rovněž provést na

zásuvkách bez ochranného kontaktu, protože je

2 Kullanıma göre uygun pres çeneyi takınız.

zde k dispozici konstrukce třídy ochrany II.

3 Kilidi sabitleyiniz.

Tehlike düğmesi A

Pres çenenin her değiştirilmesinden sonra, takılan

Presleme işlemi sırasında gerek insanlar gerekse

pres çenenin presleme yapılacak kontura ve

makine için tehlikeli bir durum ortaya çıkması

presleme yapılacak bağlantı parçasının moninal

halinde, hemen tehlike düğmesine basınız ve AÇIK

çapına uygun olup olmadığını itinayla kontrol

ğmesini serbest bırakınız! Valf açılır ve piston

ediniz. Pres çenenin, presleme işleminin bitiminde

başlangıç pozisyonuna geri döner.

tamamen kapalı olduğundan gözle kontrol yapmak

suretiyle emin olunuz.

Açmak B

Her iki AÇIK tuşundan birine, pres işlemi bitene

kadar basınız.

56 TÜRKÇE