Fein RS 12-70E – страница 4

Инструкция к Шлифмашиной Fein RS 12-70E

background image

RS 12-70 E

61

SK

Návod na pouÏívanie Brúska na rúry.

Na jeden pohºad.

1Nastavovacie koliesko predvoºby poãtu 

obrátok

Predvolba obrátok elektronickým 

regulátorom obrátok.

2 Vypínaã

Zapnutie a vypnutie.

3 Prídavná rukoväÈ

Pracujte zásadne s prídavnou 

rukoväťou.

4 Brúsny pás

Brúsny pás uložený na 3 valčekoch.

Niektoré príslu‰enstvo popísané alebo 

zobrazené v tomto návode na pouÏívanie 

nemusí byÈ dodané s náradím ako základná 

v˘bava.

Pre Va‰u bezpeãnosÈ.

Pred použitím náradia si najprv 

prečítajte a potom manipulujte s 

náradím:

tento návod na používanie,

priložené bezpečnostné pokyny 

(čísla textov 3 41 30 054 06 1),

príslušné národné predpisy bezpečnosti 

pri práci.

Uschovajte tento návod na používanie aj 

priložené bezpečnostné predpisy na 

neskoršie použitie a pri zapožičaní alebo 

odpredaji náradia ich priložte k nemu.

PouÏívanie podºa urãenia.

Toto náradie je určené:

na priemyselné a remeselné používanie,

na brúsenie a leštenie antikorových 

rúr ako aj neželezných kovov nasucho,

na odstraňovanie laku, hrdze a 

zoxidovaných vrstiev,

na používanie s brúsnym náradím a s 

príslušenstvom, ktoré je uvedené v tomto 

návode na obsluhu, alebo ktoré odporúča 

firma FEIN.

Pri obrábaní kovu sa môže vnútri náradia 

usadzovať dobre vodivý prach. V takýchto 

prípadoch odporúčame motorový 

priestor častejšie prefúkať zvonku suchým 

stlačeným vzduchom a náradie zapínať cez 

ochranný vypínać FI (so spúšťacím 

prúdom 30 mA).

Bezpeãnostné pokyny.

Nebezpeãenstvo poranenia

Pracujte zásadne s prídavnou rukoväťou.

Postarajte sa o bezpečný postoj a 

obrábaný materiál poriadne upnite.

Náradie prikladajte k obrobku len 

zapnuté.

Po ukončení prác treba náradie najprv 

odtiahnuť od obrobku a potom vypnúť.

Pozor! Nedotýkajte sa bežiaceho 

brúsneho pásu.

Pracujte len s nepoškodeným brúsnym 

pásom. Opotrebované alebo natrhnuté 

brúsne pásy už nepoužívajte.

Chráňte osoby a horľavé predmety pred 

odletujúcimi iskrami.

Neobrábajte náradím také materiály, pri 

ktorých sa uvoľňujú zdraviu škodlivé látky 

(napr. azbest).

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 61  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

62

RS 12-70 E

SK

Na náradie nenitujte ani neskrutkujte 

žiadne štítky ani značky. Mohla by sa tým 

porušiť ochranná izolácia a stať sa 

neúčinnou. Odporúčame použiť nálepky.

Používajte len nepoškodené zástrčky a 

káble.

Po‰kodenie vecí

Sieťové napätie a údaj o napätí na náradí sa 

musia zhodovať.

Osobné ochranné pomôcky.

Pri obrábaní náterov s obsahom olova, 

niektorých druhov dreva alebo niektorých 

kovov vzniká škodlivý/jedovatý prach. 

Dotyk s takýmto prachom alebo jeho 

vdychovanie môže znamenať ohrozenie  

zdravia obsluhujúcej osoby alebo osôb, 

ktoré sa nachádzajú v blízkosti.

Trvalý účinok intenzívneho hluku môže 

spôsobiť stratu sluchu.

Používajte osobné ochranné prostriedky. 

Na ochranu pred prachom používajte 

ochrannú dýchaciu masku alebo 

respirátor, ktoré musia byť v stave 

odfiltrovať častice, vznikajúce pri práci.

V závislosti od druhu práce používajte 

chránič tváre alebo ochranné okuliare, 

pracovné rukavice, sieťku na vlasy

(ak máte dlhšie vlasy).

Pri práci s pásovými brúskami 

odporúčame používanie chrániča sluchu.

Obsluha.

Zapnutie a vypnutie (2).

Najprv vždy prekontrolujte kábel a 

zástrčku, či nie sú poškodené.

Zapnutie:

Vypínač (2) posuňte smerom 

dopredu (I).

Vypnutie:

Vypínač (2) potlačte dozadu (0).

Po zapnutí sa motor po krátkom 

oneskorení plynulo rozbehne.

Ak sa pri zapnutom náradí preruší prívod 

elektrického prúdu, alebo ak sa náradie 

pripojí do zásuvky zapnuté, ochranný 

obvod zabráni samočinnému rozbehu 

náradia. Na uvedenie do činnosti treba 

náradie nakrátko vypnúť a opäť zapnúť.

Nastavenie poãtu obrátok (1).

Kolieskom na nastavenie obrátok (1) sa dá 

nastaviť optimálna rýchlosť brúsneho pásu 

podľa konkrétneho obrobku a druhu 

použitého príslušenstva.

Pokyny na pouÏívanie náradia (5).

Náradie priložte brúsnym pásom v 

pravom uhle k rúre, ktorú idete brúsiť (a), 

aby brúsny pás obopínal dobrú polovicu 

rúry.

Rúru brúste rovnomerne za súčasného 

posúvania náradia v pozdĺžnom smere.

Náradie treba vždy držať v pravom uhle k 

rúre, to platí aj pre kolená rúr.

Náradie treba vždy držať oboma rukami.

Upevnenie alebo v˘mena  brúsneho nástroja (5).

Nebezpeãenstvo poranenia

neúmyselným zapnutím.

Pred výmenou vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Brúsny pás založte na hnací valček a na 

ovíjací valček pevného ramena náradia. 

Vyklápacie rameno náradia (b) stlačte 

smerom dovnútra a brúsny pás založte na 

ovíjací valček.

Nový brúsny pás nechajte najprv bežať na 

skúšku pri voľnobehu po dobu cca. 

20 sekúnd. Vyklápacie rameno (b) stlačte 

energicky smerom von, aby bol brúsny pás 

napnutý a pripravený na používanie.

!

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 62  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

RS 12-70 E

63

SK

âistenie a o‰etrovanie.

Nebezpeãenstvo poranenia

neúmyselným zapnutím.

Pred ošetrovaním vždy vytiahnite zástrčku zo 

zásuvky.

Jedenkrát týždenne, pri častejšom 

používaní vykonávajte častejšie:

Kĺb a pružiacu klznú plochu 

vyklápacieho ramena vyčistite a 

premastite tukom.

Vyčistite chladiace otvory.

Motorový priestor vyfúkajte zvonka 

suchým tlakovým vzduchom.

ÚdrÏba a oprava.

Nebezpeãenstvo poranenia

Vykonávať údržbu, kontroly a opravy smú iba 

vyučení elektrikári podľa predpisov platných v 

príslušnej krajine.

ÚdrÏba a opravy.

Odporúčame Vám naše Oddelenie služby 

zákazníkom (ústredná opravovňa) 

zmluvné opravovne FEIN alebo zastúpenia 

FEIN. Adresy nájdete na konci tohto 

návodu na používanie a v priložených 

bezpečnostných pokynoch.

Tento návod na obsluhu odovzdajte 

zmluvnej opravovni spolu s náradím. 

Prehľad náhradných súčiastok je uvedený 

na konci tohto Návodu na používanie.

Používajte len originálne náhradné 

súčiastky FEIN.

Náhradné súãiastky.

Prehľad náhradných súčiastok na konci 

tohto Návodu na používanie. Číslo 

súčiastky (1), objednávacie číslo (2) ako aj 

počet náhradných súčiastok (3) uľahčia 

objednávanie.

Príslu‰enstvo.

Vyobrazenie a objednávacie číslo nájdete 

na konci tohto Návodu.

Vysvetlivky k príslušenstvu:

A Brúsny pás, balenie 10 kusov.

B Rúnový pás, balenie 5 kusov.

C Krém na predleštenie, 200 ml.

D Leštiaci krém, 200 ml.

E Leštiaci pás, balenie 3 kusy.

F

Ovíjacie valčeky 

Ø

 35 mm pre prácu 

na ťažko prístupných miestach.

G Základná súprava, pozostávajúca z 

balení po 10 kusov brúsnych pásov 

20 x 815 mm, zrnitosť 120, 

20 x 815 mm, zrnitosť 180, 

40 x 815 mm, zrnitosť 120, 

40 x 815 mm, zrnitosť 180 ako aj z 

5 kusov rúnových pásov 20 x 815 mm, 

zrnitosť 280.

H Súprava na leštenie, pozostávajúca z 

balení po 10 kusov brúsnych pásov 

20 x 815 mm, zrnitosť 320 a 

20 x 815 mm, zrnitosť 400, ako aj z 

1 tuby krému na predleštenie a 1 tuby 

leštiaceho krému a z 3 leštiacich pásov 

20 x 815 mm.

I

Kufrík na náradie, kovový

(690 x 240 x 160 mm).

Pri pouÏití in˘ch nástrojov, ako tu boli 

uvedené, musí uÏívateº zváÏiÈ, ãi netreba 

urobiÈ dodatoãné bezpeãnostné opatrenia.

!

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 63  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

64

RS 12-70 E

SK

Záruka.

Každé ručné elektrické náradie FEIN je 

podrobené starostlivej kontrole a 

podlieha prísnym kritériám riadenia kvality 

FEIN.

Okrem zákonom stanovenej záruky 

poskytujeme záruku podľa vyhlásenia 

záruky výrobcu FEIN. O detailoch Vás 

poinformuje Váš predajca, autorizované 

obchodné zastúpenie FEIN vo Vašej 

krajine alebo servisné stredisko FEIN.

Poškodenia, ktoré vznikli následkom 

neodborného zaobchádzania, 

preťažovania alebo opotrebením 

následkom používania sú zo záruky 

všeobecne vylúčené.

Ochrana Ïivotného prostredia.

Obaly, doslúžené náradie a príslušenstvo 

dajte na recykláciu zodpovedajúcu 

ochrane životného prostredia.

Ďalšie informácie získate od svojho 

predajcu.

Technické údaje.

Hladina akustického hluku náradia je 

obvykle 87 dB (A); hladina akustického 

výkonu je 100 dB (A).

Používajte chrániče sluchu!

Vyhodnotené zrýchlenie je obyčajne 

4,0 m/s

2

.

Namerané hodnoty zisťované podľa 

EN 50 144.

Konformita CE.

Vyhlasujeme s výlučnou zodpovednosťou, 

že tento výrobok súhlasí s nasledujúcimi 

normami a normatívnymi dokumentmi: 

EN 50 144, EN 55 014, 

EN 61 000-3-2/-3-3 podľa ustanovení 

smerníc 98/37/EG a 89/336/EWG.

C. & E. FEIN GmbH, 

Postfach 10 14 44 

 70013 Stuttgart

Pri zmenách na náradí stráca toto 

vyhlásenie platnosť a záruka sa ruší.

Objednávacie číslo

7 221 13

Druh konštrukcie

RS 12-70 E

Počet voľnobežných 

obrátok

2 700

7 000 min

-1

Menovitý príkon

1 200 W

Výkon

750 W

Druh prúdu

~

Hmotnosť

3,8 kg

Ochranná trieda

II 

vhodné na rúry s 

priemerom

8

80 mm

Rozmery brúsneho 

pásu

20 x 815 mm

40 x 815 mm

Bender

Moini

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 64  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

RS 12-70 E

65

PL

Instrukcja obs∏ugi szlifierki do rur.

Opis urzàdzenia.

1Regulator nastawczy wyboru pr´dkoÊci 

obrotowej

Wstępny wybór prędkości obrotowej 

elektronicznym regulatorem.

2 Wy∏àcznik

Włączanie i wyłączanie.

3 Uchwyt dodatkowy

Pracować zawsze z dodatkowym 

uchwytem ręcznym.

4 TaÊma szlifierska

Taśma szlifierska ułożyskowana na 

3 rolkach.

Opisany lub przedstawiony na szkicu 

osprz´t dodatkowy nie musi nale˝eç do 

standardowego wyposa˝enia urzàdzenia.

Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa.

Przed użyciem urządzenia należy 

przeczytać i odpowiednio 

stosować:

instrukcję obsługi,

załączone przepisy bezpieczeństwa 

(nr. 3 41 30 054 061),

obowiązujące krajowe przepisy BHP.

Niniejszą instrukcję obsługi i załączone do 

niej wskazówki bezpieczeństwa należy 

starannie przechowywać do późniejszego 

wykorzystania i dołączyć do urządzenia w 

przypadku przekazania lub sprzedaży.

Zastosowanie zgodne z 

przeznaczeniem.

Urządzenie przeznaczone jest do:

fachowego zastosowania w przemyśle i 

rzemiośle,

do szlifowania i polerowania rur ze stali 

szlachetenej jak i metali nieżelaznych 

szlifując na sucho,

do usunięcia lakierów, rdzy i warstw 

utlenionych,

do zastosowania z narzędziami 

szlifierskimi i osprzętem, który podany jest 

w tej instrukcji obsługi lub zalecany jest 

przez firmę FEIN.

Przy obróbce metalu możliwe jest 

osadzenie się pyłu przewodzącego w 

środku urządzenia. W tych wypadkach 

częściej wydmuchać pomieszczenie silnika 

od zewnątrz suchym powietrzem 

sprężonym i używać urządzenie 

podłączone przez wyłącznik ochronny FI 

(prąd wyłączający 30 mA).

Wskazówki bezpieczeƒstwa.

Niebezpieczeƒstwo zranienia

Pracować zawsze z dodatkowym 

uchwytem ręcznym.

Zapewnić sobie odpowiednią pozycję 

roboczą, prawidłowo i bezpiecznie 

zamocować obrabiany element.

Prowadzić urządzenie do obrabianemu 

elementu tylko w stanie włączonym.

Po zakończeniu prac urządzenie najpierw 

odsunąć od obrabianego przedmiotu i 

dopiero wtedy wyłączyć.

Uwaga! Nie dotykać taśmy szlifierskiej w 

ruchu.

Pracować jedynie nieuszkodzoną taśmą 

szlifierską. Nie należy używać zużytych lub 

naderwanych taśm szlifierskich.

Chronić osoby lub przedmioty palne 

przed snopem iskier.

Nie obrabiać materiałów, w czasie 

obróbki których powstają niebezpieczne 

dla zdrowia materiały (np. azbest).

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 65  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

66

RS 12-70 E

PL

Dodatkowych tabliczek i znaków nie 

wolno mocować nitami ani śrubami. 

Zachodzi niebezpieczeństwo uszkodzenia 

izolacji. Zaleca się zastosowanie tabliczek 

samoprzylepnych.

Stosować tylko nieuszkodzone wtyczki i 

przewody elektryczne.

Niebezpieczeƒstwo uszkodzenia 

urzàdzenia

Napięcie źródła prądu musi być zgodne z 

napięciem podanym na tabliczce 

znamionowej urządzenia.

Ârodki ochrony osobistej.

Przy obróbce powłok zawierających ołów, 

niektórych rodzajach drewna lub metalu 

powstają szkodzące/trujące pyły. Dotyk 

lub wdychanie tych pyłów może stanowić 

zagrożenie dla osób obsługujących 

urządzenie lub znajdujących się w pobliżu.

Trwałe działanie intensywnego dźwięku 

może doprowadzić do utraty słuchu.

Należy używać osobistego wyposażenia 

ochronnego. W celu ochrony przed pyłem 

należy używać maski ochronnej dróg 

oddechowych lub respiratora, które 

zdolne są wyfiltrować powstające w czasie 

pracy cząstki. W zależności od 

zastosowania należy używać ochrony 

twarzy lub okularów ochronnych, 

rękawiczek, siatki na włosy (przy włosach 

długich). 

Przy pracy szlifierkami taśmowymi zaleca 

się używania ochrony.

Obs∏uga.

W∏àczanie i wy∏àczanie (2).

Najpierw sprawdzić, czy elektryczny 

przewód zasilający i wtyczka nie są 

uszkodzone.

Włączanie:

Przesunąć przycisk włącznika (2) do 

przodu (I).

Wyłączanie:

Nacisnąć włącznik (2) z tyłu (0).

Po włączeniu silnik delikatnie rusza z 

krótkim opóćnieniem.

Jeśli przy wćączonym urządzeniu 

przerwany zostanie dopćyw prądu lub 

urządzenie w stanie wćączonym zostanie 

ponownie podłączone do žródła prądu, 

wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega 

samoczynnemu uruchomieniu. W celu 

uruchomienia wyłącznikiem wyłączyć 

urządzenie i ponownie włączyć.

Ustawianie obrotów (1).

Regulatorem nastawczym (1) można 

nastawić optymalną prędkość taśmy 

szlifierskiej w zależności od obrabianego 

przedmiotu i używanego osprzętu.

Wskazówki robocze (5).

Urządzenie z taśmą szlifierską 

doprowadzić do rury do szlifowania (a) 

pod kątem prostym, aż do momentu, gdy 

rura do połowy opasana jest przez taśmę 

szlifierską.

Szlifować rurę równomiernie ciągłym 

ruchem wzdłużnym.

Urządzenie trzymać zawsze pod kątem 

prostym do rury, również w kolankach 

rurowych.

Urządzenie należy trzymać zawsze w 

obydwu rękach.

Mocowanie i wymiana narz´dzi  szlifierskich (5).

Niebezpieczeƒstwo zranienia

poprzez przypadkowe włączenie urządzenia.

Przed wymianą narzędzi wyjąć wtyczkę z 

gniazdka sieciowego.

Taśmę szlifierską położyć na rolkę 

napędową i krążek prowadzący na 

nieruchomym ramieniu wspornikowym. 

!

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 66  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

RS 12-70 E

67

PL

Odchylne ramię wspornikowe (b) 

nacisnąć do środka i położyć taśmę 

szlifierską na jego krążek prowadzący.

Używając nowej taśmy szlifierskiej 

przeprowadzić przez ok. 20 sekund bieg 

próbny. Odchylone ramię 

wspornikowe (b) odciągnąć mocno na 

zewnątrz aby napiąć taśmę szlifierską tak, 

by była gotowa do użycia.

Czyszczenie i piel´gnacja.

Niebezpieczeƒstwo zranienia

poprzez przypadkowe włączenie urządzenia.

Przed przystąpieniem do czyszczenia i 

pielęgnacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka 

sieciowego.

Jeden raz na tydzień, a przy częstym użyciu 

wcześniej, należy:

Przegub i sprężynową płaszczyznę 

poślizgu na ramieniu wspornikowym 

należy oczyszczać i smarować.

Wyczyścić otwory wentylacyjne.

Komorę silnika przedmuchać z 

zewnątrz strumieniem suchego, 

sprężonego powietrza.

Przeglàdy, konserwacja i  naprawy.

Niebezpieczeƒstwo zranienia

Przeglądów, konserwacji i napraw urządzenia 

może dokonać tylko autoryzowany 

specjalista-elektryk w sposób zgodny z 

obowiązującymi przepisami krajowymi.

Naprawy i konserwacja.

Zaleca się przeprowadzić je w naszym 

dziale usług serwisowych (centralny dział 

napraw), autoryzowanych punktach 

serwisowych i przedstawicielstwach firmy 

FEIN. Adresy podane są na końcu tej 

instrukcji i w załączonych wskazówkach 

bezpieczeństwa.

Warsztatowi naprawczemu proszę 

przekazać instrukcję obsługi. Wykaz części 

zamiennych znajduje się na końcu tej 

instrukcji obsługi.

Stosować tylko originalne części zamienne 

firmy FEIN.

Cz´Êci zamienne.

Wykaz części zamiennych znajduje się na 

końcu tej instrukcji obsługi. Nr. części (1), 

nr. katalogowy (2) i ilość części (3) ułatwią 

prawidłowe zamówienie.

Wyposa˝enie.

Rysunki i numery katalogowe znajdują się 

na końcu tej instrukcji obsługi.

Wyjaśnienia dotyczące wyposażenia:

A Taśma szlifierska, opakowanie 

10 sztuk.

B Taśma z włókniny, opakowanie 

5

sztuk.

C Pasta polerska do polerowania 

wstępnego, 200 ml.

D Pasta polerska na połysk, 200 ml.

E Taśma polerska, opakowanie 3 sztuk.

F

Krŗżki prowadzŗce, 

Ø

 35 mm do prac 

w cićżko dostćpnych miejscach.

G Zestaw podstawowy, składający się z 

po 10 sztuk taśm szlifierskich 

20 x 815 mm, uziarnienie 120, 

20 x 815 mm, uziarnienie 180, 

40 x 815 mm, uziarnienie 120, 

40 x 815 mm, uziarnienie 180, jak i 

5 taśm z włókniny 20 x 815 mm, 

uziarnienie 280.

!

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 67  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

68

RS 12-70 E

PL

H Zestaw polerski, składający się z po 

10 sztuk taśm szlifierskich 

20 x 815 mm, uziarnienie 320 i 

20 x 815 mm, uziarnienie 400 jak i po 

1 tubie pasty polerskiej, do 

polerowania wstępnego i pasty 

polerskiej na połysk i 3  taśmy polerskie 

20 x 815 mm.

I

Walizka narzędziowa, metalowa

(690 x 240 x 160 mm).

Przy u˝yciu innych jak tutaj wymienionych 

narz´dzi do stosowania, u˝ytkownik musi 

sam sprawdziç, czy nie nale˝y podjàç 

dodatkowych zabiegów ochronnych.

Gwarancja.

Każde elektronarzędzie firmy FEIN jest 

starannie kontrolowane i podlega ścisłym 

miarom zabezpieczenia jakości firmy FEIN.

Poza obowiązkami gwarancji zgodnie z 

przepisami prawnymi świadczymy 

gwarancję odpowiednio do orzeczenia 

firmy FEIN o gwarancji producenta. 

Szczegółów dotyczących tego dowiecie się 

Państwo u fachowego handlarza, 

przedstawicielstwa firmy FEIN w kraju lub 

w punkcie obsługi klienta firmy FEIN.

Szkody powstałe przez niewłaściwe 

obchodzenie się urządzeniem, 

przeciążenie lub spowodowane 

używaniem zużycie są generalnie 

wykluczone.

Ochrona Êrodowiska.

Opakowania, wysłużone urządzenia i 

wyposażenie należy oddać w punkcie 

zbioru surowców wtórnych.

Dodatkowe informacje można otrzymać 

w sklepie specjalistycznym.

Dane techniczne.

Zmierzony poziom hałasu A urządzenia 

jest typowy: poziom ciśnienia 

akustycznego 87 dB (A); poziom mocy 

akustycznej 100 dB (A).

Stosować środki ochrony słuchu!

Wyznaczone przyspieszenie wynosi 

typowo 4,0 m/s

2

.

Wartości pomiarowe wyznaczone 

zgodnie z normą EN 50 144.

Deklaracja zgodnoÊci CE.

Oświadczamy na własną 

odpowiedzialność, że produkt odpowiada 

niżej wymienionym normom i 

dokumentom normatywnym: EN 50 144, 

EN 50 014, EN 61 000-3-2/-3-3 zgodnie 

z postanowieniami rozporządzenia 

98/37/EG i 89/336/EWG.

C. & E. FEIN GmbH, 

Postfach 10 14 44 

 70013 Stuttgart

W przypadku wprowadzenia zmian przy 

tym urządzeniu oświadczenie powyższe 

traci ważność i gwarancja wygasa.

Numer katalogowy

7 221 13

Rodzaj budowy

RS 12-70 E

Prędkość obrotowa 

bez obciążenia

2 700

7 000 min

-1

Moc pobierana

1 200 W

Moc oddawana

750 W

Rodzaj prądu

~

Masa urządzenia

3,8 kg

Klasa bezpieczeństwa

II 

zdatne do 

przekroju rur

8

80 mm

Wymiary taśm 

szlifierskich

20 x 815 mm

40 x 815 mm

Bender

Moini

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 68  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

RS 12-70 E

69

RU

Руководство по эксплуатации 

шлифовальной машины для труб.

Краткий обзор.

1 Установочное колесико для 

предварительной установки числа 

оборотов

Колесико для предварительной 

установки числа оборотов в 

сочетании с электронной системой 

регулирования числа оборотов.

2 Выключатель

Включение и выключение.

3 Дополнительная рукоятка

Работать всегда с монтированной 

дополнительной рукояткой.

4 Абразивная лента

Абразивная лента, установленная на 

3-х роликах.

Описанные или изображенные на рисунках 

в настоящем руководстве по эксплуатации 

принадлежности не в обязательном 

порядке должны входить в комплект 

поставки прибора.

Для Вашей безопасности.

Перед использованием 

настоящего прибора прочитайте 

и соблюдайте:

настоящее руководство по 

эксплуатации инструмента,

прилагаемые указания по технике 

безопасности (Номер сводных изданий 

3 41 30 054 06 1),

специфические для отдельных стран 

положения об охране труда.

Настоящее руководство по 

эксплуатации и приложенные указания 

по технике безопасности сохранить для 

дальнейшего использования и 

приложить к прибору при его передаче 

другому лицу или при продаже 

прибора.

Использование инструмента по 

назначению.

Настоящий прибор предназначен:

для использования в производственных 

целях на промышленных и ремесленных 

предприятиях,

для шлифования и полирования сухим 

способом (без охлаждения) труб из 

нержавеющей стали, а также труб из 

цветных металлов,

для удаления лакокрасочных покрытий, 

ржавчины и окисных слоев,

для эксплуатации с использованием 

шлифовального инструмента и 

принадлежностей, указанных в 

настоящем руководстве по 

эксплуатации или рекомендуемых 

фирмой ФАЙН.

При обработке металлов внутри 

прибора может осаждаться 

токопроводящая пыль. В таких случаях 

рекомендуется часто снаружи 

продувать секцию двигателя сухим 

сжатым воздухом и подключать 

инструмент через автоматический 

выключатель защиты от токов 

повреждения (FI) (с током 

срабатывания не более 30 мА).

Указания по технике безопасности.

Опасность нанесения травм

Работать всегда с монтированной 

дополнительной рукояткой.

Работник должен принять устойчивое 

положение, обрабатываемый материал 

следует надежно закрепить.

Подводить прибор к обрабатываемому 

предмету только в включенном 

состоянии.

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 69  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

70

RS 12-70 E

RU

По окончанию рабочей операции 

прибор сначала приподнять с 

обрабатываемого предмета и затем 

выключить его.

Осторожно! Не прикасаться к 

двигающейся абразивной ленте.

Работать только с неповрежденной 

абразивной лентой. Изношенные или 

порванные абразивные ленты не 

использовать.

Людей и воспламеняющиеся предметы 

защищать от попадания на них в 

результате искрения искр.

Не допускается обрабатывать 

материалы, из которых могут 

выделяться опасные для здоровья 

вещества (например, асбест).

Не допускается закрепить на приборе 

таблички и знаки заклепками или 

винтами. Это может пoвлечь за собой 

повреждение защитной изоляции. 

Рекомендуется использовать 

приклеиваемые таблички.

Использовать только исправные 

штепсельные вилки и кабель.

Нанесение материального ущерба

Напряжение источника тока должно 

совпадать с напряжением, указанным на 

приборе.

Индивидуальные средства защиты.

При шлифовании, например, 

свинецсодержащего лакокрасочного 

покрытия, некоторых видов древесины 

или металла возникает вредная / 

ядовитая пыль. Соприкосновение с 

этой пылью или проникновение этой 

пыли в органы дыхания может стать 

опасным как для самого оператора, так 

и для находящихся вблизи лиц.

Длительное воздействие интенсивной 

шумовой нагрузки может привести к 

потере слуха.

Применяйте средства индивидуальной 

защиты. Для защиты от пыли 

применяйте противопылевые 

респираторы, которые должны быть в 

состоянии задерживать возникающие 

при работе частицы. В зависимости от 

вида работы применяйте средства 

защиты лица или защитные очки, 

перчатки и сетки для длинных волос.

При работе с ленточными 

шлифовальными машинами 

рекомендуем применять противошумы.

Эксплуатация.

Включение и выключение (2).

Сначала проверить исправность 

кабеля и штепсельной вилки.

Включение:

Выключатель (2) подвинуть 

вперед (I).

Выключение:

Нажать на заднюю часть (0) 

выключателя (2).

При включении двигатель плавно 

срабатывает после короткой выдержки.

Если при включенном приборе 

прерывается подвод электричества или, 

если штепсельная вилка кабеля питания 

от электросети вставляется в сетевую 

розетку в том случае, если выключатель 

в положении «Вкл.», то схема защиты 

предотвращает случайное 

срабатывание прибора. Для пуска 

коротко выключить прибор, а затем 

снова включить его.

Установка числа оборотов (1).

С помощью установочного колесика (1) 

можно установить оптимальную 

скорость движения абразивной ленты в 

зависимости от обрабатываемого 

предмета и используемых 

принадлежностей.

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 70  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

RS 12-70 E

71

RU

Указания по работе с 

инструментом (5).

Прибор подводить к подвергаемой 

шлифовке трубе (a) всегда так, чтобы 

абразивная лента находилась под 

прямым углом по отношению к трубе. 

Подводить прибор настолько, чтобы 

абразивная лента обхватывала 

несколько больше, чем половину 

периметра трубы.

Подвергать трубу шлифовке, постоянно 

совершая продольное движение.

Держать прибор всегда под прямым 

углом к трубе, в том числе и при 

обработке колен трубы.

Держать прибор всегда двумя руками.

Закрепление или замена  шлифовального инструмента (5).

Опасность нанесения травм

вследствие случайного включения 

прибора.

Перед заменой рабочего инструмента 

вытаскивать штепсельную вилку из 

сетевой розетки.

Абразивную ленту надеть на приводной 

ролик и на направляющий ролик 

неподвижного рукава. 

Откидывающийся рукав (b) откинуть к 

внутренней стороне и надеть 

абразивную ленту на ролик этого рукава.

Проводить пробный пуск новой 

абразивной ленты в течение, примерно, 

20 секунд. Откидывающийся рукав (b) с 

приложением некоторой силы 

отодвинуть в наружную сторону с тем, 

чтобы обеспечить натяжение и 

готовность к эксплуатации абразивной 

ленты.

Очистка и уход за  инструментом.

Опасность нанесения травм

вследствие случайного включения 

прибора.

Перед техобслуживанием прибора 

вытаскивать штепсельную вилку из 

сетевой розетки.

Один раз в неделю, а при частом 

использовании прибора и чаще, 

рекомендуется проведение следующих 

мер:

Шарнир и пружинную поверхность 

скольжения на откидывающемся 

рукаве почистить и смазать.

Очистка вентиляционных прорезей.

Снаружи продувать корпус двигателя 

сухим сжатым воздухом.

Техобслуживание и ремонт.

Опасность нанесения травм

Техобслуживание, проверку и ремонт 

разрешается производить только 

электрикам-специалистам в 

соответствии с действующими в 

отдельных странах предписаниями.

Уход за инструментом и ремонт.

Рекомендуем пользоваться услугами 

нашего пункта сервисной службы 

(центральной ремонтной мастерской), 

мастерских гарантийного ремонта и 

представительств фирмы ФAЙН. См. 

адреса в конце настоящего руководства 

по эксплуатации инструмента и 

прилагаемые указания по технике 

безопасности.

Передайте настоящее руководство 

вместе с инструментом в ремонтную 

мастерскую. Перечень запчастей см. в 

конце настоящего руководства по 

эксплуатации инструмента.

Использовать только оригинальные 

запчасти фирмы ФAЙН.

!

!

!

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 71  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

72

RS 12-70 E

RU

Запчасти.

Перечень запчастей см. в конце 

настоящего руководства по 

эксплуатации инструмента. Указание 

номера детали (1), номера для заказа (2) 

и количества деталей-запчастей (3) 

облегчает выполнение заказа.

Принадлежности.

Рисунки и номера для заказа см. в конце 

настоящего руководства по 

эксплуатации инструмента.

Пояснения к принадлежностям:

A Абразивная лента, упаковка – 10 шт.

B Войлочная лента, упаковка – 5 шт.

C Паста для предварительного 

полирования, 200 мл.

D Паста для полирования до 

зеркального блеска, 200 мл.

E Полировальная лента, упаковка – 

3 шт.

F

Направляющие ролики, 

Ø

 35 мм 

для выполнения работ в трудно 

доступных местах.

G Базовый набор, содержит 

абразивные ленты соответственно 

по 10 шт.: 20 x 815 мм, 

зернистость 120; 20 x 815 мм, 

зернистость 180; 40 x 815 мм, 

зернистость 120, 40 x 815 мм, 

зернистость 180, а также 5 шт. 

войлочных лент 20 x 815 мм, 

зернистость 280.

H Полировальный набор, содержит 

абразивные ленты соответственно 

по 10 шт.: 20 x 815 мм, 

зернистость 320 и 20 x 815 мм, 

зернистость 400, а также по 

1-му тюбику пасты для 

предварительного полирования и 

для полирования до зеркального 

блеска и 3 полировальные ленты 

20 x 815 мм.

I

Чемодан для инструмента, 

металлический

(690 x 240 x 160 mm).

При использовании другого рабочего 

инструмента, не приведенного здесь, 

пользователь должен рассмотреть 

необходимость принятия дополнительных 

мер защиты.

Гарантийные обязательства.

Каждый электроинструмент, 

выпускаемый фирмой ФАЙН, подлежит 

тщательному контролю качества и 

изготавливается в соответствии со 

строгими требованиями системы 

обеспечения качества фирмы ФАЙН.

Кроме обязанностей предоставления 

гарантии, предусмотренных законом, 

мы предоставляем также гарантию в 

соответствии с гарантийным письмом 

изготовителя ФАЙН. Подробную 

информацию об этом вы получите в 

специализированных магазинах, а также 

у представительства фирмы ФАЙН в 

соответствующей стране или в пункте 

сервисного обслуживания ФАЙН.

Из гарантии принципиально 

исключаются повреждения, вызванные 

неправильным обращением, 

перегрузкой или износом в результате 

эксплуатации.

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 72  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

RS 12-70 E

73

RU

Защита окружающей среды.

Упаковку, пришедшие в негодность 

приборы и принадлежности следует 

экологически чисто утилизировать.

Дополнительную информацию Вы 

можете получать в спецмагазине.

Технические данные.

Оцениваемый как А уровень шума 

инструмента обычно составляет: 

уровень звукового давления 87 дБ (A); 

уровень звуковой мощности 100 дБ (A).

Носить приспособление для защиты 

органов слуха!

Оцениваемое ускорение обычно 

составляет 4,0 м/сек

2

.

Результаты измерений установлены 

согласно EN (Европейским нормам) 

50 144.

Заявление о конформности CE.

С исключительной ответственностью 

мы заявляем, что настоящее изделие 

соответствует нижеследующим нормам 

или нормативным документам:

EN (Европейские нормы) 50 144, 

EN 55 014, EN 61 000-3-2/-3-3 согласно 

положениям Директив 98/37/EG 

(Европейское сообщество) и 

89/336/EWG (Европейское 

экономическое сообщество).

C. & E. FEIN GmbH, 

Postfach 10 14 44 

 70013 Stuttgart

При производстве изменений в 

инструменте настоящее заявление 

теряет действительность и гарантийные 

обязательства аннулируются.

Номер для заказа.

7 221 13

Тип

RS 12-70 E

Число оборотов на 

холостом ходу

2 700

7 000 мин

-1

Номинальная 

потребляемая 

мощность

1 200 Вт

Отдаваемая 

мощность

750 Вт

Род тока

~

Вес

3,8 кг

Класс защиты

II 

годны для диаметра 

трубы

8

80 мм

Размеры абразивных 

лент

20 x 815 мм

40 x 815 мм

Bender

Moini

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 73  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

74

RS 12-70 E

740

760

750

770

850

840

930

970

970

930

930

1000

870

890

900

800

880

860

820

820

830

820

810

830

810

A

910

990

980

830

940

940

920

960

B

820

800

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 74  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

75

RS 12-70 E

N 06/ AU

583

N 08/ CH

584

N 24/ GB

582

N 24/ GB

581

585

N 12/ US

N 13

50

100

490

110

450

530

80

510

90

40

540

30

10

20

560

520

480

120

60

70

570

580

500

550

210

140

230

240

220

200

305

250

290

280

330

340

260

780

780

270

730

A

320

B

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 75  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

76

RS 12-70 E

1

2

3

10

3 24 31 021 00 7

1

20

4 30 70 001 00 6

2

30

3 24 31 040 00 6

1

40

3 07 62 214 99 9

1

50

4 17 01 001 17 2

1

60

3 07 12 088 01 3

2

70

3 07 11 132 00 3

2

80

4 30 70 018 00 9

2

90

3 19 01 114 01 4

1

100

5 3 273 001 23 3 (230 V)

1

110

3 14 28 118 00 7

1

120

3 24 16 098 00 5

1

140

4 30 70 007 00 2

4

200

3 12 06 110 01 5

1

210

4 17 05 019 00 1

1

220

3 09 01 032 00 3

1

230

3 02 17 327 00 3

1

240

4 06 12 137 00 8

1

250

3 28 05 185 00 2

1

260

3 24 19 115 00 6

1

270

3 34 06 284 00 9

1

280

4 17 01 010 05 4

1

290

3 24 16 101 00 9

1

305

3 38 09 229 01 2

1

320

3 26 24 117 00 9

1

330

4 24 43 003 04 3

4

340

4 30 41 023 04 6

4

450

4 17 01 007 26 6

1

480

3 28 05 156 00 8

1

490

5 1 273 001 23 1 (230 V)

1

500

4 30 70 017 00 1

2

510

3 28 16 055 00 0

1

520

3 28 16 052 00 4

1

530

4 30 41 039 99 9

2

540

3 07 01 218 00 3

1

550

3 12 01 101 00 8

1

560

3 14 15 082 00 4

1

570

3 14 13 007 00 7

1

580

3 07 07 336 01 3

1

730

3 13 35 012 00 9

1

740

3 13 35 011 00 6

1

750

3 13 35 009 00 5

1

760

3 13 35 010 00 7

1

770

3 13 35 015 00 5

1

780

4 02 21 067 00 9

2

800

3 13 35 005 00 6

2

810

3 13 35 008 00 1

2

820

4 17 01 004 03 7

4

830

4 20 19 020 08 7

3

840

3 13 35 001 00 7

1

850

3 13 35 007 00 3

1

860

3 13 35 002 00 0

1

870

3 13 35 004 00 2

1

880

3 13 35 003 00 4

1

890

3 13 35 016 00 8

1

900

4 30 35 032 06 5

2

910

3 13 35 013 00 3

1

920

4 30 35 047 08 9

1

930

4 30 41 041 05 3

5

940

4 24 01 004 08 3

2

960

3 13 35 014 00 1

1

970

4 24 02 015 00 2

2

980

3 13 35 018 00 0

1

990

3 13 35 006 00 9

1

1000

4 30 41 034 05 9

2

1

2

3

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 76  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

77

RS 12-70 E

A

a x b

mm

20 x 815

120 6 37 14 050 01 5

180 6 37 14 051 01 4

320 6 37 14 052 01 7

400 6 37 14 053 01 1

40 x 815

120 6 37 14 054 01 9

180 6 37 14 055 01 3

B

a x b

mm

20 x 815

80 6 37 14 056 01 6

120 6 37 14 057 01 0

280 6 37 14 058 01 8

C

6 37 26 008 01 2

D

6 37 26 009 01 6

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 77  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

78

RS 12-70 E

E

a x b

mm

20 x 815

6 37 26 010 01 8

F

3 13 35 017 00 2

G

6 37 14 050 02 1

H

6 37 14 052 02 3

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 78  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

79

RS 12-70 E

I

3 39 01 022 03 6

3 41 01 043 06 7 - Buch  Seite 79  Mittwoch, 4. Februar 2004  11:07 11

background image

FEIN Service.

C. & E. FEIN GmbH

Hans-Fein-Straße 81

D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau

Telefon 0 71 73/183 465

Telefax 0 71 73/183 844

www.fein.com

3 41 01 043 06 7 - Adressen  Seite 136  Dienstag, 11. September 2007  10:49 10