JVC KD-G151: ~

~ : JVC KD-G151

Klangeinstellungen

Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer)

DEUTSCH

Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen,

Vorgabewerte

der dem Musikgenre entspricht.

Anzeige Für:

1

2

3

BAS

*

TRE

*

LOUD

*

USER

(Unbeeinflusster

00 00 OFF

~

Klang)

ROCK

Rock- oder

+03 +01 ON

Discomusik

CLASSIC

Klassische

+01 –02 OFF

Musik

Ÿ

POPS

Leichte Musik

+04 +01 OFF

HIP HOP

Funk oder Rap

+02 00 ON

JAZZ

Jazz-Musik

+02 +03 OFF

1

*

BAS: Tiefen

2

*

TRE: Höhen

3

*

LOUD: Loudness

Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist

Anzeigemuster für jeden Klangmodus:

15

GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 15GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 15 10/28/04 12:52:49 PM10/28/04 12:52:49 PM

Anzeige Funktion Bereich

Einstellen des Klangs

1

BAS*

Stellen Sie die

–06 (min.)

Sie können die Klangeigenschaften nach

(Tiefen)

Tiefen ein.

bis

Wunsch einstellen.

+06 (max.)

1

TRE*

Stellen Sie die

–06 (min.)

1

(Höhen)

Höhen ein.

bis

+06 (max.)

2

FAD*

Stellen Sie die

R06 (nur

(Fader)

Balance zwischen

hinten)

DEUTSCH

vorderen und

bis

hinteren

F06 (nur

Lautsprechern ein.

vorne)

Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist

BAL

Stellen Sie die

L06 (nur

(Balance)

Balance zwischen

links)

2

linken und rechten

bis

Lautsprechern ein.

R06 (nur

rechts)

1

LOUD*

Verstärken Sie

LOUD ON

(Loudness)

niedrige und

J

hohe Frequenzen

LOUD OFF

Das Anzeigemuster wechselt,

um eine gute

während Sie den Pegel einstellen.

Klangwirkung

auch bei niedriger

Lautstärke zu

erhalten.

3

VOL*

Stellen Sie die

00 (min.) bis

(Lautstärke)

Lautstärke ein.

30 oder 50

4

(max.)*

1

*

Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness

einstellen, werden die vorgenommenen

Einstellungen für den aktuell gewählten

Klangmodus (C-EQ) einschließlich „USER“

gespeichert.

2

*

Wenn Sie eine Anlage mit zwei

Lautsprechern verwenden, stellen Sie den

Fader-Pegel auf „00“.

3

*

Normalerweise dienen die Tasten +

und – als Lautstärke-Regelungstasten.

Deshalb brauchen Sie nicht „VOL“ zur

Lautstärkeeinstellung zu wählen.

4

*

Je nach Verstärker-

Verstärkungsgradeinstellung. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 18).

16

GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 16GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 16 10/28/04 12:52:50 PM10/28/04 12:52:50 PM

Allgemeine Einstellungen — PSM

3 Stellen Sie den gewählten PSM-

Grundlegendes Verfahren

Gegenstand ein.

Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)-

Gegenstände in der nachstehenden Tabelle

anpassen.

1

4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3

zur Einstellung der anderen PSM-

DEUTSCH

Gegenstände, wenn erforderlich.

2

Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.

5 Beenden Sie den Vorgang.

Beisp.: Wenn Sie „AMP GAIN“ wählen

Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]

DEMO

DEMO ON: [Anfänglich]; Display-Demonstration wird

Display-Demonstration

automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang

keine Bedienung erfolgt, [7].

DEMO OFF: Hebt auf.

CLOCK H

0 – 23 (1 – 12), [7]

Stundeneinstellung

[Anfänglich: 0 (0:00)]

CLOCK M

00 – 59, [7]

Minuteneinstellung

[Anfänglich: 00 (0:00)]

24H/12H

12H O 24H, [7]

24-Stunden- oder 12-

[Anfänglich: 24H]

Stunden-Zeitanzeigeformat

CLK ADJ

AUTO: [Anfänglich]; Die eingebaute Uhr wird automatisch mit

Uhreinstellung

den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.

OFF: Hebt auf.

Fortsetzung nächste Seite....

17

GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 17GE12-17_KD-S1501[EY]f.indd 17 10/28/04 12:52:50 PM10/28/04 12:52:50 PM

Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]

AF-REG

Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach

Alternativ-Frequenzen/

werden....

Regionalisierung-Empfang

AF: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um

(dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die

aktuell empfangene Sendung), [12].

• Die AF-Anzeige leuchtet auf.

AF REG: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben

Programm um.

DEUTSCH

• Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.

OFF: Hebt auf.

PTY-STBY

Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der 29 PTY-Codes,

PTY-Standby

[12].

OFF [Anfänglich]

=

PTY-Codes, [10]

=

(

zurück zum Anfang

)

1

TA VOL

[Anfänglich: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 oder 50*

, [11]

Verkehrsansage-Lautstärke

P-SEARCH

ON: Unter Verwendung der AF-Daten stimmt der

Programmsuchlauf

Receiver eine andere Frequenz ab, auf der das gleiche

Program wie beim ursprünglich eingestellten RDS-

Sender ausgestrahlt wird, wenn die Signalstärke des

Festsenders nicht ausreicht.

OFF: [Anfänglich]; Hebt auf.

2

ILL SW*

Sie können die Tastenbeleuchtung nach Wunsch wählen.

Beleuchtungsschalter

RED O GREEN

[Anfänglich: RED]

2

TEL*

MUTING 1/MUTING 2: Eine Einstellung wählen, bei

Telefon stummschalten

der der Ton bei Verwendung des Mobiltelefons

stummgeschaltet ist.

OFF: [Anfänglich]; Hebt auf.

AMP GAIN

Sie können den maximalen Lautstärkepegel auf diesem Receiver

(Lautsprecher-

einstellen.

verstärkung)

LOW PWR:

VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die

Verstärker-

Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 45 W

Verstärkungsgradregelung

beträgt, um Schäden zu verhindern).

HIGH PWR: [Anfänglich]; VOL 00 – VOL 50

1

*

Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.

2

*

Nur für KD-S1501.

18

GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 18GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 18 10/29/04 4:20:37 PM10/29/04 4:20:37 PM

Abnehmen des Bedienfelds

Beim Abnehmen oder Anbringen des

Anbringen des Bedienfelds

Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die

Steckverbinder an der Rückseite des

Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu

beschädigen.

Abnehmen des Bedienfelds

Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die

Stromversorgung ausschalten.

DEUTSCH

19

GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 19GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 19 10/28/04 12:54:17 PM10/28/04 12:54:17 PM

Wartung

Reinigen der Anschlüsse

Sauberhalten der Disks

Durch häufiges Einstecken und Abtrennen

Eine verschmutzte Disk lässt

werden die Anschlüsse verschlissen.

sich möglicherweise nicht richtig

Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die

abspielen.

Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten

Wenn eine Disk verschmutzt

Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf

wird, wischen Sie diese mit einem

geachtet werden muss, die Anschlusskontakte

weichen Lappen gerade von der Mitte nach

nicht zu beschädigen.

außen hin ab.

Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.

Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,

Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.

DEUTSCH

Wiedergabe neuer Disks

Neue Disks haben möglicherweise

Anschlüsse

rauhe Stellen an den Innen- und

Außenrändern. Wenn solch eine

Disk verwendet wird, kann sie

Feuchtigkeitskondensation

von diesem Receiver abgewiesen

Auf der Linse im Inneren des CD-Players kann

werden.

sich in den folgenden Fällen Kondensation

Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,

absetzen:

reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,

Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.

Kugelschreiber usw.

Wenn es sehr feucht im Auto wird.

In diesem Fall können Fehlfunktionen im

CD-Player auftreten. In diesem Fall entnehmen

Sie die Disk und lassen den Receiver einige

Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit

verflogen ist.

Umgang mit Disks

Beim Entnehmen einer

Mittenhalter

Disk aus ihrer Hülle immer

den Mittenhalter der Hülle

eindrücken und die Disk an den

Rändern haltend herausheben.

Die Disk immer an den Rändern halten.

Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.

Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die

Disk vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken

(mit der beschrifteten Seite nach oben weisend).

Denken Sie immer daran, die Disks nach

der Verwendung wieder in ihren Hüllen

abzulegen.

Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden:

Aufkleber

Verzogene

Aufkleberrest

Aufklebetikett

Disk

Disk

20

GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 20GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 20 10/28/04 12:54:17 PM10/28/04 12:54:17 PM

Weitere Informationen zu Ihrem Receiver

Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks

Grundlegende Bedienung

abspielen; nicht abgeschlossene Sessions

Ausschalten

werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.

Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk

Manche CD-Rs oder CD-RWs können

ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim

sich auf diesem Receiver aufgrund ihrer

nächsten Einschalten von der Stelle, wo die

Disk-Eigenschaften oder aus den folgenden

Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.

Gründen nicht abspielen lassen:

Disks sind schmutzig oder zerkratzt.

Bedienung des Tuners

Kondensationsbildung tritt auf der Linse im

Receiver auf.

Speichern von Sendern

Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist

Während des SSM-Suchlaufs...

verschmutzt.

Alle vorher gespeicherten Sender werden

DEUTSCH

CD-R oder CD-RW, auf der die Dateien in der

gelöscht, und Sender werden neu gespeichert.

„Packet Write“-Methode aufgezeichnet sind.

Empfangene Sender werden in Nr. 1

Es liegen falsche Aufnahmebedingungen

(niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste

(fehlende Daten usw.) oder Medienbedingungen

Frequenz) abgelegt.

(Flecken, Kratzer, Verwellungen usw.) vor.

Wenn SSM beendet ist, wird automatisch

CD-RWs können eine längere Auslesezeit

der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen.

erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs

Beim manuellen Speichern eines Senders

niedriger als die normaler CDs ist.

wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht,

Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs

wenn ein neuer Sender unter der gleichen

oder CD-RWs:

Festsendernummer gespeichert wird.

Disks mit Aufklebern, Etiketten oder

Schutzsiegeln auf der Oberfläche.

UKW-RDS-Funktionen

Disks, auf denen Beschriftungen direkt

Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen

mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt

von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und

werden können.

AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.

Bei Verwendung solcher Disks bei hohen

Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet

Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit

Netzwerk-Tracking-Empfang nicht.

können Fehlfunktionen oder Schäden an den

Wenn eine Verkehrsansage empfangen wird,

Disks verursacht werden.

wird die Lautstärke (TA-Lautstärke) automatisch

auf den voreingestellten Lautstärkepegel

Ändern der Quelle

umgeschaltet.

Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die

Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk

Bedienung der Disk

ausgeworfen wird).

Allgemeines

Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als

Dieser Receiver wurde dafür konstruiert,

Wiedergabequelle wählen, startet die

CDs und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs

Disk-Widdergabe von der Stelle, wo die

(überschreibbar) in den Formaten Audio-CD

Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.

(CD-DA), abzuspielen.

Auswerfen einer Disk

Wenn eine Disk eingelegt ist, wird durch

Wählen von „CD“ als Wiedergabequelle die

Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb

Disk-Wiedergabe gestartet.

von 15 Sekunden entfernt wird, wird die

Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz

Einsetzen einer Disk

eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.

Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt

(Die Disk wird dabei nicht abgespielt).

ist, wird sie automatisch ausgeschoben.

Legen Sie keine 8-cm-Disks (Single-CDs) und

Allgemeine Einstellungen—PSM

solche mit ungewöhnlichen Formen (Herzen,

Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“

Blumen usw.) in den Ladeschlitz ein.

von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen,

während Sie mit einem Lautstärkepegel von

Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW

mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver

Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder

automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“

CD-RWs.

um.

21

GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 21GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 21 10/28/04 12:54:18 PM10/28/04 12:54:18 PM

Störungssuche

Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen

Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Symptome Ursachen Abhilfen

Es kommt kein Ton von

Die Lautstärke ist auf

Stellen Sie auf optimalen

den Lautsprechern.

Minimalpegel eingestellt.

Pegel ein.

Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und

Verbindungen.

DEUTSCH

• Dieser Receiver

Der eingebaute

Nehmen Sie einen Reset am

Allgemeines

funktioniert überhaupt

Microcomputer kann

Receiver vor (siehe Seite 2).

nicht.

aufgrund von Rauschen usw.

falsch funktioniert haben.

• SSM automatische

Signale sind zu schwach. Speichern Sie die Sender

Vorwahl funktioniert nicht.

manuell.

• Statikrauschen beim

Die Antenne ist nicht fest

Schließen Sie das

UKW/AM

Radiohören.

angeschlossen.

Antennenkabel fest an.

Die Disk wird automatisch

Die Disk wurde verkehrt

Setzen Sie die Disk richtig

ausgeschoben.

herum eingelegt.

ein.

CD-R/CD-RW kann nicht

Die CD-R/CD-RW ist nicht

Setzen Sie eine finalisierte

wiedergegeben werden.

finalisiert.

CD-R/CD-RW ein.

Titel auf der CD-R/

Finalisieren Sie die

CD-RW können nicht

CD-R/CD-RW mit dem zur

übersprungen werden.

Aufnahme verwendeten

Gerät.

Die Disk kann weder

Disk ist gesperrt. Die Disk freigeben (siehe

abgespielt noch

Seite 14).

ausgeschoben werden.

Der CD-Spieler kann

Die Disk gezwungen

fehlerhaft gearbeitet haben.

ausschieben (siehe Seite 2).

Der Disk-Klang ist

Sie fahren auf einer

Stoppen Sie die Wiedergabe

Disk-Wiedergabe

manchmal unterbrochen.

holperigen Straße.

beim Fahren auf einer

holperigen Straße.

Disk ist zerkratzt. Wechseln Sie die Disk.

Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und

Verbindungen.

„NO DISC“ erscheint im

Keine Disk im Ladeschlitz. Setzen Sie eine Disk in den

Display.

Ladeschlitz ein.

Disk ist falsch eingesetzt. Setzen Sie die Disk richtig

ein.

22

GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 22GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 22 10/28/04 12:54:18 PM10/28/04 12:54:18 PM

Technische Daten

AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION

CD-SPIELER-SEKTION

Max. Ausgangsleistung:

Typ: CD-Spieler

Vorne: 45 W pro Kanal

Signalerkennungssystem: Kontaktfreier

Hinten: 45 W pro Kanal

optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)

Sinus-Ausgangsleistung (eff.):

Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)

Vorne: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz

Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz

bis 20 000 Hz bei nicht mehr als

Dynamikumfang: 96 dB

0,8% Klirrfaktor.

Signal-Rauschabstand: 98 dB

Hinten: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz

Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze

bis 20 000 Hz bei nicht mehr als

DEUTSCH

0,8% Klirrfaktor.

Lastimpedanz: 4 (4 bis 8 Toleranz)

ALLGEMEINES

Klang-Steuerbereich:

Betriebsstromanforderungen:

Tiefen: ±10 dB bei 100 Hz

Betriebsspannung:

Höhen: ±10 dB bei 10 kHz

DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)

Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz

Erdungssystem: Negative Masse

Signal-Rauschabstand: 70 dB

Zulässige Betriebstemperatur:

Line-Out Pegel/Impedanz:

0°C bis +40°C

2,0 V/20 k Last (volle Skala)

Abmessungen (B × H × T):

Ausgangsimpedanz: 1 k

Einbaugröße (ca.):

182 mm × 52 mm × 150 mm

Tafelgröße (ca.):

TUNER-SEKTION

188 mm × 58 mm × 11 mm

Frequenzgang:

Gewicht (ca.):

UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz

1,3 kg (ohne Zubehör)

AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz

(LW) 144 kHz bis 279 kHz

[UKW-Tuner]

Änderungen bei Design und technischen Daten

Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75

)

bleiben vorbehalten.

50 dB Geräuschberuhigung:

16,3 dBf (1,8 µV/75 )

Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB

Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz

Übersprechdämpfung: 30 dB

Gleichwellenselektion: 1,5 dB

[MW-Tuner]

Empfindlichkeit: 20 µV

Trennschärfe: 35 dB

[LW-Tuner]

Empfindlichkeit: 50 µV

23

GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 23GE18-23_KD-S1501[EY]f.indd 23 10/28/04 12:54:18 PM10/28/04 12:54:18 PM

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.

Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все

инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого

устройства.

ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ

1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет

частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться

квалифицированным обслуживающим персоналом.

3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом

устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия

излучения.

4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ

СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.

РУCCKИЙ

Предупреждение:

Если приемник используется во время

Принудительное извлечение

поездки на автомобиле, следует, не

диска

отвлекаясь, следить за дорогой, иначе

Если диск не распознается приемником

может произойти дорожно-транспортное

или не извлекается, извлеките диск

происшествие.

следующим образом.

Как перенастроить Ваше

устройство

Если это не поможет, попробуйте

перенастроить приемник.

Будьте осторожны, не уроните диск при

извлечении.

• При этом перезапустится

микропроцессор. Запрограммированные

настройки будут также удалены.

Если диск загружен, он будет извлечен.

Будьте осторожны, не уроните диск.

В целях безопасности данное устройство поставляется с пронумерованной

идентификационной карточкой, и тот же самый идентификационный номер отпечатан на

шасси устройства. Храните эту карточку в безопасном месте, поскольку она может помочь

властям идентифицировать Ваше устройство в случае его кражи.

2

RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 2RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 2 10/26/04 5:45:39 PM10/26/04 5:45:39 PM

Содержание

Как перенастроить Ваше устройство

... 2

Операции с дисками ................... 13

Принудительное извлечение диска .... 2

Воспроизведение диска ............................. 13

Как пользоваться данным

Выбор режимов воспроизведения ..... 14

руководством ..................................... 4

Как пользоваться кнопкой MODE ..... 4

Настройки звучания .................... 15

Выбор запрограммированных режимов

Панель управления — KD-S1501/

звучания (C-EQ: настраиваемый

KD-G152/KD-G151 ............................ 5

эквалайзер) ............................................... 15

Расположение кнопок .......................... 5

Настройка звучания ............................. 16

Начало работы ............................. 6

Общие настройки — PSM ........... 17

Основные операции .................................... 6

Стандартная процедура ....................... 17

Отмена демонстрации функций

дисплея

................................................ 7

Отсоединение панели

Настройка часов .................................... 7

управления ................................ 19

Операции с радиоприемником

... 8

РУCCKИЙ

Обслуживание ............................. 20

Прослушивание радио ................................ 8

Сохранение радиостанций .................. 9

Дополнительная информация

Прослушивание запрограммированной

о приемнике .............................. 21

радиостанции

...................................... 9

Устранение проблем ................... 22

Операции с FM RDS ..................... 10

Поиск любимой программы FM RDS ........ 10

Технические характеристики .... 23

Сохранение любимых программ ........ 11

Использование функции резервного

приема ................................................. 11

Отслеживание той же программы

(сеть-отслеживающий прием) ........ 12

*Для Вашей безопасности....

*Температура внутри автомобиля....

Не повышайте слишком сильно

Если Вы припарковали Ваш автомобиль на

громкость, поскольку в результате этого

длительное время в жаркую или холодную

заглушаются внешние звуки, что делает

погоду, перед тем, как включать это

опасным управление автомобилем.

устройство, подождите до тех пор, пока

Остановите автомобиль перед тем, как

температура в автомобиле не придет в

выполнять любые сложные операции.

норму.

3

RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 3RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 3 10/26/04 5:45:41 PM10/26/04 5:45:41 PM

Как пользоваться данным

Как пользоваться кнопкой MODE

руководством

При нажатии кнопки MODE приемник

переходит в режим настройки функций,

Для того, чтобы сделать объяснения

простыми и понятными, используются

после чего нумерованные кнопки работают

следующие методы:

как кнопки различных функций.

Некоторые советы и примечания

приведены в разделе “Дополнительная

Пример: Нумерованная кнопка 2

информация о приемнике” (см. стр. 21).

работает как кнопка МО

Операции, выполняемые с

(монофонический).

использованием кнопок, в основном,

описаны с помощью иллюстраций,

например:

Нажать

кратковременно.

РУCCKИЙ

Нажать

неоднократно.

Индикатор обратного отсчета времени

Нажать любую из

указанных.

Чтобы снова вернуть первоначальные

функции этих кнопок после нажатия

кнопки MODE, подождите 5 секунд, не

нажимая кнопок, пока режим функций не

Нажать и

будет сброшен.

удерживать

Повторное нажатие кнопки MODE также

до получения

сбрасывает режим функций.

необходимого

результата.

Нажмите и

удерживайте

нажатыми

обе кнопки

одновременно.

4

RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 4RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 4 10/26/04 5:45:41 PM10/26/04 5:45:41 PM

Панель управления — KD-S1501/KD-G152/KD-G151

Расположение кнопок

Окно дисплея

РУCCKИЙ

1 Кнопки +/–

Окно дисплея

2 Кнопка DISP (дисплей)

; Индикаторы приема тюнера

3 Загрузочный отсек

MO (монофонический), ST (стерео)

4 Окно дисплея

a Индикаторы RDS

5 Кнопка MODE

TP, PTY, AF, REG

6 Кнопка 0 (извлечение)

s Индикатор CD

7 Кнопки

¢/4

d Индикатор RND

(произвольное

8 Кнопка

(резервный/

воспроизведение)

работающий/аттенюатор)

f Индикатор RPT (повторное

9 Кнопка SEL (выбор)

воспроизведение)

p Кнопка EQ (эквалайзер)

g Индикатор LOUD (громкость)

q Кнопка MO (монофонический)

h Индикатор EQ (эквалайзер)

w Кнопка SSM (Strong-station Sequential

j Индикаторы режимов звучания (C-EQ:

Memory—последовательная память для

настраиваемый эквалайзер)

радиостанций с устойчивым сигналом)

ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,

e Кнопка CD

USER

r Кнопка FM/AM

также работает как индикатор

t Кнопка RPT (повторное

обратного отсчета времени.

воспроизведение)

k Основной дисплей

y Кнопка RND (произвольное

l Отображение источника

воспроизведение)

Индикатор уровня громкости

u Кнопка T/P (программа движения

транспорта/тип программы)

i Кнопка

(снятие панели управления)

o Нумерованные кнопки

5

RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 5RU02-05_KD-S1501[EY]f.indd 5 10/26/04 5:45:42 PM10/26/04 5:45:42 PM